1 00:01:06,605 --> 00:01:09,142 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:01:30,254 --> 00:01:32,404 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,923 --> 00:01:35,790 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,885 --> 00:01:38,011 - Yeah, we're fine. Just checking in. - Sorry. 5 00:01:38,095 --> 00:01:39,179 Are you gonna make it? 6 00:01:39,263 --> 00:01:41,056 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,140 --> 00:01:43,848 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,934 --> 00:01:45,185 You're still in Singapore. 9 00:01:45,269 --> 00:01:48,057 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:48,147 --> 00:01:49,888 It's just over six hours to Tokyo. 11 00:01:49,982 --> 00:01:51,188 Another six to Honolulu. 12 00:01:51,275 --> 00:01:53,642 So, I'll be there with plenty of time to spare. 13 00:01:53,736 --> 00:01:56,194 New Year's Eve. One delay... 14 00:01:56,280 --> 00:01:58,237 Hey, hey. There won't be any delays. 15 00:01:58,824 --> 00:02:00,064 Hold on. 16 00:02:00,159 --> 00:02:01,827 Hey, sorry. I'm running late this morning. 17 00:02:01,911 --> 00:02:04,371 I just need to scan your badge and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,455 --> 00:02:06,415 Thank you. Now, tell your aunt Carrie 19 00:02:06,499 --> 00:02:08,456 I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,542 --> 00:02:10,712 neeps, and tatties wailing for me, all right? 21 00:02:10,796 --> 00:02:12,753 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,840 --> 00:02:14,921 Hey, Dad. 23 00:02:15,008 --> 00:02:17,295 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,386 --> 00:02:20,305 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,389 --> 00:02:23,057 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,141 --> 00:02:24,723 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,810 --> 00:02:26,642 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,354 --> 00:02:29,095 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,232 --> 00:02:32,519 Well, almost. 30 00:02:42,869 --> 00:02:45,204 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,288 --> 00:02:47,582 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,666 --> 00:02:50,533 - Good. - Samuel Dele. 33 00:02:50,627 --> 00:02:53,369 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,463 --> 00:02:55,875 - Happy New Year. - And to you. 35 00:02:56,466 --> 00:02:58,798 - Where are you from? - Hong Kong, sir. 36 00:02:58,885 --> 00:03:00,888 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,972 --> 00:03:04,010 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,809 --> 00:03:07,597 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,687 --> 00:03:10,930 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:11,023 --> 00:03:14,357 Nope. I'm Scottish. 41 00:03:14,444 --> 00:03:18,733 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,823 --> 00:03:22,157 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,660 --> 00:03:24,776 I didn't mind though, because for me, 44 00:03:24,871 --> 00:03:27,454 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:29,083 --> 00:03:32,041 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,128 --> 00:03:33,478 Of course they are. 47 00:03:35,006 --> 00:03:37,088 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,967 --> 00:03:40,083 119, 14 passengers. 49 00:03:40,178 --> 00:03:42,010 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:42,096 --> 00:03:44,640 Yeah, looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,768 --> 00:03:49,520 We're aware of it. By the time you get there, it should have moved inland. 53 00:03:49,604 --> 00:03:51,188 What if it sits there and stews? 54 00:03:51,272 --> 00:03:53,935 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,360 --> 00:03:57,028 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,112 --> 00:03:59,322 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,406 --> 00:04:01,157 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,241 --> 00:04:02,652 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,368 --> 00:04:04,824 Happy New Year. 60 00:04:06,205 --> 00:04:08,913 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,501 --> 00:04:11,491 There you go. 62 00:04:13,170 --> 00:04:15,964 Hello, gentlemen. My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 63 00:04:16,048 --> 00:04:18,049 - Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 64 00:04:18,133 --> 00:04:20,340 Captain, you're needed in the Jetway. 65 00:04:22,554 --> 00:04:23,635 Okay. 66 00:04:23,722 --> 00:04:24,928 See you soon, Cap. 67 00:04:30,395 --> 00:04:33,022 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:33,106 --> 00:04:34,972 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:35,067 --> 00:04:36,484 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,568 --> 00:04:39,768 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,989 --> 00:04:42,782 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,866 --> 00:04:44,449 Homicide. Fifteen years ago. 73 00:04:46,621 --> 00:04:48,032 Wasn't expecting that. 74 00:04:48,122 --> 00:04:50,124 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:50,208 --> 00:04:51,959 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:52,043 --> 00:04:55,337 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,421 --> 00:04:57,298 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,382 --> 00:04:59,432 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,303 --> 00:05:03,293 All right. 80 00:05:04,138 --> 00:05:05,973 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:06,057 --> 00:05:07,047 Copy that. 82 00:05:08,810 --> 00:05:09,800 Let's go. 83 00:05:25,660 --> 00:05:27,912 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:05:27,996 --> 00:05:29,747 - Evening, ladies. - Evening, Captain. How are you? 85 00:05:29,831 --> 00:05:31,332 - Isabella, how are you? - Hey. Good. 86 00:05:31,416 --> 00:05:32,406 - Yeah. - Good, good. 87 00:05:32,500 --> 00:05:33,990 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. 88 00:05:34,085 --> 00:05:35,576 Yeah. Brodie Torrance. 89 00:05:36,213 --> 00:05:37,756 We're all ready to get out of Singapore? 90 00:05:37,840 --> 00:05:39,922 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 91 00:05:40,009 --> 00:05:40,999 Okay. 92 00:05:41,802 --> 00:05:43,964 Okay, confirming 14 passengers. 93 00:05:44,054 --> 00:05:46,170 Fourteen passengers. New Year's light. 94 00:05:46,265 --> 00:05:49,348 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 95 00:05:49,435 --> 00:05:51,767 Louis Gaspare, 35B. 96 00:05:51,854 --> 00:05:52,844 What did he do? 97 00:05:53,939 --> 00:05:55,524 I'm sure the less we know, the better. 98 00:05:55,608 --> 00:05:59,272 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 99 00:05:59,361 --> 00:06:01,102 - All right? Good. - Yep. 100 00:06:01,196 --> 00:06:02,739 So, we're gonna get this new year started? 101 00:06:02,823 --> 00:06:03,813 - Yes, sir. - Yes. 102 00:06:03,908 --> 00:06:05,700 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 103 00:06:05,784 --> 00:06:07,084 - Okay. - Same to you. 104 00:06:07,494 --> 00:06:08,870 - How you doing? - Hi, there. 105 00:06:08,954 --> 00:06:10,413 - Happy New Year. - Happy New Year. 106 00:06:10,497 --> 00:06:11,737 Yeah, just back there. 107 00:06:11,832 --> 00:06:13,414 - Happy New Year. - Thanks. 108 00:06:14,501 --> 00:06:15,585 - Hi. Happy New Year. - Hi. 109 00:06:15,669 --> 00:06:17,080 - Hi. Hi. - Thank you. 110 00:06:17,963 --> 00:06:20,465 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 111 00:06:20,549 --> 00:06:22,843 - They've seen his face. - Happy New Year. 112 00:06:22,927 --> 00:06:26,010 They've... They've seen it. I ... 113 00:06:26,097 --> 00:06:28,057 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 114 00:06:28,141 --> 00:06:29,475 Hey. Hey, how are you? 115 00:06:29,559 --> 00:06:30,799 I can't make them sign. 116 00:06:30,894 --> 00:06:32,895 - How're you doing? - That's your... 117 00:06:32,979 --> 00:06:34,936 Hello. Happy New Year. 118 00:06:35,023 --> 00:06:36,524 - D-F, just right here. - Hello. 119 00:06:36,608 --> 00:06:38,943 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 120 00:06:39,027 --> 00:06:40,188 Trailmiles. 121 00:06:40,278 --> 00:06:41,946 I've gotta sit on my own, in coach. 122 00:06:42,030 --> 00:06:43,614 - Happy New Year. - Happy New Year. 123 00:06:43,698 --> 00:06:46,909 They should tell you when you buy your ticket how old the plane will be. 124 00:06:46,993 --> 00:06:47,983 No kidding. 125 00:06:48,078 --> 00:06:49,453 Oh, no need to worry, folks. 126 00:06:49,537 --> 00:06:51,497 These planes are pretty much indestructible. 127 00:06:51,581 --> 00:06:52,999 Hey, girls. Happy New Year. 128 00:06:53,083 --> 00:06:55,040 - Hi. - Hi, hi. 129 00:06:55,126 --> 00:06:56,116 - Hey. - Hi. 130 00:06:58,463 --> 00:06:59,672 I think that's everybody. 131 00:06:59,756 --> 00:07:00,996 Yeah. Good. 132 00:07:01,091 --> 00:07:02,877 - Okay. All right. - Okay. 133 00:07:03,802 --> 00:07:05,668 Excuse me, ladies. That's far enough. 134 00:07:05,762 --> 00:07:07,127 But these are our seats. 135 00:07:07,639 --> 00:07:09,221 I'm in 34D. 136 00:07:09,307 --> 00:07:11,559 It's fine, ladies. That row there is all yours. 137 00:07:11,643 --> 00:07:13,930 - Okay. - Do you wanna sit by the window? 138 00:07:14,020 --> 00:07:15,055 Yeah, thanks. 139 00:07:29,912 --> 00:07:31,997 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 140 00:07:32,081 --> 00:07:33,165 Ladies and gentlemen, 141 00:07:33,249 --> 00:07:34,374 - make sure your seats are... - Excuse me. 142 00:07:34,458 --> 00:07:35,459 - in an upright position... - Thanks. 143 00:07:35,543 --> 00:07:37,252 That your seat belts are fully fastened 144 00:07:37,336 --> 00:07:39,713 and any carry-on items you have are fully stowed. 145 00:07:39,797 --> 00:07:42,084 Once again, thank you for flying Trailblazer. 146 00:07:42,800 --> 00:07:44,882 - Set to max. - Takeoff trail. 147 00:07:44,969 --> 00:07:46,585 Trim set for takeoff. 148 00:07:46,679 --> 00:07:47,840 And flight controls. 149 00:07:47,930 --> 00:07:49,762 Flight controls free and clear. 150 00:07:49,849 --> 00:07:52,309 - Check is complete. - Passengers all tucked in, Captain. 151 00:07:52,393 --> 00:07:54,725 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 152 00:07:58,649 --> 00:08:00,400 Good evening, ladies and gentlemen. 153 00:08:00,484 --> 00:08:04,318 Welcome to Trailblazer Flight 119. This is your captain speaking. 154 00:08:04,947 --> 00:08:08,406 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 155 00:08:08,909 --> 00:08:10,571 If you're not going to Tokyo, 156 00:08:10,662 --> 00:08:13,620 then you're about to have a really long morning. 157 00:08:13,707 --> 00:08:15,333 Flight time this evening 158 00:08:15,417 --> 00:08:16,999 is six hours and 30 minutes. 159 00:08:17,085 --> 00:08:20,874 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 160 00:08:21,381 --> 00:08:25,545 We'll be taking off just as soon as I learn a few pages of this flight manual. 161 00:08:25,635 --> 00:08:26,625 Thank you. 162 00:08:29,931 --> 00:08:31,387 Ready for pushback? 163 00:08:31,475 --> 00:08:33,261 - Ready for pushback. - Make the call. 164 00:08:33,769 --> 00:08:35,395 - No point to stress about it. - That's true... 165 00:08:35,479 --> 00:08:37,105 Trailblazer 119, 166 00:08:37,189 --> 00:08:39,556 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 167 00:08:39,649 --> 00:08:41,731 Trailblazer 119, roger that. 168 00:08:41,818 --> 00:08:43,604 Taxiing Runway Zero-Two Left. 169 00:08:51,411 --> 00:08:54,369 This is one view that never gets old. 170 00:08:56,500 --> 00:08:58,793 Trailblazer 119, in position ready for takeoff. 171 00:08:58,877 --> 00:09:01,672 Trailblazer 119, you are cleared for takeoff. 172 00:09:01,756 --> 00:09:04,623 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 173 00:09:04,717 --> 00:09:06,593 Roger that, and cleared for takeoff. 174 00:09:06,677 --> 00:09:09,465 Fly runway heading. Climb and maintain 2,000. 175 00:09:09,555 --> 00:09:10,545 Trailblazer 119. 176 00:09:10,640 --> 00:09:14,053 Takeoff power is set. Airspeed alive. 177 00:09:15,228 --> 00:09:17,469 80. Cross-checks. 178 00:09:18,481 --> 00:09:21,974 90, 100, 110, 179 00:09:22,693 --> 00:09:25,185 120, V-one. 180 00:09:26,447 --> 00:09:27,482 Rotate. 181 00:09:35,331 --> 00:09:38,039 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 182 00:09:38,126 --> 00:09:39,491 - Flaps up. - Flaps up. 183 00:09:39,627 --> 00:09:41,587 Trailblazer 119, turn right, 184 00:09:41,671 --> 00:09:43,582 heading one-six, zero degrees. 185 00:09:43,673 --> 00:09:45,466 One-two and maintain one-zero thousand. 186 00:09:45,550 --> 00:09:47,550 Copy departure. Trailblazer 119. 187 00:09:52,182 --> 00:09:54,559 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 188 00:09:54,643 --> 00:09:57,931 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 189 00:09:58,021 --> 00:10:00,482 - If there's anything you need... - Sir, would you care for some almonds? 190 00:10:00,566 --> 00:10:01,900 Please don't hesitate to ask. 191 00:10:01,984 --> 00:10:05,403 We at Trailblazer appreciate you spending your New Year's Day with us. 192 00:10:05,487 --> 00:10:06,477 Thank you. 193 00:10:07,072 --> 00:10:09,449 Hey, do you want to take a picture with him? 194 00:10:09,533 --> 00:10:10,864 - What? - A picture. 195 00:10:17,958 --> 00:10:19,793 - Could you not do that? - Sorry. 196 00:10:28,510 --> 00:10:29,875 Beautiful family. 197 00:10:31,221 --> 00:10:33,428 Thank you. Just... 198 00:10:34,683 --> 00:10:35,673 It's a juggle. 199 00:10:36,268 --> 00:10:37,929 But we make it work. 200 00:10:38,020 --> 00:10:39,476 How about you, Cap? 201 00:10:39,563 --> 00:10:41,930 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 202 00:10:43,025 --> 00:10:44,983 Actually, here. Here she is. 203 00:10:47,572 --> 00:10:48,562 Daniela. 204 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 I see the resemblance. 205 00:10:51,784 --> 00:10:53,320 You think? 206 00:10:53,953 --> 00:10:55,068 And where's home? 207 00:10:55,163 --> 00:10:57,279 Daniela goes to college in California. 208 00:10:57,373 --> 00:11:01,332 And I'm based out of Singapore. 209 00:11:02,503 --> 00:11:06,121 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 210 00:11:07,467 --> 00:11:11,176 Well, my wife actually passed three years ago. 211 00:11:13,640 --> 00:11:15,506 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 212 00:11:16,100 --> 00:11:17,340 Thank you. 213 00:11:17,435 --> 00:11:18,516 Nah, it's okay. 214 00:11:41,752 --> 00:11:43,663 - Happy New Year. - Oh, thank you. 215 00:11:43,754 --> 00:11:45,881 - What can I get for you, sir? - Gin. 216 00:11:45,965 --> 00:11:49,174 - Do you need any tonic or soda water? - Just gin. Just the gin. 217 00:12:02,982 --> 00:12:05,690 We're cutting right through the top of the storm. 218 00:12:09,321 --> 00:12:10,697 So much for moving inland. 219 00:12:12,366 --> 00:12:14,409 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 220 00:12:14,493 --> 00:12:16,530 The seat belt signs have been turned on. 221 00:12:16,620 --> 00:12:19,920 Please remain in your seats with your seat belts secure. Thank you. 222 00:12:23,585 --> 00:12:27,375 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 223 00:12:30,927 --> 00:12:33,089 TSN control, this is Trailblazer 119 224 00:12:33,179 --> 00:12:36,843 requesting flight climb to 40,000 feet to clear weather. Copy? 225 00:12:40,312 --> 00:12:42,144 Comms here are not so good. 226 00:12:42,230 --> 00:12:43,891 TCAS is clear of traffic. 227 00:12:45,817 --> 00:12:48,309 TSN control, this is Trailblazer 119. 228 00:12:48,403 --> 00:12:51,361 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 229 00:13:01,499 --> 00:13:04,299 Trailblazer 119, clear to 40,000. 230 00:13:07,881 --> 00:13:11,545 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 231 00:13:13,219 --> 00:13:14,675 New Year's crew, huh? 232 00:13:24,065 --> 00:13:25,165 What was that? 233 00:13:27,151 --> 00:13:28,141 Okay. 234 00:13:28,903 --> 00:13:30,689 I'm gonna check on the passengers. 235 00:13:30,780 --> 00:13:32,566 - You have control. - I have control. 236 00:13:37,119 --> 00:13:39,919 Nothing to worry about, folks. Just some weather. 237 00:13:41,374 --> 00:13:43,331 - Here, Bonnie. You okay? - Yes. 238 00:13:44,585 --> 00:13:48,169 What was that? 239 00:13:48,255 --> 00:13:50,505 Sorry, folks. Just going through some weather. 240 00:13:50,966 --> 00:13:52,798 Is this yours? 241 00:13:52,885 --> 00:13:54,970 - That's mine. - Here you go. 242 00:13:55,054 --> 00:13:56,260 Thank you. 243 00:13:56,347 --> 00:13:58,807 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 244 00:13:58,891 --> 00:14:00,541 We're doing the best we can, sir. 245 00:14:01,227 --> 00:14:02,827 Hey, can I at least get a towel? 246 00:14:04,313 --> 00:14:06,395 We'll get you one just as soon as we can. 247 00:14:08,567 --> 00:14:09,777 What happened? Are you okay? 248 00:14:09,861 --> 00:14:11,404 All good. Just a scratch. 249 00:14:11,488 --> 00:14:12,478 All right. 250 00:14:13,573 --> 00:14:16,723 Listen, keep everybody in their seats. No exceptions. All right? 251 00:14:36,012 --> 00:14:38,379 - Strap 'em in tight. - Yes, sir. 252 00:14:38,473 --> 00:14:40,384 Bonnie, stay in your seat. 253 00:14:41,101 --> 00:14:42,401 What's happening? 254 00:14:44,062 --> 00:14:46,053 Captain, avionics are down. 255 00:14:53,780 --> 00:14:54,770 I have control. 256 00:14:54,865 --> 00:14:55,855 Copy that. 257 00:14:56,616 --> 00:14:59,449 - Check breakers and reset. - Resetting. 258 00:15:00,537 --> 00:15:03,701 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 259 00:15:05,543 --> 00:15:07,625 Unresponsive. 260 00:15:07,712 --> 00:15:08,702 There's no power. 261 00:15:09,755 --> 00:15:12,873 Avionics must be fried. Shit. 262 00:15:13,509 --> 00:15:15,876 Is anyone on this channel? Please respond. 263 00:15:15,970 --> 00:15:18,177 Trailblazer 119, flying blind. 264 00:15:18,264 --> 00:15:20,551 Lightning strike. Avionics down. 265 00:15:20,641 --> 00:15:22,097 We are dark. 266 00:15:22,185 --> 00:15:23,685 Does anyone have our position? 267 00:15:26,063 --> 00:15:27,895 Radio is dead. Resetting. 268 00:15:32,528 --> 00:15:33,939 System failure. 269 00:15:34,030 --> 00:15:35,191 We're not transmitting. 270 00:15:36,616 --> 00:15:37,947 We're on straight battery. 271 00:15:39,327 --> 00:15:42,287 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 272 00:15:42,371 --> 00:15:44,453 and drop into uncontrolled descent. 273 00:15:51,672 --> 00:15:52,966 Stopwatch. 274 00:15:53,050 --> 00:15:54,381 What? 275 00:15:54,468 --> 00:15:55,503 Call it out, Dele. 276 00:15:55,594 --> 00:15:57,551 One minute at a time, okay? 277 00:15:59,097 --> 00:16:01,088 - Okay? - Okay. 278 00:16:01,183 --> 00:16:02,173 Okay. 279 00:16:03,143 --> 00:16:05,225 Manual nav. Last marked position? 280 00:16:09,274 --> 00:16:14,019 427, south southwest of Manila, heading zero-three-zero. 281 00:16:14,112 --> 00:16:16,069 Given speed and heading, 282 00:16:17,115 --> 00:16:18,355 we should be about here. 283 00:16:20,035 --> 00:16:22,322 The storm's heading northeast. 284 00:16:23,288 --> 00:16:24,494 We won't make Manila. 285 00:16:27,209 --> 00:16:28,950 Mayday, Mayday, Mayday. 286 00:16:29,044 --> 00:16:31,081 This is Trailblazer 119. 287 00:16:31,171 --> 00:16:33,458 Descending from 40,000 feet. 288 00:16:33,549 --> 00:16:38,089 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 289 00:16:39,137 --> 00:16:40,127 Please respond. 290 00:16:41,890 --> 00:16:43,051 Oh, my God. 291 00:16:43,141 --> 00:16:46,510 Avionics are fried, Bonnie. It's about to get very rough. 292 00:16:47,689 --> 00:16:49,430 Okay, okay, okay. 293 00:16:54,654 --> 00:16:57,854 - This is not happening. - Ladies and gentlemen, we've had... 294 00:17:02,745 --> 00:17:05,737 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction, 295 00:17:06,374 --> 00:17:09,742 and I need everyone to have their seat belts securely fastened! 296 00:17:09,836 --> 00:17:12,421 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 297 00:17:12,505 --> 00:17:14,256 - What happened? - An electrical malfunction! 298 00:17:14,340 --> 00:17:16,940 So I need everyone's seat belts to be fully fastened! 299 00:17:21,764 --> 00:17:22,754 Captain. 300 00:17:29,772 --> 00:17:31,763 - Time? - Eight minutes. 301 00:17:33,151 --> 00:17:34,482 We're gonna lose the moon. 302 00:17:35,529 --> 00:17:37,987 Keep your eyes on the gyro. Call it out. 303 00:17:38,073 --> 00:17:40,573 Get ready to take the controls if anything happens. 304 00:17:51,253 --> 00:17:52,243 That's hail. 305 00:17:53,339 --> 00:17:54,454 Now it's a party. 306 00:17:55,507 --> 00:17:56,497 Shit. 307 00:17:56,592 --> 00:17:59,755 We gotta punch through this storm and see where we come out. 308 00:18:15,527 --> 00:18:17,643 My phone. 309 00:18:17,738 --> 00:18:20,480 - It's not going through. - Neither is mine. 310 00:18:21,617 --> 00:18:24,154 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 311 00:18:24,828 --> 00:18:26,615 Oh, my God. Help! 312 00:18:27,916 --> 00:18:30,874 Can you take off the cuffs? I can't swim. 313 00:18:32,462 --> 00:18:33,702 Not a chance. 314 00:18:40,845 --> 00:18:43,257 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 315 00:18:43,348 --> 00:18:45,806 The goddamn plane is falling apart! 316 00:18:51,356 --> 00:18:52,721 Shit! 317 00:18:56,945 --> 00:18:59,445 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 318 00:19:01,199 --> 00:19:02,408 Stay here. Stay here, Isabella. 319 00:19:02,492 --> 00:19:04,035 - Just stay. Just stay seated. - Sit down! 320 00:19:04,119 --> 00:19:05,469 - Get down! - Sit down! 321 00:19:08,581 --> 00:19:10,249 Isabella! 322 00:19:12,210 --> 00:19:13,541 Oh, my God! 323 00:19:16,172 --> 00:19:18,289 Could you help her? 324 00:19:19,885 --> 00:19:21,125 Time? 325 00:19:21,220 --> 00:19:22,631 Five minutes and 40 seconds. 326 00:19:28,144 --> 00:19:30,556 Come on. Come on, break through. 327 00:19:32,940 --> 00:19:34,351 Oh, fuck. 328 00:19:53,419 --> 00:19:54,454 There you go. 329 00:19:59,759 --> 00:20:00,874 Time? 330 00:20:00,968 --> 00:20:02,719 Four minutes and 30 seconds. 331 00:20:02,803 --> 00:20:03,793 Okay. 332 00:20:04,847 --> 00:20:06,303 Can you see land anywhere? 333 00:20:15,066 --> 00:20:16,977 Please, sir, sit down. 334 00:20:17,861 --> 00:20:20,148 Everyone stay in their seats, please. 335 00:20:32,542 --> 00:20:35,492 Captain, what do I tell the passengers? 336 00:20:41,176 --> 00:20:43,463 Never thought I would ever have to say this. 337 00:20:49,267 --> 00:20:50,507 Prepare to ditch. 338 00:20:54,564 --> 00:20:55,679 Okay. 339 00:21:00,570 --> 00:21:02,061 Attention, everyone! 340 00:21:02,615 --> 00:21:05,277 I need you to brace for impact! 341 00:21:05,368 --> 00:21:07,575 The plane is equipped with flotation devices. 342 00:21:07,662 --> 00:21:09,538 - We're gonna crash. - And once we are down, 343 00:21:09,622 --> 00:21:11,422 I will give you further instruction! 344 00:21:11,833 --> 00:21:13,751 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 345 00:21:13,835 --> 00:21:15,872 Yes, copy that! Brace for impact! 346 00:21:19,882 --> 00:21:22,123 Those white caps don't look too welcoming. 347 00:21:25,346 --> 00:21:26,757 Time? 348 00:21:28,224 --> 00:21:29,214 Three minutes. 349 00:21:53,792 --> 00:21:54,998 All right, Dele. 350 00:21:56,128 --> 00:21:57,914 Let's give this our best shot. 351 00:21:59,089 --> 00:22:01,547 On my command, we're gonna turn into the wind, 352 00:22:01,633 --> 00:22:04,000 and we're gonna come in parallel to the swells, 353 00:22:04,094 --> 00:22:06,426 so we touch down slow and level. 354 00:22:08,056 --> 00:22:09,046 Okay? 355 00:22:16,523 --> 00:22:18,434 You see that? Over there? 356 00:22:20,360 --> 00:22:21,566 That's fucking land. 357 00:22:32,998 --> 00:22:34,284 Feet dry. 358 00:22:34,374 --> 00:22:35,474 Any clue where we are? 359 00:22:36,543 --> 00:22:38,375 We should be somewhere around here. 360 00:22:40,881 --> 00:22:42,340 Too low terrain. 361 00:22:42,424 --> 00:22:43,968 Too low terrain. 362 00:22:44,052 --> 00:22:45,383 That's still working. 363 00:22:47,972 --> 00:22:50,964 Captain, 90 seconds. 364 00:22:52,936 --> 00:22:54,267 She'll give us more. 365 00:23:04,614 --> 00:23:06,230 What's going on? 366 00:23:06,324 --> 00:23:08,110 We can't be landing here. 367 00:23:09,702 --> 00:23:10,692 Twenty seconds. 368 00:23:13,289 --> 00:23:15,189 We might be better off over the water. 369 00:23:23,383 --> 00:23:24,373 Out of time. 370 00:23:30,807 --> 00:23:31,888 There! 371 00:23:31,975 --> 00:23:33,966 That's a road. Time? 372 00:23:35,521 --> 00:23:37,103 Ten seconds past zero. Are you... 373 00:23:37,189 --> 00:23:38,600 That's a fucking road. 374 00:23:43,529 --> 00:23:45,270 - Flaps full. - Flaps full. 375 00:23:45,364 --> 00:23:46,570 Fuel jettison. 376 00:23:49,284 --> 00:23:51,616 Visually confirming fuel dump, my side. 377 00:23:51,704 --> 00:23:53,035 Nothing here. 378 00:23:53,122 --> 00:23:54,706 Right side failure. Trying again. 379 00:23:58,502 --> 00:23:59,663 Negative. 380 00:23:59,753 --> 00:24:00,743 Fuck. 381 00:24:01,255 --> 00:24:02,620 We're a stick of dynamite. 382 00:24:04,216 --> 00:24:05,923 Manually extend gear. Hurry. 383 00:24:09,930 --> 00:24:11,264 Landing gear extended and locked. 384 00:24:11,348 --> 00:24:13,430 - Low terrain. - Shut up. 385 00:24:19,898 --> 00:24:22,060 - No. No. - Speed brakes extended. 386 00:24:22,151 --> 00:24:24,313 - Reverse full thrust. - Reverse full thrust. 387 00:24:26,196 --> 00:24:28,359 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 388 00:24:56,436 --> 00:24:57,847 Okay. 389 00:24:59,064 --> 00:25:01,772 Everything off. 390 00:25:04,694 --> 00:25:06,651 How... How did you... 391 00:25:11,409 --> 00:25:12,899 One minute at a time. 392 00:25:13,495 --> 00:25:15,406 Right, Dele? 393 00:25:18,709 --> 00:25:19,699 Fuck. 394 00:25:23,714 --> 00:25:25,204 Hell, we still got fuel. 395 00:25:25,925 --> 00:25:27,415 And a hot plane. 396 00:25:27,510 --> 00:25:30,002 Let's get everyone off now. Let's go. 397 00:25:30,096 --> 00:25:31,388 Dele, get everybody in the front. 398 00:25:31,472 --> 00:25:33,181 Get me the hell off this damn plane. 399 00:25:33,265 --> 00:25:34,307 Everybody okay? 400 00:25:34,391 --> 00:25:36,428 Quiet, please. Everybody, listen up! 401 00:25:36,519 --> 00:25:38,977 I need everybody off the plane now! 402 00:25:39,063 --> 00:25:40,599 Which way are we going? 403 00:25:40,689 --> 00:25:42,232 Everybody, quiet. Go to the front. 404 00:25:42,316 --> 00:25:43,852 Go to the front. 405 00:25:43,943 --> 00:25:46,560 I need you all off this plane now! 406 00:25:48,864 --> 00:25:50,480 I just wanna know what... 407 00:25:52,284 --> 00:25:54,286 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 408 00:25:54,370 --> 00:25:56,371 - Get moved to the front. - Okay, just breathe. 409 00:25:56,455 --> 00:25:58,662 - Bonnie? - Two! 410 00:25:58,749 --> 00:26:00,490 We have two. Sir, two. 411 00:26:01,252 --> 00:26:03,462 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 412 00:26:03,546 --> 00:26:05,378 Let's calmly exit the plane. 413 00:26:06,173 --> 00:26:08,414 Everybody, stay calm. Let me through. 414 00:26:08,509 --> 00:26:10,171 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 415 00:26:10,262 --> 00:26:12,138 In a single line, come on through. Come on. 416 00:26:12,222 --> 00:26:14,213 - Be calm! - Go! Move, move. 417 00:26:17,352 --> 00:26:20,152 Please move to the side. Please move to the side. 418 00:26:28,989 --> 00:26:30,605 Okay, sit down. 419 00:26:30,699 --> 00:26:33,066 Fold your arms, like this. 420 00:26:34,077 --> 00:26:35,488 Arms crossed, sit down. 421 00:26:59,603 --> 00:27:02,813 - Flight 119. What do we know, Sydney? - I'll call you. 422 00:27:02,899 --> 00:27:06,267 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 423 00:27:06,360 --> 00:27:07,350 Lost? 424 00:27:07,445 --> 00:27:10,403 The plane requested a higher altitude at 5:16 a.m. local. 425 00:27:10,489 --> 00:27:14,107 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 426 00:27:14,202 --> 00:27:18,070 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 427 00:27:18,164 --> 00:27:21,202 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 428 00:27:21,876 --> 00:27:23,833 Get me David Scarsdale, right now. 429 00:27:23,920 --> 00:27:25,587 We have some cuts and bruises. 430 00:27:25,671 --> 00:27:28,254 But I think everyone's just pretty rattled. 431 00:27:28,341 --> 00:27:30,641 - Anyone have cell service? - No. No one. 432 00:27:31,761 --> 00:27:33,720 What do we do about the prisoner? 433 00:27:33,804 --> 00:27:35,715 I don't know. That's a new one for me. 434 00:27:38,476 --> 00:27:42,094 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 435 00:27:42,188 --> 00:27:43,394 Is he dangerous? 436 00:27:46,859 --> 00:27:49,100 He's being extradited on a murder charge. 437 00:27:49,612 --> 00:27:50,727 The officer... 438 00:27:52,114 --> 00:27:54,365 The officer said, yeah, he might be dangerous. 439 00:27:56,161 --> 00:27:57,822 Look, we just keep an eye on him 440 00:27:57,913 --> 00:28:02,282 and keep him separate from the other passengers, okay? 441 00:28:02,376 --> 00:28:03,491 Just try your best. 442 00:28:03,585 --> 00:28:04,586 - Okay. - All right. 443 00:28:04,670 --> 00:28:07,120 Here. I think you should hold on to these. 444 00:28:09,007 --> 00:28:10,623 - Okay. Let's go. - Okay. 445 00:28:10,717 --> 00:28:11,832 Yeah, okay. 446 00:28:12,928 --> 00:28:14,760 Water... Just nowhere. 447 00:28:16,515 --> 00:28:18,183 - What's going on? - Tell us something. 448 00:28:18,267 --> 00:28:19,767 Yeah. We need information. 449 00:28:19,851 --> 00:28:21,888 Can we please get some real answers? 450 00:28:21,979 --> 00:28:23,980 - There's gotta be something... - Okay, everybody... 451 00:28:24,064 --> 00:28:26,522 Everybody... Listen, listen up. 452 00:28:27,150 --> 00:28:29,642 I want to thank you all for your cooperation. 453 00:28:29,736 --> 00:28:31,362 I'm sorry for what we just had to go through, 454 00:28:31,446 --> 00:28:32,947 and I know you all have questions. 455 00:28:33,031 --> 00:28:35,523 - Yeah. - Yeah. So here's the situation. 456 00:28:37,035 --> 00:28:38,366 We got hit by lightning 457 00:28:39,079 --> 00:28:41,821 and our main power and comms are down. 458 00:28:41,915 --> 00:28:43,405 Okay, so, as of now, 459 00:28:44,210 --> 00:28:45,711 there's no way of calling for help. 460 00:28:45,795 --> 00:28:48,537 - What? You're kidding. - No way? No way? 461 00:28:48,631 --> 00:28:51,248 What I need everybody to do right now, listen up... 462 00:28:51,342 --> 00:28:53,379 - How come? - Is remain calm. 463 00:28:53,928 --> 00:28:55,919 All right? Once the plane cools down, 464 00:28:56,014 --> 00:28:58,557 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 465 00:28:58,641 --> 00:29:01,759 get some water and we're gonna figure out what we're gonna do. 466 00:29:01,853 --> 00:29:03,264 Do you know where we are? 467 00:29:03,354 --> 00:29:07,769 Yeah, we think that we're near Davao in the southern Philippines. 468 00:29:08,651 --> 00:29:10,141 - You think? - We think. 469 00:29:10,236 --> 00:29:11,522 Very reassuring. 470 00:29:11,654 --> 00:29:15,397 Rest assured, me and the crew are gonna do everything we can to make sure 471 00:29:15,491 --> 00:29:17,528 that we get you out of here safely. 472 00:29:17,618 --> 00:29:19,154 All right? 473 00:29:19,245 --> 00:29:20,326 Okay. Thank you. 474 00:29:20,413 --> 00:29:21,995 Okay, come on. 475 00:29:24,375 --> 00:29:25,918 - Hey, Terry. - Hey. 476 00:29:26,002 --> 00:29:27,461 Everyone, this is David Scarsdale. 477 00:29:27,545 --> 00:29:30,833 He specializes in corporate strategy and crisis management. 478 00:29:30,923 --> 00:29:33,023 - Happy New Year. - Let's hope so. 479 00:29:33,384 --> 00:29:35,877 - Is this the last point of contact? - Yes, it is. 480 00:29:35,971 --> 00:29:39,057 That's a hell of a storm. What idiot sent them flying through that? 481 00:29:39,141 --> 00:29:40,802 It's airline protocol. 482 00:29:40,893 --> 00:29:43,061 Flight was light. It was the most efficient route. 483 00:29:43,145 --> 00:29:44,479 I thought they could fly above it. 484 00:29:44,563 --> 00:29:45,724 You thought? 485 00:29:45,814 --> 00:29:48,650 What, are you a fucking meteorologist too? How much fuel did you save? 486 00:29:48,734 --> 00:29:50,065 About 12,000. 487 00:29:50,152 --> 00:29:53,361 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 488 00:29:53,447 --> 00:29:56,064 The clock is ticking. Every minute matters. 489 00:29:56,158 --> 00:29:58,490 If that plane ditched at sea, or crash landed, 490 00:29:58,577 --> 00:30:01,660 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 491 00:30:01,747 --> 00:30:03,078 Okay, so, what can I do? 492 00:30:03,165 --> 00:30:05,998 Call the military? US assets? What are your best options? 493 00:30:06,085 --> 00:30:08,201 Well, in that part of the world, 494 00:30:08,796 --> 00:30:10,630 - there's only one option right now. - What's that? 495 00:30:10,714 --> 00:30:12,465 You're gonna want the lawyers out of here. 496 00:30:12,549 --> 00:30:14,085 It's fine. Tell me. 497 00:30:15,135 --> 00:30:16,935 Private assets. I'm already into it. 498 00:30:17,513 --> 00:30:19,424 - Mercenaries? - Terry... 499 00:30:19,932 --> 00:30:22,094 The Philippines are not the Amalfi Coast. 500 00:30:22,184 --> 00:30:24,767 Now, I need a group working on press releases 501 00:30:24,853 --> 00:30:27,061 for every possible scenario. 502 00:30:27,148 --> 00:30:32,018 A ghosting like Malaysia 370. A crash landing with no survivors. 503 00:30:32,112 --> 00:30:33,819 A hijacking with demands. 504 00:30:33,905 --> 00:30:36,240 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 505 00:30:36,324 --> 00:30:38,986 A little further. Yeah, right to the end. 506 00:30:39,077 --> 00:30:41,034 - Tight as we can. - Yeah. 507 00:30:41,538 --> 00:30:43,538 Why can't we just stay inside the plane? 508 00:30:43,623 --> 00:30:45,409 It's safe and dry. 509 00:30:46,376 --> 00:30:48,834 Well, that's a good question, Mister. 510 00:30:48,920 --> 00:30:50,877 Sinclair. Matt Sinclair. 511 00:30:50,964 --> 00:30:53,501 Well, without air conditioning, 512 00:30:54,134 --> 00:30:56,216 that plane is gonna cook in the sun. 513 00:30:57,470 --> 00:31:01,714 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 514 00:31:02,350 --> 00:31:05,012 Hey, while you're there, you wanna step in, 515 00:31:05,103 --> 00:31:07,140 help secure that, Matt Sinclair? 516 00:31:08,314 --> 00:31:10,816 Okay, if you're in your bags, you find anything like... 517 00:31:10,900 --> 00:31:15,736 bug spray, sunscreen, food, please share. 518 00:31:15,822 --> 00:31:16,812 All right? 519 00:31:19,910 --> 00:31:21,400 Mr. Gaspare. 520 00:31:28,711 --> 00:31:29,701 Well... 521 00:31:31,422 --> 00:31:33,757 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 522 00:31:38,095 --> 00:31:39,085 And so, 523 00:31:40,055 --> 00:31:42,705 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 524 00:31:43,142 --> 00:31:45,692 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 525 00:31:47,104 --> 00:31:51,004 You think I'm fucking stupid enough to try and escape in a jungle I don't know? 526 00:31:51,775 --> 00:31:52,856 In handcuffs? 527 00:31:54,111 --> 00:31:55,351 Unless you're offering? 528 00:31:57,990 --> 00:31:59,401 I don't think I can do that. 529 00:32:01,577 --> 00:32:03,327 Then we have nothing to talk about. 530 00:32:14,216 --> 00:32:15,297 Shit. 531 00:32:17,552 --> 00:32:20,385 This is what happens when a 40-amp fuse 532 00:32:20,472 --> 00:32:23,134 gets hit with enough juice to light a city. 533 00:32:23,225 --> 00:32:24,556 Check it out, man. 534 00:32:28,355 --> 00:32:29,805 What about the radio? 535 00:32:32,526 --> 00:32:33,641 Let's see here. 536 00:32:33,735 --> 00:32:35,567 Oh, no. 537 00:32:35,654 --> 00:32:36,985 It's fried, melted. 538 00:32:37,072 --> 00:32:38,403 And the transponder? 539 00:32:40,700 --> 00:32:42,611 It's hard to tell without the power. 540 00:32:48,124 --> 00:32:53,039 If we could reroute the isolation bus to the essential bus, 541 00:32:54,172 --> 00:32:57,540 we could draw down more amps from the battery. 542 00:32:57,634 --> 00:32:58,624 In theory. 543 00:33:00,428 --> 00:33:03,091 Captain, plane's fully unloaded 544 00:33:03,182 --> 00:33:06,470 except for the bodies and their personals. 545 00:33:10,022 --> 00:33:11,604 - I'll handle it. - Okay. 546 00:33:12,441 --> 00:33:14,478 - Hey, Bonnie. - Yeah? 547 00:33:14,569 --> 00:33:16,355 Sorry about Isabella. 548 00:35:15,525 --> 00:35:17,983 - What are you doing, man? - You know what they say. 549 00:35:18,069 --> 00:35:20,310 No video, didn't happen. 550 00:35:22,323 --> 00:35:23,529 Here we all are. 551 00:35:24,367 --> 00:35:25,983 Alone, in the jungle. 552 00:35:26,953 --> 00:35:29,194 No idea of how we're gonna get out. 553 00:35:30,665 --> 00:35:34,954 Survivors of the worst fucking plane ride in the history of bad plane rides. 554 00:35:35,044 --> 00:35:38,458 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 555 00:35:39,425 --> 00:35:40,665 Trailblazer. 556 00:35:41,260 --> 00:35:42,546 Never flying this again. 557 00:35:43,303 --> 00:35:44,668 There's our snacks. 558 00:35:44,763 --> 00:35:47,846 They're gonna last us... about an hour. 559 00:35:47,933 --> 00:35:52,302 Zero-sixteen. Carried that course for 13 minutes. 560 00:35:52,896 --> 00:35:56,639 So, assuming the transponder went down with the lightning strike... 561 00:35:56,734 --> 00:35:57,724 Let's do the math. 562 00:35:57,818 --> 00:36:00,936 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 563 00:36:01,029 --> 00:36:03,066 So, multiplying that out, that's... 564 00:36:04,158 --> 00:36:05,148 Shit. 565 00:36:05,909 --> 00:36:09,072 That's over a thousand square miles' search radius. 566 00:36:09,163 --> 00:36:11,370 It'll take a miracle to find us here. 567 00:36:11,457 --> 00:36:12,618 Captain. 568 00:36:12,708 --> 00:36:14,369 This island here? Jolo? 569 00:36:15,586 --> 00:36:17,668 It's very, very bad. 570 00:36:18,714 --> 00:36:22,628 - What... - It's run by separatists and criminals. 571 00:36:22,718 --> 00:36:24,219 There's no government or police. 572 00:36:24,303 --> 00:36:27,467 If this is where we landed, we're not safe. 573 00:36:31,060 --> 00:36:32,391 All right, we tell Bonnie. 574 00:36:34,022 --> 00:36:36,309 But let's keep this to ourselves for now. 575 00:36:38,026 --> 00:36:41,439 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 576 00:36:42,405 --> 00:36:43,520 Very friendly. 577 00:36:44,115 --> 00:36:45,571 No, no, no. 578 00:36:45,658 --> 00:36:47,274 Captain! 579 00:36:50,038 --> 00:36:52,154 Keep me out of your fucking videos! 580 00:36:57,670 --> 00:37:00,503 Hey, did you hit your head? Are you okay? 581 00:37:00,590 --> 00:37:03,240 - Maria, can you please get the medic bag? - Yep. 582 00:37:10,683 --> 00:37:13,436 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 583 00:37:13,520 --> 00:37:15,896 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions too. 584 00:37:15,980 --> 00:37:17,732 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 585 00:37:17,816 --> 00:37:19,943 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 586 00:37:20,027 --> 00:37:21,319 Just show your concern, be humble. 587 00:37:21,403 --> 00:37:22,803 - You know the drill. - Got it. 588 00:37:24,365 --> 00:37:25,730 Here you go. 589 00:37:26,367 --> 00:37:28,074 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 590 00:37:28,744 --> 00:37:30,109 Time to redeem yourself. 591 00:37:30,204 --> 00:37:32,036 I need everything on that aircraft. 592 00:37:32,122 --> 00:37:33,704 Flight times, maintenance logs. 593 00:37:33,791 --> 00:37:36,749 Names of the techs who last serviced the plane. Everything. 594 00:37:36,836 --> 00:37:37,951 Yes, sir. Got it. 595 00:38:00,150 --> 00:38:01,600 You sure about this, Captain? 596 00:38:02,486 --> 00:38:03,476 No. 597 00:38:04,154 --> 00:38:06,154 But we're running pretty low on options. 598 00:38:07,449 --> 00:38:10,283 Look, I'm not tying him up. 599 00:38:11,913 --> 00:38:14,563 If he runs, at least he's away from the others, right? 600 00:38:25,510 --> 00:38:26,716 All right. 601 00:38:26,803 --> 00:38:28,635 Let's go and break it to the others. 602 00:38:36,104 --> 00:38:38,596 All right, everybody. Listen up. 603 00:38:38,690 --> 00:38:40,180 So here's our situation. 604 00:38:40,984 --> 00:38:42,895 Mr. Dele and I, from our calculations, 605 00:38:42,986 --> 00:38:47,901 we believe that we have landed on an island somewhere in the Sulu cluster. 606 00:38:47,991 --> 00:38:49,447 We don't know which island. 607 00:38:49,534 --> 00:38:52,447 The problem is the area between where the transponder 608 00:38:52,537 --> 00:38:56,075 was struck by lightning to here is so vast 609 00:38:56,166 --> 00:38:58,533 that search and rescue could take some time. 610 00:38:58,627 --> 00:39:00,419 - Jesus Christ. - How long will it take? 611 00:39:00,503 --> 00:39:02,871 We're also gonna have to ration food and water. 612 00:39:02,965 --> 00:39:03,966 What's your next move? 613 00:39:04,050 --> 00:39:06,134 - Smoke signals? - Can you just keep it to yourself? 614 00:39:06,218 --> 00:39:08,637 Cut him a break. At least he landed the plane. We didn't crash. 615 00:39:08,721 --> 00:39:10,639 We're in the middle of nowhere though. We're stranded. 616 00:39:10,723 --> 00:39:13,590 - Yeah, come on, man. - We didn't crash, man. 617 00:39:14,226 --> 00:39:17,229 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 618 00:39:17,313 --> 00:39:20,055 I'm hoping they have a phone or a radio. 619 00:39:20,775 --> 00:39:25,235 If I can get there, make contact, we could be rescued in hours. 620 00:39:26,072 --> 00:39:28,156 Until then, I need everybody to be careful 621 00:39:28,240 --> 00:39:30,902 because we don't know what's going on in that jungle. 622 00:39:30,993 --> 00:39:32,286 - I'll go with you. - I will come too. 623 00:39:32,370 --> 00:39:33,360 I appreciate it. 624 00:39:33,454 --> 00:39:36,412 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 625 00:39:36,499 --> 00:39:37,499 What? 626 00:39:37,583 --> 00:39:39,001 You're taking a guy in handcuffs? 627 00:39:39,085 --> 00:39:40,575 Makes sense. 628 00:40:02,734 --> 00:40:03,724 Come on. 629 00:40:37,602 --> 00:40:38,592 Datu! 630 00:40:40,355 --> 00:40:41,345 Datu! 631 00:40:44,359 --> 00:40:45,350 Datu! 632 00:41:35,620 --> 00:41:38,623 Well, we're doing everything we possibly can to find Flight 119, 633 00:41:38,707 --> 00:41:40,197 sparing no expense. 634 00:41:40,292 --> 00:41:42,544 Have you determined that the plane has crashed? 635 00:41:42,628 --> 00:41:44,710 No, that's not the assumption. 636 00:41:44,797 --> 00:41:46,631 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 637 00:41:46,715 --> 00:41:48,049 - We are coordinating... - I'm sure. 638 00:41:48,133 --> 00:41:50,340 - the search and rescue efforts. - No. 639 00:41:50,427 --> 00:41:52,509 As soon as we have some updates, 640 00:41:52,596 --> 00:41:55,265 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 641 00:42:04,399 --> 00:42:07,437 I peeked through your officer's bag for supplies. 642 00:42:08,779 --> 00:42:10,645 I came across your pocketknife. 643 00:42:11,240 --> 00:42:12,901 You former military or somethin'? 644 00:42:13,617 --> 00:42:15,608 Groupe des Commandos Parachutistes. 645 00:42:17,162 --> 00:42:18,277 French Foreign Legion. 646 00:42:19,289 --> 00:42:22,989 Pay and benefits suck, but they don't ask any questions if you can hack it. 647 00:42:23,752 --> 00:42:24,867 Questions? 648 00:42:24,962 --> 00:42:26,873 Nothing's black and white, Captain. 649 00:42:26,964 --> 00:42:29,315 I was just at the wrong place at the wrong time. 650 00:42:29,551 --> 00:42:31,258 No one cares what really happened. 651 00:42:31,803 --> 00:42:34,261 I was 18 and fucked. 652 00:42:35,181 --> 00:42:39,550 So, rather than rot in prison, I ran, joined the Legion. 653 00:42:40,353 --> 00:42:41,388 End of story. 654 00:42:42,105 --> 00:42:43,391 How'd you get caught? 655 00:42:45,900 --> 00:42:47,732 Forget it. Doesn't matter. 656 00:42:51,114 --> 00:42:52,570 Now let me ask you something. 657 00:42:54,367 --> 00:42:55,653 Did you bring my knife? 658 00:42:57,745 --> 00:42:58,860 Sorry, no. 659 00:42:59,664 --> 00:43:01,405 I left it in the bag. 660 00:43:02,458 --> 00:43:04,119 How about the dead officer's gun? 661 00:43:12,552 --> 00:43:14,793 We should be getting close about now. 662 00:43:27,568 --> 00:43:29,150 Brodie Torrance. 663 00:43:29,236 --> 00:43:32,103 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 664 00:43:32,198 --> 00:43:33,905 Then flew commercial for 20 years. 665 00:43:33,991 --> 00:43:36,574 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 666 00:43:36,660 --> 00:43:41,075 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier and Trailblazer, 667 00:43:41,165 --> 00:43:42,747 flying shit third-tier routes. 668 00:43:42,833 --> 00:43:44,039 Why? What happened? 669 00:43:44,126 --> 00:43:45,287 Check the video file. 670 00:43:46,629 --> 00:43:48,290 Hey, where's my drink? 671 00:43:48,380 --> 00:43:49,756 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink 672 00:43:49,840 --> 00:43:52,050 like 10 minutes ago. What do you want? Get out of here. 673 00:43:52,134 --> 00:43:53,135 Hey, hey, hey! 674 00:43:53,219 --> 00:43:55,019 What the hell is going... 675 00:44:02,478 --> 00:44:04,139 Can this get any worse? 676 00:44:08,025 --> 00:44:10,939 That's right. That's right. 677 00:44:11,821 --> 00:44:13,232 I like this guy. 678 00:44:35,387 --> 00:44:36,502 Holy shit. 679 00:46:20,577 --> 00:46:22,818 Fuck. Okay. 680 00:46:29,211 --> 00:46:32,213 John Shellback, it's David Scarsdale. What's your status? 681 00:46:32,297 --> 00:46:35,460 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 682 00:46:35,550 --> 00:46:38,463 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 683 00:46:38,553 --> 00:46:42,888 File a flight plan for Manila, and we'll see how things shake out. 684 00:46:42,974 --> 00:46:45,728 Are you telling me you have no idea where this plane actually is? 685 00:46:45,812 --> 00:46:47,894 It's not in Macau. I can tell you that. 686 00:46:48,940 --> 00:46:50,977 That's gonna be extra, Scardy. 687 00:46:51,067 --> 00:46:53,183 That's going to be extra. 688 00:46:53,277 --> 00:46:54,688 Happy fuckin' New Year. 689 00:46:55,196 --> 00:46:56,186 Out. 690 00:46:58,408 --> 00:46:59,408 They're on their way. 691 00:46:59,492 --> 00:47:01,535 They'll reach the area in about three hours, 692 00:47:01,619 --> 00:47:04,202 then parachute in once we get the plane's location. 693 00:47:07,583 --> 00:47:09,376 So how much in the emergency fund? 694 00:47:09,460 --> 00:47:10,450 Half million. 695 00:47:10,545 --> 00:47:14,288 Great. That might be enough to get one of us out of Indonesian prison. 696 00:47:14,382 --> 00:47:15,747 - Here. - Are we good, boys? 697 00:47:15,842 --> 00:47:17,173 Good now. 698 00:47:17,260 --> 00:47:18,250 There you go, boss. 699 00:47:23,850 --> 00:47:25,807 Trailblazer, Trailblazer... 700 00:47:25,893 --> 00:47:27,349 Trailblazer. 701 00:47:29,439 --> 00:47:31,601 One, eight... 702 00:47:44,830 --> 00:47:46,247 Welcome to Trailblazer Airlines. 703 00:47:46,331 --> 00:47:49,164 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 704 00:47:49,251 --> 00:47:50,992 This is an emergency. 705 00:47:51,086 --> 00:47:55,796 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 706 00:47:55,883 --> 00:47:58,796 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 707 00:47:58,886 --> 00:48:03,471 - I'm sorry, I don't understand. - My name is Captain Brodie Torrance. 708 00:48:03,557 --> 00:48:06,549 And I'm the captain of Trailblazer 119. 709 00:48:06,643 --> 00:48:09,510 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 710 00:48:09,605 --> 00:48:10,855 Sir, we've been getting crank calls 711 00:48:10,939 --> 00:48:12,600 - all day about this. - No. Hello? 712 00:48:12,691 --> 00:48:13,733 I hear you. I'm here. 713 00:48:13,817 --> 00:48:16,694 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 714 00:48:16,778 --> 00:48:18,780 Listen, we've been getting calls all day about this. 715 00:48:18,864 --> 00:48:20,865 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 716 00:48:20,949 --> 00:48:22,033 - We've been getting... - Sorry. 717 00:48:22,117 --> 00:48:24,654 crank calls all day long about this disappearance. 718 00:48:24,745 --> 00:48:27,237 Now, can you tell me your employee badge number. 719 00:48:29,000 --> 00:48:30,661 Fuck. 720 00:48:30,752 --> 00:48:33,790 I don't actually have my badge on me, Carmen. 721 00:48:33,880 --> 00:48:35,798 - I need you to believe me. - Sir, without your badge... 722 00:48:35,882 --> 00:48:36,963 - Carmen. - Sir... 723 00:48:37,050 --> 00:48:38,676 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 724 00:48:38,760 --> 00:48:40,886 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 725 00:48:40,970 --> 00:48:43,370 I'm the captain of Trail... 726 00:48:43,473 --> 00:48:44,463 Hello? 727 00:48:50,605 --> 00:48:53,472 Nail the badge to my fucking head. 728 00:48:59,739 --> 00:49:01,650 All right, Daniela. 729 00:49:01,741 --> 00:49:02,947 Don't let me down. 730 00:49:08,540 --> 00:49:10,531 Hello? 731 00:49:10,625 --> 00:49:14,368 Daniela? Thank God. 732 00:49:15,171 --> 00:49:17,583 Hey, can you hear me? 733 00:49:17,674 --> 00:49:19,837 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 734 00:49:19,927 --> 00:49:21,636 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 735 00:49:21,720 --> 00:49:23,256 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 736 00:49:23,347 --> 00:49:26,297 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 737 00:49:27,059 --> 00:49:28,859 Quick. Grab something to write with. 738 00:49:30,604 --> 00:49:32,470 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 739 00:49:32,565 --> 00:49:34,681 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 740 00:49:34,775 --> 00:49:36,732 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 741 00:49:36,819 --> 00:49:38,435 We've gone down, all right? 742 00:49:39,154 --> 00:49:42,491 I want you to write what I say and get it to Trailblazer immediately. 743 00:49:42,575 --> 00:49:43,565 Okay. 744 00:49:43,659 --> 00:49:49,154 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster in the Sulu Sea. 745 00:49:49,248 --> 00:49:52,957 Now, we have no radio. And I don't know what island we're on. 746 00:49:55,337 --> 00:49:56,452 Wait, no, stop! 747 00:49:56,547 --> 00:49:57,628 - Dad! - Wait! 748 00:52:00,882 --> 00:52:01,872 Oh, fuck! 749 00:52:23,905 --> 00:52:25,020 Fuck. 750 00:52:49,932 --> 00:52:51,263 You can come out, Captain. 751 00:52:52,685 --> 00:52:53,891 I'm not gonna hurt you. 752 00:53:07,742 --> 00:53:08,777 Drink it all. 753 00:53:08,868 --> 00:53:10,779 Hurry. We gotta move. 754 00:53:13,831 --> 00:53:14,821 Are you okay? 755 00:53:16,584 --> 00:53:17,619 No. 756 00:53:18,503 --> 00:53:20,303 Would you rather that be you? 757 00:53:21,047 --> 00:53:22,879 - No. - That's it then. 758 00:53:23,716 --> 00:53:24,706 You bury it all. 759 00:53:25,927 --> 00:53:27,042 Deal with shit later. 760 00:53:29,806 --> 00:53:30,841 Reach anyone? 761 00:53:33,100 --> 00:53:34,090 Yes. 762 00:53:35,228 --> 00:53:36,640 But we can't depend on it. 763 00:53:37,314 --> 00:53:38,304 I got cut off. 764 00:53:54,665 --> 00:53:56,201 It's loaded. 765 00:53:56,291 --> 00:53:57,702 Slip the safety and shoot. 766 00:54:31,953 --> 00:54:33,953 Lucky for you, I snuck up on these guys. 767 00:54:35,123 --> 00:54:37,285 I got a feeling we're gonna see a lot more. 768 00:54:49,012 --> 00:54:50,798 Hey. Hey. Come here. 769 00:55:05,653 --> 00:55:06,643 Look. 770 00:55:18,875 --> 00:55:20,708 Hey, they've got passports here. 771 00:55:28,552 --> 00:55:30,042 Filipino, UK. 772 00:55:41,941 --> 00:55:43,807 Hey, Torrance. 773 00:55:46,362 --> 00:55:47,352 Look here. 774 00:55:55,579 --> 00:55:57,286 Mark and Maria Burnham. 775 00:55:57,373 --> 00:56:01,082 Missionaries with The Good Samaritan Fellowship. 776 00:56:01,168 --> 00:56:02,158 Holy shit. 777 00:56:02,252 --> 00:56:05,836 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 778 00:56:07,299 --> 00:56:10,087 They say instructions to follow for that 779 00:56:10,177 --> 00:56:12,840 by tomorrow, or they're... they're gonna kill us. 780 00:56:17,143 --> 00:56:18,884 I gotta get to the passengers. 781 00:56:31,157 --> 00:56:32,238 Ah, shit. 782 00:56:35,912 --> 00:56:36,902 Come on. 783 00:57:17,705 --> 00:57:19,287 - Do you hear that? - Yeah. 784 00:57:20,958 --> 00:57:22,164 Someone's coming. 785 00:57:36,015 --> 00:57:37,722 - Hey. Hey! - Hey, hey! 786 00:57:38,934 --> 00:57:41,175 - Hey! - Hey, hey! 787 00:57:41,270 --> 00:57:43,978 We're here. Yes! We're here! 788 00:57:44,065 --> 00:57:45,665 Hey, get back. Get back! 789 00:57:46,984 --> 00:57:49,569 Get back, get back. We don't know who it is. We don't know who it is. 790 00:57:49,653 --> 00:57:51,279 - Get back! Get back in! - Come on. 791 00:57:51,363 --> 00:57:53,013 - Hey, hey! - Stop! 792 00:58:07,047 --> 00:58:08,913 Hear that? Stop the truck. 793 00:58:10,342 --> 00:58:11,332 What? 794 00:58:17,265 --> 00:58:19,051 What the fuck is the matter with... 795 00:58:23,146 --> 00:58:25,137 Oh, shit. 796 00:58:40,747 --> 00:58:41,737 Where is captain? 797 00:58:55,054 --> 00:58:56,169 I'm in charge. 798 00:59:00,685 --> 00:59:01,785 Hey, hey. 799 00:59:07,859 --> 00:59:10,601 Give list. Passenger list. 800 00:59:11,445 --> 00:59:13,812 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 801 00:59:13,906 --> 00:59:16,056 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 802 00:59:20,288 --> 00:59:22,450 Passenger list. 803 00:59:37,848 --> 00:59:39,555 Captain Brodie Torrance? 804 00:59:43,687 --> 00:59:45,143 Captain Torrance isn't here. 805 00:59:46,231 --> 00:59:47,221 Where is he? 806 00:59:51,403 --> 00:59:53,485 Where is he? 807 00:59:53,572 --> 00:59:55,813 Hey, hey, hey, stop! Stop. 808 01:00:00,120 --> 01:00:01,110 He went... 809 01:00:02,539 --> 01:00:04,124 - He went looking for help. - Help where? 810 01:00:04,208 --> 01:00:06,449 I don't know! Just a phone, a radio! 811 01:00:08,128 --> 01:00:10,495 So, no one know you're here? 812 01:00:17,679 --> 01:00:18,930 No! 813 01:00:42,497 --> 01:00:44,079 Oh, my God. 814 01:00:48,503 --> 01:00:49,493 Passport. 815 01:01:02,517 --> 01:01:04,975 Get on bus, now! 816 01:01:06,896 --> 01:01:09,263 Go! Move! 817 01:01:15,446 --> 01:01:16,436 Move! 818 01:01:19,367 --> 01:01:21,780 No, no, no, no, no. 819 01:01:52,693 --> 01:01:54,775 Fuck is wrong with you? 820 01:01:54,862 --> 01:01:57,906 - What the fuck is your problem? - What the fuck were you gonna do? 821 01:01:57,990 --> 01:01:59,196 It's a fucking army. 822 01:02:16,676 --> 01:02:18,876 We can still find out where they are. 823 01:02:19,763 --> 01:02:22,014 - They're gonna know where they are. - Then what? Oh, God. 824 01:02:22,098 --> 01:02:24,135 - They're gonna know. - The fuck? 825 01:02:24,225 --> 01:02:27,718 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck! 826 01:02:33,151 --> 01:02:35,142 Don't fucking move. 827 01:02:39,157 --> 01:02:40,488 You speak English? 828 01:02:40,575 --> 01:02:41,736 Yes. Yes. 829 01:02:42,619 --> 01:02:44,495 - Little. Little. - Empty your pockets. 830 01:02:44,579 --> 01:02:45,944 - Come on. - Okay. 831 01:02:46,581 --> 01:02:47,981 Hands over your head. 832 01:02:53,463 --> 01:02:54,669 Who's that? 833 01:02:54,756 --> 01:02:56,292 Datu Junmar. 834 01:02:57,342 --> 01:02:58,707 He in charge. 835 01:02:58,802 --> 01:03:01,294 Datu means chief. 836 01:03:01,388 --> 01:03:02,939 Where's he taking them? 837 01:03:03,557 --> 01:03:05,719 Hey! Where's he taking them? 838 01:03:05,810 --> 01:03:08,177 I tell you, Datu kill me. 839 01:03:08,270 --> 01:03:09,806 Kill my family. 840 01:03:09,897 --> 01:03:11,604 Me or Datu? 841 01:03:14,610 --> 01:03:16,021 Dandulit village. 842 01:03:19,407 --> 01:03:21,364 Where is he keeping them in Dandulit? 843 01:03:22,159 --> 01:03:23,649 Come on. Come on! 844 01:03:25,955 --> 01:03:28,037 Warehouse, on the river. 845 01:03:28,666 --> 01:03:29,997 Then boat takes. 846 01:03:31,335 --> 01:03:33,793 - Boat takes 'em where? - I don't know. 847 01:03:33,879 --> 01:03:35,369 Where? Fucking tell me where. 848 01:03:37,258 --> 01:03:39,716 - Tell me. Come on! - I don't know! 849 01:03:40,302 --> 01:03:41,963 Whatever Datu say, we do. 850 01:03:45,599 --> 01:03:47,306 I gotta go after them. 851 01:03:47,393 --> 01:03:48,599 And do what? 852 01:03:49,270 --> 01:03:51,762 We should wait. You said you made contact. 853 01:03:51,856 --> 01:03:53,597 I don't know how much got through. 854 01:03:53,691 --> 01:03:55,542 And I'm not waiting here to find out. 855 01:03:56,027 --> 01:03:58,860 They're my passengers. They're my responsibility. 856 01:03:59,698 --> 01:04:02,033 You don't have to come. I'm not expecting you to. 857 01:04:02,117 --> 01:04:05,109 And I'm the captain of Trailblazer 119. 858 01:04:05,203 --> 01:04:06,318 Now, we've gone down. 859 01:04:06,413 --> 01:04:08,247 - We made a crash landing on... - Sir, 860 01:04:08,331 --> 01:04:09,374 we've been getting crank calls 861 01:04:09,458 --> 01:04:10,917 - all day about this. - No. Hello? 862 01:04:11,001 --> 01:04:12,126 I hear you. I'm here. 863 01:04:12,210 --> 01:04:15,046 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 864 01:04:15,130 --> 01:04:17,298 Listen, we've been getting calls all day about this. 865 01:04:17,382 --> 01:04:19,300 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 866 01:04:19,384 --> 01:04:20,920 After that call was cut off, 867 01:04:21,011 --> 01:04:23,503 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 868 01:04:23,597 --> 01:04:26,089 She confirmed the details of the recording. 869 01:04:26,183 --> 01:04:29,936 And she said he told her they went down somewhere in the Jolo island cluster. 870 01:04:30,020 --> 01:04:33,479 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 871 01:04:33,565 --> 01:04:36,401 Our assets are going airborne, and we'll circle the Jolo cluster 872 01:04:36,485 --> 01:04:37,819 until we get them a drop location. 873 01:04:37,903 --> 01:04:39,987 But I need you to call in some favors and make it happen. 874 01:04:40,071 --> 01:04:41,311 Got it. 875 01:05:01,052 --> 01:05:02,918 Good job, Dele. 876 01:05:46,139 --> 01:05:48,756 Passen... 877 01:06:29,601 --> 01:06:32,343 Dandulit village is one road in, one road out. 878 01:06:35,857 --> 01:06:37,063 Is this any use to me? 879 01:06:37,859 --> 01:06:39,099 You speak Tagalog? 880 01:06:54,250 --> 01:06:56,958 - Yeah, she's plugging it in now. - Wait, I got... I think... 881 01:06:57,045 --> 01:06:58,462 - We got it. We got it. - We're there. 882 01:06:58,546 --> 01:07:00,787 Found it. Dave, found the plane. 883 01:07:01,424 --> 01:07:03,381 Jolo island. Torrance was right. 884 01:07:03,468 --> 01:07:04,503 Stand by. 885 01:07:07,847 --> 01:07:10,891 - And there it is. - Can't believe it's intact. 886 01:07:10,975 --> 01:07:14,388 Sending the coordinates to our assets now. They'll drop on-site ASAP. 887 01:07:15,063 --> 01:07:17,690 Well, there's really no need. They'll contact the Philippine government. 888 01:07:17,774 --> 01:07:20,235 Surely, they'll send local authorities with a search and rescue. 889 01:07:20,319 --> 01:07:22,112 - It won't be that easy, Terry. - Why? 890 01:07:22,196 --> 01:07:24,364 Because there is no authority on Jolo island. 891 01:07:24,448 --> 01:07:26,074 It's run by separatists and militias. 892 01:07:26,158 --> 01:07:27,993 The Filipino army won't even go there anymore. 893 01:07:28,077 --> 01:07:30,489 They got their asses kicked so many times. 894 01:07:30,579 --> 01:07:32,911 Look, the guys will parachute in. 895 01:07:32,998 --> 01:07:35,648 But they're gonna need some help getting everyone out. 896 01:07:45,969 --> 01:07:48,319 The village is two kilometers in that direction. 897 01:07:49,139 --> 01:07:51,239 You know you can't just ask for them back. 898 01:07:51,975 --> 01:07:54,978 Yeah, well, you're the military man. I was hoping you'd have some ideas. 899 01:07:57,773 --> 01:07:59,059 Ah, man. 900 01:08:00,401 --> 01:08:03,484 Thank you for helping. 901 01:08:12,622 --> 01:08:14,533 A priest in the Legion used to say... 902 01:08:14,624 --> 01:08:17,491 Redemption can only be found in the most unusual places. 903 01:08:18,086 --> 01:08:20,828 Well, this certainly qualifies. 904 01:08:36,771 --> 01:08:38,808 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 905 01:08:38,898 --> 01:08:40,066 Stop! What are you doing? 906 01:08:40,150 --> 01:08:41,311 Yeah, hey, stop! 907 01:08:43,737 --> 01:08:46,399 Come. Come on. Come here. Come on. 908 01:08:49,409 --> 01:08:51,241 - Come, come, come. - No. No! 909 01:09:01,504 --> 01:09:02,854 Name. Country. 910 01:09:04,008 --> 01:09:05,248 Name! Country! 911 01:09:05,342 --> 01:09:07,424 Maxwell Carver, England. 912 01:09:07,511 --> 01:09:08,922 Name. Country. 913 01:09:09,013 --> 01:09:10,595 Brie Taylor, American. 914 01:09:11,766 --> 01:09:13,302 Name. Country. 915 01:09:16,979 --> 01:09:18,344 Name! Country! 916 01:09:18,856 --> 01:09:20,722 Matt Sinclair, American! 917 01:09:22,568 --> 01:09:23,899 Name. Country. 918 01:09:24,737 --> 01:09:26,319 Katie Dhar, Sweden. 919 01:09:27,364 --> 01:09:28,946 Name. Country. 920 01:09:29,033 --> 01:09:30,819 Samuel Dele, Hong Kong. 921 01:09:42,046 --> 01:09:43,957 Shellback. Two dead jundies. 922 01:09:44,048 --> 01:09:45,880 Roger that. Set security. 923 01:09:45,966 --> 01:09:48,051 Go police up the chutes. Get them out the open. 924 01:09:48,135 --> 01:09:50,172 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 925 01:09:50,262 --> 01:09:51,468 How copy? 926 01:09:51,555 --> 01:09:53,105 We got you on comms, Shellback. 927 01:09:53,682 --> 01:09:55,219 Getting your visual up now. 928 01:09:58,313 --> 01:10:00,663 Let's check the plane. Check. On you. 929 01:10:06,696 --> 01:10:07,811 Yeah, Terry here. 930 01:10:09,658 --> 01:10:10,819 What do you mean, no? 931 01:10:18,542 --> 01:10:20,501 We've got two bodies in the rear galley. 932 01:10:20,585 --> 01:10:22,201 Give us a look. 933 01:10:32,722 --> 01:10:33,712 Shit. 934 01:10:42,190 --> 01:10:43,441 Looks like it might be crew members. 935 01:10:43,525 --> 01:10:45,610 Did you properly convey the urgency of the situation? 936 01:10:45,694 --> 01:10:47,777 Zip 'em up. We got 'em. 937 01:10:47,864 --> 01:10:48,864 That's unacceptable. 938 01:10:49,782 --> 01:10:52,399 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 939 01:10:54,412 --> 01:10:57,790 Filipinos won't send a rescue team without a battalion of troops in support. 940 01:10:57,874 --> 01:11:00,081 - They're saying 24 hours. - True to form. 941 01:11:01,544 --> 01:11:03,879 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 942 01:11:03,963 --> 01:11:05,380 That's a negative, boss. 943 01:11:05,464 --> 01:11:07,330 At least from what I see right now. 944 01:11:22,064 --> 01:11:23,054 Shit. 945 01:11:23,983 --> 01:11:26,224 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 946 01:11:26,986 --> 01:11:29,819 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 947 01:11:41,293 --> 01:11:42,543 You see the boats? 948 01:11:43,211 --> 01:11:44,542 They're fueling them up. 949 01:11:45,130 --> 01:11:46,120 Shit. 950 01:11:47,507 --> 01:11:48,918 Taking them off the island. 951 01:11:50,844 --> 01:11:52,294 Once they're gone, that's it. 952 01:12:30,468 --> 01:12:32,084 We have to do this quietly. 953 01:12:32,679 --> 01:12:34,761 No guns until we absolutely have to. 954 01:12:38,017 --> 01:12:40,509 That's it? That's your plan? 955 01:12:41,688 --> 01:12:42,849 You got a better one? 956 01:13:09,590 --> 01:13:10,955 Oh, shit. 957 01:13:14,554 --> 01:13:15,846 That's him. That's Junmar. 958 01:13:17,515 --> 01:13:18,721 That's the bus. 959 01:13:19,350 --> 01:13:20,887 They gotta be in that house. 960 01:13:22,563 --> 01:13:23,553 This way. 961 01:14:47,190 --> 01:14:48,646 Oh, shit! 962 01:15:12,091 --> 01:15:13,081 Go. 963 01:15:24,979 --> 01:15:26,765 Hey, everybody okay? 964 01:15:26,856 --> 01:15:27,891 - Yes. - Yes. 965 01:15:27,982 --> 01:15:30,098 - What's happening? - All right. Okay. 966 01:15:30,192 --> 01:15:32,980 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 967 01:15:33,070 --> 01:15:34,276 Hurry, hurry, hurry. 968 01:15:35,489 --> 01:15:37,480 Hey, I'm gonna have a look around. 969 01:15:37,575 --> 01:15:38,565 Okay. 970 01:15:39,535 --> 01:15:41,635 Now, we're gonna load back up on that bus. 971 01:15:42,288 --> 01:15:43,778 Where are we going? 972 01:15:43,873 --> 01:15:45,830 - Back to the plane. - What? 973 01:15:45,916 --> 01:15:48,085 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 974 01:15:48,169 --> 01:15:51,082 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 975 01:15:51,172 --> 01:15:54,085 So, they find that plane, and they find us. All right? 976 01:15:54,801 --> 01:15:56,344 - Everybody ready to move? - Yes. 977 01:15:56,428 --> 01:15:59,045 All right. Quiet. Fast. 978 01:16:06,605 --> 01:16:07,766 Okay. 979 01:16:07,856 --> 01:16:09,062 Quick, quick, quick. 980 01:16:09,149 --> 01:16:10,935 Quick. Hurry. 981 01:16:12,485 --> 01:16:14,647 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 982 01:16:24,414 --> 01:16:25,540 Can you drive this thing? 983 01:16:25,624 --> 01:16:27,831 Yeah. I can drive anything. 984 01:16:29,169 --> 01:16:31,957 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 985 01:16:33,798 --> 01:16:35,163 - Stop. - What? 986 01:16:35,258 --> 01:16:36,259 Wait, wait, wait, wait. 987 01:16:36,343 --> 01:16:38,469 There's a bunch of armed fuckers on the road. 988 01:16:38,553 --> 01:16:41,303 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 989 01:16:41,723 --> 01:16:44,465 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 990 01:16:46,854 --> 01:16:47,889 Shit. 991 01:17:00,201 --> 01:17:01,942 Okay, I can handle these guys. 992 01:17:02,870 --> 01:17:04,170 How are you gonna do that? 993 01:17:05,873 --> 01:17:07,705 I'm gonna distract them. 994 01:17:07,792 --> 01:17:09,078 I'm gonna give myself up. 995 01:17:11,921 --> 01:17:14,253 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 996 01:17:16,801 --> 01:17:18,651 Look, we don't have any other choice. 997 01:17:19,178 --> 01:17:21,590 You're never gonna see your goddamn family again. 998 01:17:22,848 --> 01:17:24,304 What about their families? 999 01:17:25,393 --> 01:17:28,385 Look, you know I have to try, right? 1000 01:17:28,479 --> 01:17:31,315 I mean, I'm the captain. These assholes are never gonna kill me. 1001 01:17:31,399 --> 01:17:32,685 Worth too much to them. 1002 01:17:33,651 --> 01:17:35,892 Yeah. 1003 01:17:35,987 --> 01:17:38,070 Wait here. Take this. 1004 01:17:54,423 --> 01:17:56,960 Hello? Anyone? 1005 01:18:01,596 --> 01:18:03,553 I need to speak to Junmar. 1006 01:18:05,809 --> 01:18:07,101 And I'm unarmed! 1007 01:18:07,185 --> 01:18:09,643 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1008 01:18:19,406 --> 01:18:23,070 You're a pilot? Captain Torrance? 1009 01:18:25,412 --> 01:18:27,028 I need to speak to Junmar. 1010 01:18:28,874 --> 01:18:30,161 Datu Junmar. 1011 01:18:49,729 --> 01:18:53,347 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1012 01:18:54,525 --> 01:18:55,811 How that go for you? 1013 01:18:59,405 --> 01:19:01,646 I came to talk to you about that. 1014 01:19:02,742 --> 01:19:04,733 I contacted Manila. 1015 01:19:04,827 --> 01:19:08,821 They send search and rescue for us, lots of soldiers. 1016 01:19:09,749 --> 01:19:12,867 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1017 01:19:20,093 --> 01:19:21,386 You think you come here, 1018 01:19:21,470 --> 01:19:24,462 speak to me, tell me do what you say. 1019 01:19:26,392 --> 01:19:27,598 You think backwards. 1020 01:19:30,854 --> 01:19:33,391 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1021 01:19:35,109 --> 01:19:36,850 No rescue coming. 1022 01:19:38,362 --> 01:19:41,400 Look, we had problems in the air. 1023 01:19:41,490 --> 01:19:43,231 I had to land the plane. 1024 01:19:44,827 --> 01:19:46,409 My people just want to go home. 1025 01:19:46,495 --> 01:19:47,576 You can understand. 1026 01:19:47,663 --> 01:19:49,074 They're my people now. 1027 01:19:49,873 --> 01:19:50,863 You're mine. 1028 01:19:51,542 --> 01:19:52,623 No matter why. 1029 01:19:54,086 --> 01:19:56,623 Everything in Jolo belong to me. 1030 01:19:56,713 --> 01:19:57,874 Until I don't want. 1031 01:20:04,930 --> 01:20:07,171 No one care when small man die. 1032 01:20:07,891 --> 01:20:09,882 But I make example of big man? 1033 01:20:11,103 --> 01:20:12,185 I kill him? 1034 01:20:14,566 --> 01:20:15,931 Now they care. 1035 01:20:16,025 --> 01:20:17,140 Now they pay. 1036 01:20:21,197 --> 01:20:22,187 Fuck you. 1037 01:20:25,034 --> 01:20:26,024 Hajan. 1038 01:20:43,678 --> 01:20:47,028 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1039 01:20:48,725 --> 01:20:49,715 You hurt? 1040 01:20:51,311 --> 01:20:52,861 Captain Torrance, are you hurt? 1041 01:20:53,313 --> 01:20:54,303 No, I'm okay. 1042 01:20:54,397 --> 01:20:57,691 We got the package intact. Eastern row, main house. How copy? 1043 01:20:57,775 --> 01:20:58,685 Shellback, out. 1044 01:20:58,776 --> 01:21:00,653 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1045 01:21:00,737 --> 01:21:02,273 Hey, we got them. Let's move! 1046 01:21:05,326 --> 01:21:06,566 Move! 1047 01:21:09,538 --> 01:21:11,700 Move! Move in! 1048 01:21:15,377 --> 01:21:16,867 Got you. Move! 1049 01:21:18,339 --> 01:21:19,545 Everybody okay? 1050 01:21:19,632 --> 01:21:20,997 Everybody, get down! 1051 01:21:21,091 --> 01:21:23,048 Roll out! Roll out now! 1052 01:21:29,600 --> 01:21:31,887 Hajan! 1053 01:21:35,105 --> 01:21:36,095 Hajan. 1054 01:21:51,288 --> 01:21:53,957 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1055 01:21:54,041 --> 01:21:55,828 Okay. Okay, thanks. 1056 01:21:55,919 --> 01:21:57,205 Who are you guys? 1057 01:21:57,295 --> 01:21:59,088 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1058 01:21:59,172 --> 01:22:01,379 John Isaac, Mo, Willis, and Lake. 1059 01:22:02,884 --> 01:22:04,170 So, hold on. 1060 01:22:04,261 --> 01:22:05,672 You're the advance crew. 1061 01:22:06,721 --> 01:22:08,431 When is the rescue team getting here? 1062 01:22:08,515 --> 01:22:12,600 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, so unfortunately, 1063 01:22:12,686 --> 01:22:14,518 we just became the rescue team. 1064 01:22:14,604 --> 01:22:15,765 Twenty-four hours. 1065 01:22:17,023 --> 01:22:18,434 We won't be left by then. 1066 01:22:18,525 --> 01:22:21,575 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1067 01:22:21,820 --> 01:22:24,061 Now, we did bring an emergency fund, 1068 01:22:24,155 --> 01:22:26,199 but not enough to buy our way off this island. 1069 01:22:26,283 --> 01:22:27,489 So... 1070 01:22:28,535 --> 01:22:30,285 What do you suggest we do, Captain? 1071 01:22:35,917 --> 01:22:36,907 Fuck. 1072 01:22:38,336 --> 01:22:40,543 I got a plan. 1073 01:22:41,464 --> 01:22:43,375 No, that's not the assumption. 1074 01:22:43,883 --> 01:22:45,718 We have very little information at present. 1075 01:22:45,802 --> 01:22:49,556 However, we are coordinating with all the search and rescue efforts in the region. 1076 01:22:49,640 --> 01:22:51,090 Hopefully... 1077 01:23:07,533 --> 01:23:08,523 Dad. 1078 01:23:11,287 --> 01:23:13,403 I don't know if you'll get this, but... 1079 01:23:16,042 --> 01:23:17,453 I love you so much. 1080 01:23:19,670 --> 01:23:21,911 You are the most amazing father. 1081 01:23:22,632 --> 01:23:25,715 And I'm sorry if I don't say it enough. 1082 01:23:26,927 --> 01:23:28,509 I don't know what's happening. 1083 01:23:29,722 --> 01:23:31,304 Or if you're hurt. 1084 01:23:33,517 --> 01:23:35,178 I'm so scared. 1085 01:23:36,729 --> 01:23:38,471 So just please come home. 1086 01:23:48,784 --> 01:23:51,321 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1087 01:23:51,411 --> 01:23:53,948 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1088 01:23:54,039 --> 01:23:56,583 Hostages secure, but we've got another plan. 1089 01:23:56,667 --> 01:23:57,917 You're not gonna like it. 1090 01:23:58,001 --> 01:24:00,420 - Come on. Everybody, hurry. - Run, run, run! 1091 01:24:00,504 --> 01:24:01,629 Hey, gather them here. 1092 01:24:01,713 --> 01:24:03,506 - Everyone, come on. - Gather around. 1093 01:24:03,590 --> 01:24:04,921 Come on! 1094 01:24:05,509 --> 01:24:09,548 Now, there is no full rescue team coming any time soon, 1095 01:24:09,638 --> 01:24:11,720 not for the next 24 hours. 1096 01:24:11,807 --> 01:24:13,600 - What? - All right? We can't wait. 1097 01:24:13,684 --> 01:24:16,227 They are gonna come at us with everything they've got, 1098 01:24:16,311 --> 01:24:18,143 and we're not gonna survive. 1099 01:24:18,230 --> 01:24:21,939 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1100 01:24:22,025 --> 01:24:24,875 - From the west end. - We only have one chance. 1101 01:24:25,404 --> 01:24:27,739 And that is me flying us out of here in this thing. 1102 01:24:27,823 --> 01:24:29,950 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1103 01:24:30,034 --> 01:24:32,071 - I know. - Listen, listen. 1104 01:24:32,161 --> 01:24:33,526 Listen, listen, listen! 1105 01:24:33,621 --> 01:24:35,247 If I didn't believe it could be done, 1106 01:24:35,331 --> 01:24:37,618 I would not put you guys back on that plane. 1107 01:24:39,335 --> 01:24:41,042 I have a daughter. 1108 01:24:41,129 --> 01:24:44,918 I have every intention of hugging her again and making it home. 1109 01:24:45,007 --> 01:24:49,296 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1110 01:24:49,387 --> 01:24:50,718 I've got you this far. 1111 01:24:50,805 --> 01:24:53,513 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1112 01:24:53,599 --> 01:24:55,517 - All right, pref light checks. - Copy that. 1113 01:24:55,601 --> 01:24:59,014 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. Come on! 1114 01:24:59,105 --> 01:25:01,142 - Okay. All right. - Come on! 1115 01:25:01,816 --> 01:25:03,022 Come on! 1116 01:25:03,109 --> 01:25:05,851 - Shellback, how long have I got? - Two minutes tops. 1117 01:25:05,945 --> 01:25:09,031 Can't be certain the damage already done won't affect flight characteristics 1118 01:25:09,115 --> 01:25:10,407 or that the engines won't fail. 1119 01:25:10,491 --> 01:25:12,910 Shellback said it can be done. He's the man on the ground. 1120 01:25:12,994 --> 01:25:15,579 Short of proper inspection, he's not qualified to make that determination. 1121 01:25:15,663 --> 01:25:17,039 They're being hunted, Terry. 1122 01:25:17,123 --> 01:25:19,958 - And you're talking about inspections? - After all they've been through, 1123 01:25:20,042 --> 01:25:21,961 imagine the fallout if I allow Torrance 1124 01:25:22,045 --> 01:25:24,214 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1125 01:25:24,298 --> 01:25:25,882 Imagine the fallout if you don't. 1126 01:25:25,966 --> 01:25:27,676 Make sure they get on okay. Come on. 1127 01:25:27,760 --> 01:25:30,422 Run, run, run! 1128 01:25:33,640 --> 01:25:34,801 Everybody on. 1129 01:25:38,103 --> 01:25:39,688 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1130 01:25:44,777 --> 01:25:45,938 Ah, fuck. 1131 01:25:47,112 --> 01:25:48,655 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1132 01:25:48,739 --> 01:25:50,115 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1133 01:25:50,199 --> 01:25:52,659 - All right. - We've got two convoys here and here 1134 01:25:52,743 --> 01:25:54,536 and it looks like a third is not far behind. 1135 01:25:54,620 --> 01:25:56,913 All right. I gotta fix this brake first. You gotta buy me some time. 1136 01:25:56,997 --> 01:25:58,158 Got it. 1137 01:26:04,254 --> 01:26:06,304 Like she said, let's go. Let's go. 1138 01:26:16,935 --> 01:26:18,096 - Move! - Bonnie! 1139 01:26:18,186 --> 01:26:19,722 I got it, Captain! Help! 1140 01:26:20,814 --> 01:26:21,804 Keep moving. 1141 01:26:28,321 --> 01:26:30,232 Move! I can't get him. 1142 01:26:31,074 --> 01:26:32,064 Move, move, move! 1143 01:26:33,284 --> 01:26:35,275 Time to go, Captain! Time to go now! 1144 01:27:00,353 --> 01:27:01,718 Reloading! 1145 01:27:12,867 --> 01:27:14,153 Moving! 1146 01:27:53,490 --> 01:27:55,841 Shellback! Shellback, I need comms. 1147 01:27:56,620 --> 01:27:58,270 It's already on the team channel. 1148 01:27:59,289 --> 01:28:01,415 Once I start the engines, you have two minutes. 1149 01:28:01,499 --> 01:28:02,708 I'll leave the stairs down. 1150 01:28:02,792 --> 01:28:03,998 Roger that. 1151 01:28:05,629 --> 01:28:07,338 You know I can't get on that plane with you. 1152 01:28:07,422 --> 01:28:11,006 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1153 01:28:12,427 --> 01:28:14,634 You too, my capitán. 1154 01:28:47,296 --> 01:28:49,046 Find a way to strap him in, Bonnie. 1155 01:28:49,465 --> 01:28:51,126 Everybody, stay down, okay? 1156 01:28:51,217 --> 01:28:53,218 Just hang with me just a little bit longer. 1157 01:28:53,302 --> 01:28:55,178 The cabin doors won't seal without a reset. 1158 01:28:55,262 --> 01:28:58,004 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1159 01:28:59,558 --> 01:29:02,175 Avionics still shot. Nothing on screens. 1160 01:29:03,062 --> 01:29:05,178 Checked the hydraulics. They look good. 1161 01:29:05,272 --> 01:29:06,607 Okay. APU working? 1162 01:29:06,691 --> 01:29:08,227 - APU working. - Engaged? 1163 01:29:08,317 --> 01:29:09,853 - Engaged. - Okay. 1164 01:29:09,944 --> 01:29:11,776 All right, Dele. 1165 01:29:11,862 --> 01:29:14,274 Start 'em up. 1166 01:29:14,365 --> 01:29:15,532 Starting engines. 1167 01:29:19,620 --> 01:29:21,611 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1168 01:29:21,706 --> 01:29:23,367 Get down! 1169 01:29:32,633 --> 01:29:34,590 Shit. I'm out of ammo. 1170 01:29:34,677 --> 01:29:36,793 Check our pallet. Lake, reloading! 1171 01:29:51,403 --> 01:29:52,518 Reloading! 1172 01:30:09,254 --> 01:30:10,289 Shit. 1173 01:30:16,845 --> 01:30:17,929 I need you with me, Dele. 1174 01:30:18,013 --> 01:30:19,720 Keep your focus in here. 1175 01:30:19,806 --> 01:30:21,422 Hey, into the live. 1176 01:30:22,100 --> 01:30:23,511 Let's turn this baby around. 1177 01:30:37,492 --> 01:30:39,358 They hit our fuel tanks, we're toast. 1178 01:30:50,129 --> 01:30:52,291 This is Captain Torrance. Is anyone there? 1179 01:30:53,716 --> 01:30:55,968 Is anyone there, goddamn it? I'm about to take off. 1180 01:30:56,052 --> 01:30:58,679 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1181 01:30:58,763 --> 01:30:59,847 - Am I understood? - Captain Torrance, 1182 01:30:59,931 --> 01:31:02,514 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1183 01:31:02,600 --> 01:31:03,976 I need directional assistance. 1184 01:31:04,060 --> 01:31:07,394 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1185 01:31:07,480 --> 01:31:10,188 I figure we've got about 300 miles tops. 1186 01:31:10,274 --> 01:31:11,480 Find me a place to land. 1187 01:31:13,945 --> 01:31:14,935 Shellback. 1188 01:31:15,029 --> 01:31:17,396 I need you and your men on the plane now. 1189 01:31:17,490 --> 01:31:19,590 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1190 01:31:19,867 --> 01:31:21,118 - Get to the plane! - Check. 1191 01:31:22,412 --> 01:31:23,868 Cover me! 1192 01:31:29,461 --> 01:31:30,451 Let's go! 1193 01:31:39,763 --> 01:31:42,513 - Do we have enough road? - It's gonna have to be. 1194 01:31:43,475 --> 01:31:45,216 Gaspare, move! Move! 1195 01:31:48,063 --> 01:31:48,973 Gaspare, move! 1196 01:31:53,861 --> 01:31:54,976 Gaspare! 1197 01:31:55,070 --> 01:31:56,151 Come on! 1198 01:32:01,785 --> 01:32:03,150 Let's go! 1199 01:32:03,787 --> 01:32:04,948 My wing clear. 1200 01:32:05,747 --> 01:32:07,597 My wing is clear. 1201 01:32:11,044 --> 01:32:12,337 Can't wait any longer, Shellback. 1202 01:32:12,421 --> 01:32:13,583 What's your status? 1203 01:32:14,674 --> 01:32:16,585 Go on. Take us up, Captain. 1204 01:32:31,524 --> 01:32:32,980 Get down! 1205 01:32:52,295 --> 01:32:53,501 What the fuck? 1206 01:33:25,246 --> 01:33:26,657 Full throttle. 1207 01:34:08,581 --> 01:34:10,447 Cap, your shoulder. 1208 01:34:10,542 --> 01:34:11,873 I'm okay. 1209 01:34:16,339 --> 01:34:17,673 We're losing power, right engine. 1210 01:34:17,757 --> 01:34:19,418 - Shutting it down. - No! 1211 01:34:19,509 --> 01:34:21,209 We need all the thrust we can get. 1212 01:34:22,053 --> 01:34:23,794 We're gonna hit. We're gonna hit. 1213 01:34:23,888 --> 01:34:25,094 Save left engine. 1214 01:34:27,851 --> 01:34:28,966 Come on. 1215 01:34:38,194 --> 01:34:40,561 Lost right engine. Shut it down now. 1216 01:34:40,655 --> 01:34:41,895 Shutting down two. 1217 01:34:48,664 --> 01:34:49,870 How bad? 1218 01:34:49,957 --> 01:34:51,857 Right wing's trailing edge is damaged. 1219 01:34:52,626 --> 01:34:54,913 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1220 01:34:55,671 --> 01:34:57,708 This is Trailblazer 119. 1221 01:34:58,716 --> 01:34:59,751 We're airborne. 1222 01:34:59,842 --> 01:35:04,177 Trailblazer 119, reading your air speed at 135 knots. 1223 01:35:04,263 --> 01:35:05,753 Bordering stall rate. 1224 01:35:05,848 --> 01:35:07,464 This is as fast as she'll go. 1225 01:35:07,558 --> 01:35:09,518 Reading your altitude at 400 feet. 1226 01:35:09,602 --> 01:35:12,312 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1227 01:35:12,396 --> 01:35:14,433 Negative on speed and altitude. 1228 01:35:14,523 --> 01:35:16,560 119, you need to take her up now. 1229 01:35:16,650 --> 01:35:18,766 We have no fucking doors. 1230 01:35:18,861 --> 01:35:22,399 We're depressurized, we're low on fuel and we just lost an engine. 1231 01:35:22,490 --> 01:35:24,241 Now, don't tell me what I already know. 1232 01:35:24,325 --> 01:35:25,611 Find me a place to land. 1233 01:35:29,205 --> 01:35:30,914 Pulling up lists of available airfields now. 1234 01:35:30,998 --> 01:35:32,909 Let's get it up on the screen. 1235 01:35:33,000 --> 01:35:34,793 Best option, Siasi Island, 1236 01:35:34,877 --> 01:35:36,493 50 miles due south. 1237 01:35:36,587 --> 01:35:38,130 Adjust your heading to 15 degrees. 1238 01:35:38,214 --> 01:35:39,549 There's a small airport there. 1239 01:35:39,633 --> 01:35:41,044 Can you make it? 1240 01:35:41,134 --> 01:35:42,795 We're gonna find out. 1241 01:35:43,970 --> 01:35:46,837 Jungle cleared. Feet wet. 1242 01:35:49,893 --> 01:35:51,258 Have a visual on Siasi. 1243 01:35:51,978 --> 01:35:54,345 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1244 01:35:55,273 --> 01:35:57,105 Lost right-side control. 1245 01:36:01,988 --> 01:36:02,898 Losing altitude. 1246 01:36:09,746 --> 01:36:11,578 Have a visual on Siasi runway. 1247 01:36:13,667 --> 01:36:14,907 Prepare for landing! 1248 01:36:15,001 --> 01:36:18,039 Brace for impact! Brace for impact! 1249 01:36:30,685 --> 01:36:32,085 Full reverse on one. 1250 01:36:33,104 --> 01:36:34,265 Speed brakes. 1251 01:36:37,525 --> 01:36:38,936 Help me on the brakes, Dele. 1252 01:37:02,967 --> 01:37:04,924 Are we okay? 1253 01:37:05,011 --> 01:37:06,126 Yes. 1254 01:37:18,941 --> 01:37:21,559 Congratulations, everyone. Thank you. 1255 01:37:25,699 --> 01:37:28,031 You okay? 1256 01:37:29,953 --> 01:37:31,819 I've had better days. 1257 01:37:34,082 --> 01:37:35,914 One minute at a time, right? 1258 01:37:36,793 --> 01:37:38,204 One minute at a time. 1259 01:38:10,827 --> 01:38:12,120 You're a hell of a pilot, Captain. 1260 01:38:12,204 --> 01:38:13,914 - Mission accomplished? - Absolutely. 1261 01:38:13,998 --> 01:38:16,208 - You need to see someone? - Let's keep moving, everybody. 1262 01:38:16,292 --> 01:38:17,835 - You're the captain! - Come on, man. 1263 01:38:17,919 --> 01:38:19,956 Yeah. 1264 01:38:33,851 --> 01:38:35,262 Captain, you okay? 1265 01:38:35,979 --> 01:38:38,016 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1266 01:38:38,106 --> 01:38:40,188 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1267 01:38:40,275 --> 01:38:42,401 I think it was just a ricochet or something. 1268 01:38:45,405 --> 01:38:48,443 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1269 01:38:53,955 --> 01:38:55,286 All right, guys. 1270 01:38:56,624 --> 01:38:58,581 - It's been an honor. - Yeah. 1271 01:38:58,668 --> 01:39:00,079 Good job, Dele. 1272 01:39:01,212 --> 01:39:02,702 Just give me a moment. 1273 01:39:10,598 --> 01:39:11,588 Hey. 1274 01:39:13,100 --> 01:39:15,387 - Are you gonna go to the hospital? - I will. 1275 01:39:16,729 --> 01:39:18,015 Okay. 1276 01:39:18,856 --> 01:39:20,017 Hey. 1277 01:39:26,196 --> 01:39:27,732 Thank you so much. 1278 01:39:28,907 --> 01:39:30,022 Thank you. 1279 01:41:09,844 --> 01:41:11,130 Hey, it's me. 1280 01:41:12,054 --> 01:41:13,385 I'm coming home. 1281 01:41:15,057 --> 01:41:16,092 Yeah. 1282 01:41:18,060 --> 01:41:20,310 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.