1 00:00:51,218 --> 00:00:53,120 [♪♪♪] 2 00:01:19,781 --> 00:01:22,382 [METAL CLANKING] 3 00:01:26,320 --> 00:01:27,789 [MAN COUGHS] 4 00:01:31,191 --> 00:01:35,329 [IN NORWEGIAN] 5 00:01:44,739 --> 00:01:46,674 [ENGINE TURNING] 6 00:01:52,747 --> 00:01:54,147 [ENGINE SPUTTERING] 7 00:01:54,281 --> 00:01:56,116 [ENGINE DIES] 8 00:02:00,287 --> 00:02:02,356 [ENGINE SPUTTERS] 9 00:02:11,833 --> 00:02:13,601 [MUTTERS] 10 00:02:28,750 --> 00:02:29,917 [GRUNTS] 11 00:02:47,835 --> 00:02:49,771 [♪♪♪] 12 00:02:53,173 --> 00:02:54,408 [THING GROWLS] 13 00:02:57,210 --> 00:02:58,946 [THING ROARS] 14 00:03:05,920 --> 00:03:07,855 [SCREAMING] 15 00:03:17,165 --> 00:03:18,900 [♪♪♪] 16 00:04:03,376 --> 00:04:05,312 [THE RONETTES' "SLEIGH RIDE" PLAYING] 17 00:04:15,990 --> 00:04:18,425 ♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪ 18 00:04:18,559 --> 00:04:20,327 ♪ Ring tingle tingling too ♪ 19 00:04:20,460 --> 00:04:21,829 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 20 00:04:21,963 --> 00:04:23,598 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 21 00:04:23,731 --> 00:04:25,700 ♪ For a sleigh ride together With you ♪ 22 00:04:25,833 --> 00:04:27,300 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 23 00:04:27,434 --> 00:04:29,036 ♪ Outside The snow is falling ♪ 24 00:04:29,269 --> 00:04:31,172 ♪ And friends are calling "Yoo hoo!" ♪ 25 00:04:31,304 --> 00:04:32,840 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 26 00:04:32,974 --> 00:04:36,177 Did you guys know that Norway is the happiest country on Earth? 27 00:04:36,309 --> 00:04:39,180 Yeah? Doesn't surprise me. 28 00:04:39,312 --> 00:04:41,182 It's like Disneyland for Europe. 29 00:04:41,314 --> 00:04:44,018 Now we've moved to Disneyland. How lucky. 30 00:04:44,252 --> 00:04:46,821 I just wish global warming would hurry up already. 31 00:04:46,954 --> 00:04:48,321 CAROL: Don't worry. In a couple of years, 32 00:04:48,455 --> 00:04:51,391 when California's just a scorching desert, 33 00:04:51,526 --> 00:04:53,661 Norway will be just like Santa Monica. 34 00:04:53,795 --> 00:04:54,729 NORA: Yeah, right. 35 00:04:54,862 --> 00:04:57,464 Hey, is that a moose on a sign? 36 00:04:57,598 --> 00:04:59,867 CAROL: Oh! So cute! 37 00:05:00,001 --> 00:05:02,270 BILL: Have you ever seen a moose on a sign before? 38 00:05:02,402 --> 00:05:04,572 Come on. [SEAT BELTS UNLATCH] 39 00:05:04,705 --> 00:05:05,907 Let's take a photo with it. 40 00:05:06,040 --> 00:05:07,275 NORA: Yeah. Yeah? 41 00:05:07,407 --> 00:05:09,744 Oh, this is gonna make the most amazing 42 00:05:09,877 --> 00:05:11,813 family Christmas photo for this year. 43 00:05:11,946 --> 00:05:13,714 Oh, yeah. Great idea. 44 00:05:13,848 --> 00:05:16,050 Okay, everyone line up behind. 45 00:05:17,852 --> 00:05:19,754 Get a good angle. Okay. 46 00:05:21,388 --> 00:05:22,489 Like that? 47 00:05:22,623 --> 00:05:23,758 Yeah, that's great. 48 00:05:23,891 --> 00:05:25,927 Okay, everyone say "moose." 49 00:05:26,060 --> 00:05:28,563 ALL: Moose! 50 00:05:28,696 --> 00:05:30,031 [CAMERA BEEPS, SHUTTER CLICKS] 51 00:05:31,632 --> 00:05:32,633 What is that? 52 00:05:37,872 --> 00:05:38,940 Oh! 53 00:05:39,073 --> 00:05:41,108 Oh, my God. Oh, that's so cute. 54 00:05:41,341 --> 00:05:42,409 Just like in the sign. 55 00:05:42,543 --> 00:05:43,476 [♪♪♪] 56 00:05:43,611 --> 00:05:44,812 CAROL: So cute. Hi, buddy. 57 00:05:44,946 --> 00:05:46,113 LUCAS: Dad, be careful. 58 00:05:46,346 --> 00:05:48,549 I mean, how often do you get the chance 59 00:05:48,683 --> 00:05:51,118 to say hi to a little guy like you, huh? 60 00:05:51,384 --> 00:05:53,621 [GRUNTING] Hey, buddy. 61 00:05:53,754 --> 00:05:56,290 You cold out here? Huh? 62 00:05:56,423 --> 00:05:57,859 [MOOSE 2 SNORTS] 63 00:06:00,027 --> 00:06:01,596 [MOOSE BELLOWS] 64 00:06:01,729 --> 00:06:02,964 Is that your mother? 65 00:06:03,097 --> 00:06:04,098 [GRUNTS LOUDLY] 66 00:06:04,364 --> 00:06:05,600 Run! 67 00:06:05,733 --> 00:06:07,802 Oh! It's a killer moose! 68 00:06:07,935 --> 00:06:08,803 CAROL: Come on! 69 00:06:08,936 --> 00:06:10,771 Run! Quick! 70 00:06:10,905 --> 00:06:12,740 [MOOSE BELLOWS] [WHIMPERS] 71 00:06:12,874 --> 00:06:14,407 [ALL SCREAMING] 72 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 CAROL: Start the car, goddamn it! 73 00:06:17,511 --> 00:06:18,646 BILL: The car won't start! 74 00:06:20,014 --> 00:06:21,983 CAROL: Start the car! What are you doing? 75 00:06:22,116 --> 00:06:24,417 [SIREN WAILING] [BILL WHIMPERING] 76 00:06:24,552 --> 00:06:25,686 [SIGHS] 77 00:06:25,820 --> 00:06:26,821 [WAIL CEASES] 78 00:06:26,954 --> 00:06:29,357 Everybody okay? Yeah. 79 00:06:29,489 --> 00:06:31,993 [MOOSE BELLOWING IN THE DISTANCE] 80 00:06:35,763 --> 00:06:36,864 [IN NORWEGIAN] 81 00:06:40,400 --> 00:06:43,304 Uh... Uh... I'm still working on my Norwegian. 82 00:06:43,436 --> 00:06:45,006 [IN ENGLISH] Oh, you're Americans? 83 00:06:45,139 --> 00:06:46,674 Yeah. I just gotta tell you, 84 00:06:46,807 --> 00:06:48,576 I love The Kardashians. 85 00:06:49,710 --> 00:06:51,579 Okay, so the father moose, 86 00:06:51,712 --> 00:06:54,849 he can be a bit crazy if you go after his kid, so... 87 00:06:54,982 --> 00:06:56,651 Oh, we weren't going-- 88 00:06:56,784 --> 00:06:59,987 In Norway, we learn early that if you mess with nature, 89 00:07:00,121 --> 00:07:01,889 nature will come back right at you 90 00:07:02,023 --> 00:07:03,724 and punch you in the faces. 91 00:07:03,858 --> 00:07:04,725 So good luck! 92 00:07:04,859 --> 00:07:06,894 Thank you. Thank you. Bye. 93 00:07:07,028 --> 00:07:08,562 That was fun, huh? 94 00:07:08,696 --> 00:07:12,533 We met the sheriff and a moose and a baby moose. 95 00:07:12,667 --> 00:07:14,602 Welcome to Norway. 96 00:07:14,735 --> 00:07:18,706 ♪ Our cheeks are nice and rosy And comfy and cozy are we ♪ 97 00:07:18,839 --> 00:07:20,207 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 98 00:07:20,440 --> 00:07:21,943 ♪ Come on It's lovely weather ♪ 99 00:07:22,076 --> 00:07:24,545 ♪ For a sleigh ride together With you ♪ 100 00:07:24,679 --> 00:07:26,647 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 101 00:07:26,781 --> 00:07:29,449 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 102 00:07:29,583 --> 00:07:35,523 ♪ Ring-a-ling-a Ding-dong-ding! ♪ 103 00:07:43,831 --> 00:07:45,498 BILL: Oh, boy. 104 00:07:45,633 --> 00:07:47,134 Even prettier than I remember. 105 00:07:48,669 --> 00:07:51,672 Here we are! Heh? NORA: This is it? 106 00:07:51,806 --> 00:07:53,674 Look at that. 107 00:07:53,808 --> 00:07:56,844 I still can't believe we inherited this place. 108 00:07:56,978 --> 00:07:58,846 Gonna be the best Christmas ever, buddy. 109 00:07:58,980 --> 00:08:02,016 Our backyard's bigger than our whole old neighborhood. 110 00:08:03,985 --> 00:08:07,188 Yeah, it is. We're in the middle of nowhere? 111 00:08:09,757 --> 00:08:10,992 Yeah. 112 00:08:11,125 --> 00:08:13,260 Hey, isn't it great? 113 00:08:13,493 --> 00:08:14,829 NORA: My life is over. 114 00:08:14,962 --> 00:08:17,398 BILL: Come on, let's check out our new digs. 115 00:08:17,531 --> 00:08:19,834 Here we are. Home sweet home. 116 00:08:21,235 --> 00:08:22,169 Huh? 117 00:08:23,571 --> 00:08:24,505 Yeah. 118 00:08:25,206 --> 00:08:26,607 Wow. Whoa. 119 00:08:26,741 --> 00:08:28,509 Yeah, whoa, huh? 120 00:08:28,642 --> 00:08:32,580 NORA: Ew! It smells like somebody died. 121 00:08:32,713 --> 00:08:35,116 I cannot live here. 122 00:08:59,940 --> 00:09:01,942 It sure is fresh. 123 00:09:04,111 --> 00:09:05,112 [CHUCKLES] 124 00:09:05,246 --> 00:09:07,048 It's exciting. Yeah. 125 00:09:07,181 --> 00:09:10,551 This is our future. Bed and breakfast. 126 00:09:10,684 --> 00:09:12,553 It does need a little work. CAROL: Yeah. Okay. 127 00:09:12,686 --> 00:09:13,854 BILL: Not much. 128 00:09:15,823 --> 00:09:16,757 Okay. 129 00:09:19,960 --> 00:09:20,895 Ready? Mm-hm. 130 00:09:24,732 --> 00:09:25,933 Wow. 131 00:09:28,302 --> 00:09:29,303 Wow. 132 00:09:29,570 --> 00:09:31,839 Yeah, right? Wow. 133 00:09:31,972 --> 00:09:33,508 Needs a bit of work, huh? 134 00:09:33,641 --> 00:09:35,810 Oh, we'll fix this place up in no time. 135 00:09:35,943 --> 00:09:37,344 And a year from now, 136 00:09:37,578 --> 00:09:39,180 people are gonna be lining up around the barn 137 00:09:39,313 --> 00:09:40,714 to stay here at night. 138 00:09:40,848 --> 00:09:41,816 You'll see. 139 00:09:41,949 --> 00:09:42,983 Yeah? 140 00:09:43,117 --> 00:09:44,852 BILL: Yeah, of course. 141 00:09:44,985 --> 00:09:47,188 You could even have your self-help seminars here. 142 00:09:47,321 --> 00:09:48,322 CAROL: Yeah. BILL: Just think, 143 00:09:48,557 --> 00:09:49,990 your concept of Happy Vision. 144 00:09:50,124 --> 00:09:51,992 CAROL: Lucas, don't stay out too long. 145 00:09:52,893 --> 00:09:54,829 [♪♪♪] 146 00:10:05,139 --> 00:10:07,074 [LOUD CLATTERING] 147 00:10:23,023 --> 00:10:25,659 [CLATTERING] 148 00:10:27,061 --> 00:10:30,764 And that is my great-great-grandfather. 149 00:10:30,898 --> 00:10:32,166 When he was only 18, 150 00:10:32,299 --> 00:10:33,934 he said goodbye to his family 151 00:10:34,068 --> 00:10:35,936 and hopped on a boat to America. 152 00:10:37,304 --> 00:10:39,173 He swore he'd come back, 153 00:10:39,306 --> 00:10:40,374 but he never did. 154 00:10:43,811 --> 00:10:45,079 But here you are. 155 00:10:47,815 --> 00:10:49,750 Here we are, 156 00:10:49,884 --> 00:10:52,653 as a family, in our new home. 157 00:10:52,786 --> 00:10:55,923 You know, I just hope that your kids get used to it. 158 00:10:56,056 --> 00:10:58,392 And that Lucas finally finds a friend. 159 00:10:59,960 --> 00:11:00,961 [PANTING] 160 00:11:02,663 --> 00:11:05,666 And us, here together. 161 00:11:06,700 --> 00:11:08,169 Me as their mom. 162 00:11:08,302 --> 00:11:12,439 Hey, you've been their mother for years. They love you. 163 00:11:12,673 --> 00:11:15,843 I don't know, I just feel like ever since we got married... 164 00:11:17,244 --> 00:11:19,146 it's like Nora really resents me. 165 00:11:19,280 --> 00:11:20,214 LUCAS: You guys! 166 00:11:21,749 --> 00:11:23,951 [BREATHLESSLY] There's something in the barn. 167 00:11:24,084 --> 00:11:25,186 What do you mean, "something"? 168 00:11:25,319 --> 00:11:27,221 I don't know, but it's something. 169 00:11:27,354 --> 00:11:30,291 Oh, well, it's probably just the wood. 170 00:11:30,424 --> 00:11:32,927 Old buildings, they creak and groan. 171 00:11:33,060 --> 00:11:36,931 BILL: Yeah, that's just how it's gonna be now, living out here. 172 00:11:37,064 --> 00:11:39,099 Hey, you wanna do something fun tonight? 173 00:11:39,233 --> 00:11:40,801 Sure. 174 00:11:40,935 --> 00:11:44,772 Should we do what all Norwegians do this time of year? 175 00:11:44,905 --> 00:11:45,839 Yeah. 176 00:11:47,007 --> 00:11:49,076 BILL: For thousands of years, 177 00:11:49,210 --> 00:11:52,179 Norwegians have come out 178 00:11:52,313 --> 00:11:54,448 on winter evenings 179 00:11:54,683 --> 00:11:57,985 to marvel at the sight of the great Northern Lights. 180 00:12:01,155 --> 00:12:03,290 I can't see shit. 181 00:12:03,424 --> 00:12:04,626 Language. 182 00:12:04,758 --> 00:12:06,994 I'm cold. Can we go inside? 183 00:12:07,127 --> 00:12:09,096 Okay, while we wait for the sky to clear up, 184 00:12:09,230 --> 00:12:10,931 why don't we have more of that glögg? 185 00:12:11,065 --> 00:12:12,233 That'll warm you up, huh? 186 00:12:16,136 --> 00:12:17,805 Maybe we should call it a night. 187 00:12:17,938 --> 00:12:19,240 No, no. 188 00:12:19,373 --> 00:12:21,509 You guys want to go to bed? Yeah. 189 00:12:21,742 --> 00:12:23,877 You're gonna miss the Northern Lights. 190 00:12:24,011 --> 00:12:26,213 Okay. Whatever. 191 00:12:27,081 --> 00:12:28,148 [SIGHS] 192 00:12:30,719 --> 00:12:35,856 Hey, you know, maybe you should give them a bit of space. 193 00:12:35,990 --> 00:12:38,859 This is a big change. 194 00:12:40,027 --> 00:12:41,128 For all of us. 195 00:12:41,262 --> 00:12:43,197 [♪♪♪] 196 00:13:00,247 --> 00:13:02,182 [♪♪♪] 197 00:13:03,250 --> 00:13:04,184 [GASPS] 198 00:13:07,288 --> 00:13:09,223 [♪♪♪] 199 00:13:15,462 --> 00:13:17,298 Look at this, huh? 200 00:13:17,431 --> 00:13:19,300 We got everything we need here. 201 00:13:19,433 --> 00:13:22,970 A ski shop, bakery. 202 00:13:23,103 --> 00:13:24,938 CAROL: Another ski shop. 203 00:13:25,072 --> 00:13:26,775 BILL: Wonderful. 204 00:13:26,907 --> 00:13:27,776 CAROL: So great. 205 00:13:27,908 --> 00:13:29,009 [BICYCLE BELL RINGS] 206 00:13:29,143 --> 00:13:31,879 Oh! Watch out. That looks fun, huh? 207 00:13:35,382 --> 00:13:38,152 Can we go inside? It's fucking freezing. 208 00:13:38,285 --> 00:13:40,421 Hey, don't use the F word. 209 00:13:40,555 --> 00:13:42,856 You're right. I'm sorry. 210 00:13:44,024 --> 00:13:46,193 It's fucking cold. 211 00:13:46,327 --> 00:13:48,028 She's not wrong, I mean, it is cold. 212 00:13:48,162 --> 00:13:52,232 Why don't we go in here and grab a little Norwegian treat? 213 00:13:52,366 --> 00:13:54,168 Don't stay out here long, Lucas. 214 00:13:55,269 --> 00:13:56,437 Hey, how are you doing? 215 00:13:58,339 --> 00:14:01,275 Hi. Hello. 216 00:14:01,408 --> 00:14:03,077 BILL: This looks cozy, huh? 217 00:14:08,248 --> 00:14:09,350 CAROL: Hi. 218 00:14:09,483 --> 00:14:11,085 I love your onesie. 219 00:14:12,219 --> 00:14:13,153 Suits you. 220 00:14:14,054 --> 00:14:15,189 Are you the family 221 00:14:15,322 --> 00:14:16,591 that's taking over the Nordheim farm? 222 00:14:16,825 --> 00:14:19,126 Yeah, that's us. Eric was my uncle. 223 00:14:19,259 --> 00:14:22,396 I inherited the farm after he passed away. 224 00:14:23,297 --> 00:14:25,265 [CLEARS THROAT] 225 00:14:25,399 --> 00:14:27,468 CAROL: Yeah, and now we're moving here. 226 00:14:32,239 --> 00:14:35,409 So these are the happiest people on Earth. 227 00:14:35,543 --> 00:14:37,411 [GATE BELLS CHIME] 228 00:14:37,545 --> 00:14:39,480 [♪♪♪] 229 00:15:02,604 --> 00:15:03,937 [GASPS] 230 00:15:04,071 --> 00:15:05,540 [IN NORWEGIAN] 231 00:15:07,408 --> 00:15:08,275 What? 232 00:15:08,409 --> 00:15:10,545 [LOUDER] 233 00:15:12,112 --> 00:15:13,280 I'm American. 234 00:15:13,414 --> 00:15:15,048 [IN ENGLISH] Oh, sorry. Heh. 235 00:15:15,182 --> 00:15:17,918 That's a fjøsnisse. 236 00:15:18,051 --> 00:15:20,655 I guess you can call it a barn elf. 237 00:15:21,488 --> 00:15:22,423 Are they real? 238 00:15:23,924 --> 00:15:25,225 What do you mean? 239 00:15:25,359 --> 00:15:27,961 Like, do they exist? 240 00:15:29,963 --> 00:15:30,964 Yes. 241 00:15:32,634 --> 00:15:34,101 Are they good or bad? 242 00:15:34,234 --> 00:15:36,336 If you treat the barn elf nice, 243 00:15:36,470 --> 00:15:39,473 he will be good to you and help look after the farm. 244 00:15:39,607 --> 00:15:41,275 But if you make him angry, 245 00:15:41,408 --> 00:15:45,479 he will do whatever it takes to get rid of you. 246 00:15:45,613 --> 00:15:47,181 I've read tales, actually, 247 00:15:47,314 --> 00:15:50,384 about the barn elf breaking the necks on the cows, 248 00:15:50,518 --> 00:15:54,321 and just shoving their carcasses into milk containers. 249 00:15:54,455 --> 00:15:56,223 Um... 250 00:15:56,356 --> 00:15:59,861 You know that old dilapidated barn? 251 00:15:59,993 --> 00:16:02,329 We're turning it into a hotel. 252 00:16:02,463 --> 00:16:05,700 It's a little bit rough, but you get the idea. 253 00:16:06,500 --> 00:16:08,001 [CLEARS THROAT] 254 00:16:08,135 --> 00:16:12,206 Get back to nature with Nordheim Forest Glade. 255 00:16:12,339 --> 00:16:14,308 Our barn is your home. CAROL: Mm-hm. 256 00:16:14,441 --> 00:16:16,911 Briefly. CAROL: Eco-friendly. 257 00:16:17,044 --> 00:16:22,049 BILL: Have you ever heard of Airbnb? Or Vrbo? HomeAway? 258 00:16:22,182 --> 00:16:23,585 He's digesting it. Yeah. 259 00:16:23,718 --> 00:16:25,352 It takes a second. 260 00:16:25,486 --> 00:16:26,888 LUCAS: How do you make him angry? 261 00:16:27,020 --> 00:16:29,490 Well, it depends. First off, 262 00:16:29,624 --> 00:16:33,994 the barn elf is very, very old-fashioned and traditional, 263 00:16:34,127 --> 00:16:36,396 so he hates changes to the farm. 264 00:16:36,531 --> 00:16:38,065 Okay. Secondly, 265 00:16:38,198 --> 00:16:42,302 he doesn't like bright, artificial light, you know, 266 00:16:42,436 --> 00:16:44,204 and he hates loud noises. 267 00:16:44,338 --> 00:16:47,341 So don't take him to a rave party, to put it that way. 268 00:16:47,474 --> 00:16:48,743 Okay. 269 00:16:48,977 --> 00:16:50,244 Lucas? 270 00:16:50,377 --> 00:16:53,347 Oh, Lucas, get away from that man. 271 00:16:53,480 --> 00:16:54,749 Hey, Mom. Hi. 272 00:16:54,983 --> 00:16:56,483 I hope he hasn't been bothering you. 273 00:16:56,618 --> 00:16:58,385 No, no, no. He's not bothering me. 274 00:16:58,520 --> 00:17:01,488 I'm just surprised to see a visitor here. 275 00:17:01,623 --> 00:17:03,190 Or a visitor at all. 276 00:17:03,323 --> 00:17:07,094 We don't get any visitors here at all. 277 00:17:07,227 --> 00:17:08,462 It's very cozy. 278 00:17:08,596 --> 00:17:11,331 Yes. I guess you are here on the vacation? 279 00:17:11,465 --> 00:17:13,467 Oh, no, no, no. 280 00:17:13,601 --> 00:17:15,503 We actually just moved here. Oh? 281 00:17:15,637 --> 00:17:18,740 To the-- You know the Nordheim farm? 282 00:17:19,707 --> 00:17:20,575 You know it? 283 00:17:20,708 --> 00:17:23,545 To the Nordheim farm? Yeah. 284 00:17:23,678 --> 00:17:26,179 Yeah, yes, I know it. Yes. 285 00:17:27,281 --> 00:17:28,248 Bye. 286 00:17:28,382 --> 00:17:29,717 Okay, honey, let's go. 287 00:17:31,351 --> 00:17:33,287 [WIND GUSTING] 288 00:17:40,360 --> 00:17:42,296 [♪♪♪] 289 00:17:50,805 --> 00:17:51,739 Hello? 290 00:18:01,081 --> 00:18:02,817 [INDISTINCT MUTTERING] 291 00:18:15,630 --> 00:18:17,665 [CLATTERING] 292 00:18:22,469 --> 00:18:23,437 Hello? 293 00:18:36,618 --> 00:18:37,552 [GRUMBLES] 294 00:18:38,786 --> 00:18:41,321 Oh, right. Sorry. 295 00:18:49,530 --> 00:18:50,898 Whoa. 296 00:18:56,604 --> 00:18:57,739 Don't be afraid. 297 00:19:01,776 --> 00:19:02,644 [♪♪♪] 298 00:19:02,777 --> 00:19:03,711 [GASPS] 299 00:19:12,419 --> 00:19:13,688 [GRUNTING] 300 00:19:18,660 --> 00:19:19,827 You want a cookie? 301 00:19:21,596 --> 00:19:22,530 Hm. 302 00:19:35,442 --> 00:19:36,844 [GRUNTS] 303 00:19:38,880 --> 00:19:39,814 [SNIFFING] 304 00:19:44,819 --> 00:19:46,754 [MUNCHING LOUDLY] 305 00:19:48,623 --> 00:19:50,257 You really like that, don't you? 306 00:19:55,295 --> 00:19:57,364 My name's Lucas. 307 00:19:57,497 --> 00:20:00,168 And those other people, they're my family. 308 00:20:00,300 --> 00:20:02,670 And we all promise to keep you safe. 309 00:20:04,839 --> 00:20:05,840 I promise. 310 00:20:08,442 --> 00:20:10,377 [STOMACH GROWLING] 311 00:20:12,714 --> 00:20:14,949 Oh. Oh, oh. 312 00:20:17,652 --> 00:20:18,686 Want another one? 313 00:20:20,320 --> 00:20:21,589 [GRUNTS] 314 00:20:22,523 --> 00:20:23,658 [GASPS] [YELPS] 315 00:20:31,833 --> 00:20:33,935 Are there any beaches? 316 00:20:34,202 --> 00:20:34,936 No. 317 00:20:36,436 --> 00:20:38,338 Do they play softball? 318 00:20:40,208 --> 00:20:41,843 No. 319 00:20:41,976 --> 00:20:43,778 So, what is there? 320 00:20:43,911 --> 00:20:46,379 Just snow. 321 00:20:47,215 --> 00:20:47,949 [SCOFFS] 322 00:20:49,316 --> 00:20:50,551 I miss you. 323 00:20:50,685 --> 00:20:52,687 [GRUNTS, SOBS] This really sucks. 324 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Jess? 325 00:20:58,693 --> 00:20:59,694 [DISTORTED, INDISCERNIBLE SPEECH] 326 00:20:59,827 --> 00:21:00,795 [COMPUTER BEEPS] 327 00:21:00,928 --> 00:21:01,896 Jess! 328 00:21:04,232 --> 00:21:05,633 [SIGHS] [DOOR OPENS] 329 00:21:08,268 --> 00:21:10,605 Heard of knocking? Sorry. 330 00:21:15,442 --> 00:21:17,812 I know you're going through a tough time right now, 331 00:21:17,945 --> 00:21:20,014 but you know what can really help? 332 00:21:20,248 --> 00:21:23,416 It's something I like to call Happy Vision. 333 00:21:23,551 --> 00:21:24,484 Oh, my God. 334 00:21:24,619 --> 00:21:25,753 Are you seriously doing 335 00:21:25,887 --> 00:21:27,420 your life-coaching on me right now? 336 00:21:28,756 --> 00:21:31,259 My tools have helped a lot of people. 337 00:21:31,391 --> 00:21:34,494 If you envision something that makes you really happy, 338 00:21:34,629 --> 00:21:35,663 it can come true. 339 00:21:35,797 --> 00:21:39,033 My friends are my life. 340 00:21:39,267 --> 00:21:42,670 How am I supposed to visualize them into existence, huh? 341 00:21:47,642 --> 00:21:50,845 Norway will grow on you. 342 00:21:50,978 --> 00:21:55,315 The only thing that'll grow on me here is icicles. 343 00:21:56,617 --> 00:21:57,652 Good talk. 344 00:21:57,785 --> 00:21:59,720 [♪♪♪] 345 00:22:06,027 --> 00:22:08,296 [IN NORWEGIAN] 346 00:22:08,428 --> 00:22:10,898 [IN NORWEGIAN] 347 00:22:12,499 --> 00:22:13,433 [IN ENGLISH] Okay. 348 00:22:15,670 --> 00:22:17,672 [IN NORWEGIAN] 349 00:22:17,805 --> 00:22:19,439 Morning. [IN ENGLISH] Good morning. 350 00:22:19,574 --> 00:22:21,742 How is the Norwegian coming along? 351 00:22:21,876 --> 00:22:23,845 Great. You know, I'm practically fluent. 352 00:22:23,978 --> 00:22:25,313 Sounding great. 353 00:22:25,445 --> 00:22:27,081 Yeah, I'm picking it up pretty easy. 354 00:22:27,315 --> 00:22:28,316 Amazing. 355 00:22:28,448 --> 00:22:29,750 You know, I really hope 356 00:22:29,884 --> 00:22:32,485 Nora and Lucas make some new friends. 357 00:22:32,620 --> 00:22:34,956 They must miss their old friends a lot. 358 00:22:35,089 --> 00:22:37,058 I'm sure they'll make friends in no time. 359 00:22:37,959 --> 00:22:40,328 Hm. I don't know. 360 00:22:40,460 --> 00:22:42,897 I feel like these Norwegians are really hard to connect with. 361 00:22:43,030 --> 00:22:44,431 My grandpa used to say: 362 00:22:44,565 --> 00:22:47,500 "Norwegians have an ice wall around their hearts. 363 00:22:47,635 --> 00:22:49,537 But if you can manage to melt it, 364 00:22:49,670 --> 00:22:51,572 you have a friend for life." 365 00:22:51,706 --> 00:22:52,907 Hm. 366 00:22:55,109 --> 00:22:58,478 Maybe we could invite the neighbors over. 367 00:22:58,613 --> 00:23:00,147 We could throw a party? 368 00:23:00,380 --> 00:23:01,616 Yeah. Yeah. 369 00:23:01,749 --> 00:23:03,450 Show them good old American hospitality. 370 00:23:03,584 --> 00:23:05,319 That might thaw their frozen hearts. 371 00:23:05,452 --> 00:23:06,754 That's a great idea. 372 00:23:08,022 --> 00:23:10,992 Why don't we throw the party at the barn? 373 00:23:11,125 --> 00:23:12,560 Perfect. 374 00:23:12,693 --> 00:23:14,494 Yay! I love it. 375 00:23:14,629 --> 00:23:16,697 Great. Okay. 376 00:23:16,831 --> 00:23:19,533 I'm gonna clear the snow. It's not gonna clear itself. 377 00:23:25,740 --> 00:23:27,508 [CLEARS THROAT] 378 00:23:27,642 --> 00:23:28,576 Oh, yeah. 379 00:23:30,011 --> 00:23:31,946 [♪♪♪] 380 00:23:42,556 --> 00:23:43,591 It cleared itself. 381 00:23:43,724 --> 00:23:46,994 Hm? Maybe it's a public service 382 00:23:47,128 --> 00:23:48,562 they provide in Norway. 383 00:23:49,063 --> 00:23:50,564 Right. 384 00:23:50,698 --> 00:23:53,500 And now you see how social democracy works, Lucas. 385 00:23:53,634 --> 00:23:55,903 You pay your taxes and they fix stuff for you. 386 00:23:56,037 --> 00:23:57,470 Gotta love Norway. 387 00:24:02,610 --> 00:24:04,545 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 388 00:24:11,585 --> 00:24:13,654 [DOOR CREAKING] 389 00:24:13,788 --> 00:24:14,822 [DOOR CLOSES] 390 00:24:14,956 --> 00:24:16,456 [ELF GRUNTS] 391 00:24:31,505 --> 00:24:33,240 [♪♪♪] 392 00:24:41,515 --> 00:24:43,584 Thanks for clearing the snow. 393 00:24:43,718 --> 00:24:45,086 That was very kind of you. 394 00:24:49,657 --> 00:24:50,691 Oh! 395 00:24:59,767 --> 00:25:01,702 [GRUNTS] 396 00:25:06,907 --> 00:25:07,842 Thank you. 397 00:25:09,543 --> 00:25:10,778 [GRUNTS] 398 00:25:12,680 --> 00:25:14,615 [LOUD KNOCKS ON DOOR] [GASPS] 399 00:25:17,251 --> 00:25:18,719 Who are you talking to? 400 00:25:20,087 --> 00:25:21,088 An elf. 401 00:25:21,222 --> 00:25:23,457 He was here. Right. 402 00:25:23,591 --> 00:25:24,959 Where'd he go? 403 00:25:25,092 --> 00:25:28,029 ["HAVE A HOLLY JOLLY CHRISTMAS" PLAYING] 404 00:25:33,801 --> 00:25:35,102 Got it. 405 00:25:35,236 --> 00:25:36,937 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 406 00:25:37,071 --> 00:25:38,906 Come on, throw it like you mean it! 407 00:25:39,040 --> 00:25:40,041 [CHEERS] 408 00:25:40,174 --> 00:25:41,709 Christmas party in the barn. 409 00:25:41,842 --> 00:25:44,211 Christmas in our barn. Please come. 410 00:25:46,547 --> 00:25:48,282 Do you want to play a game or something? 411 00:25:48,517 --> 00:25:52,253 I'm sorry. I'm just super busy right now. 412 00:25:54,855 --> 00:25:57,526 NORA: You know, we could just buy a tree 413 00:25:57,658 --> 00:25:59,026 like normal people. 414 00:25:59,160 --> 00:26:00,895 BILL: No, no, illegally cutting down your own tree 415 00:26:01,028 --> 00:26:03,097 is a rich Norwegian Christmas tradition. 416 00:26:03,230 --> 00:26:05,032 Just pick one! 417 00:26:05,166 --> 00:26:07,768 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 418 00:26:07,902 --> 00:26:11,072 ♪ Somebody waits for you ♪ 419 00:26:11,205 --> 00:26:14,175 ♪ Kiss her once for me ♪ 420 00:26:14,308 --> 00:26:15,776 Yeah! Hit it! 421 00:26:16,877 --> 00:26:18,145 Whoa. 422 00:26:18,279 --> 00:26:21,115 ♪ And in case You didn't hear ♪ 423 00:26:22,083 --> 00:26:23,584 [GRUNTING] Come on. 424 00:26:23,717 --> 00:26:24,652 Nope. 425 00:26:24,785 --> 00:26:25,719 [GRUNTS] 426 00:26:25,853 --> 00:26:27,121 I give up. 427 00:26:27,254 --> 00:26:29,123 How do those lumberjacks do it? 428 00:26:29,256 --> 00:26:32,026 I brought you some more cookies. Enjoy. 429 00:26:32,159 --> 00:26:33,994 [GRUNTS] 430 00:26:34,128 --> 00:26:39,700 ♪ Oh, by golly Have a holly jolly ♪ 431 00:26:39,834 --> 00:26:41,669 ♪ Christmas ♪ 432 00:26:41,802 --> 00:26:42,937 Losing my mind. 433 00:26:43,070 --> 00:26:46,707 ♪ This year ♪ 434 00:26:50,177 --> 00:26:52,179 Just a little finishing touch. 435 00:26:53,314 --> 00:26:54,648 There you go. [GRUNTING] 436 00:26:56,250 --> 00:26:57,885 Come on, buddy! 437 00:26:59,086 --> 00:27:01,956 What's going on? There he is. 438 00:27:02,089 --> 00:27:03,891 Got a little surprise for you. 439 00:27:04,024 --> 00:27:05,159 Three. 440 00:27:05,292 --> 00:27:07,728 [GROANS] Two. 441 00:27:07,862 --> 00:27:09,663 One! 442 00:27:09,797 --> 00:27:11,098 [ELECTRICITY CRACKLES] 443 00:27:11,232 --> 00:27:13,568 [YELLS] 444 00:27:13,701 --> 00:27:15,236 LUCAS: No! 445 00:27:15,369 --> 00:27:17,204 [ELECTRICITY HUMMING] 446 00:27:17,338 --> 00:27:18,372 Oh! 447 00:27:18,607 --> 00:27:19,608 Stop it. What are you--? 448 00:27:19,740 --> 00:27:20,674 What are you doing? 449 00:27:20,808 --> 00:27:21,675 Hey. CAROL: No, stop it. 450 00:27:21,809 --> 00:27:24,078 He hates bright lights. 451 00:27:24,211 --> 00:27:26,647 Who? The barn elf. 452 00:27:26,780 --> 00:27:28,649 The barn elf? 453 00:27:28,782 --> 00:27:32,587 Oh, it was part of that exhibition at the museum. 454 00:27:32,720 --> 00:27:36,190 Yeah, he's real. And he lives right there. 455 00:27:36,323 --> 00:27:38,993 And if we treat him well, he'll treat us well. 456 00:27:39,126 --> 00:27:41,028 And he hates this stuff. 457 00:27:41,162 --> 00:27:43,831 I'm sorry, I don't understand. He hates decorations? 458 00:27:43,964 --> 00:27:48,035 No, he hates lights, he hates changes, he hates loud noises. 459 00:27:48,169 --> 00:27:49,870 Ho-ho-ho-ho! 460 00:27:50,004 --> 00:27:51,906 Merry Christmas! Hah? 461 00:27:52,039 --> 00:27:54,576 Motion-activated! 462 00:27:54,708 --> 00:27:55,943 Every time. Ho-ho-ho-ho! 463 00:27:56,076 --> 00:27:58,012 Works every time. Merry Christmas! 464 00:27:58,145 --> 00:28:00,281 What do you think, Nora? It's just like being at home. 465 00:28:00,414 --> 00:28:02,783 It's not so bad. Yay! 466 00:28:02,917 --> 00:28:04,084 BILL: That's my girl. 467 00:28:04,952 --> 00:28:06,621 Ho-ho-ho-ho! 468 00:28:06,754 --> 00:28:09,056 Merry Christmas! 469 00:28:09,190 --> 00:28:11,626 Ho-ho-ho-ho! Merry Christmas! 470 00:28:11,759 --> 00:28:13,595 BILL: You can wave anything in front of it. 471 00:28:13,727 --> 00:28:15,729 Come try! Ho-ho-ho-ho! 472 00:28:15,863 --> 00:28:17,231 Merry Christmas! [ELF SNARLS] 473 00:28:17,364 --> 00:28:19,300 [♪♪♪] 474 00:28:36,150 --> 00:28:40,287 SANTA DECORATION: Ho-ho-ho-ho! Merry Christmas! 475 00:28:42,389 --> 00:28:44,325 [♪♪♪] 476 00:28:57,271 --> 00:28:58,772 Ah... 477 00:29:05,946 --> 00:29:06,914 No, no. 478 00:29:08,349 --> 00:29:11,352 Why? What happened? 479 00:29:12,453 --> 00:29:13,454 What happened? 480 00:29:14,822 --> 00:29:15,889 Where's Santa? 481 00:29:17,157 --> 00:29:18,392 They took Santa! 482 00:29:20,461 --> 00:29:22,062 Dad, I'm so sorry. 483 00:29:22,196 --> 00:29:28,902 SANTA DECORATION [DISTORTED]: Ho-ho-ho-ho! Santa? 484 00:29:29,036 --> 00:29:35,909 Merry Christmas! Santa? 485 00:29:36,043 --> 00:29:37,177 They killed him. 486 00:29:49,957 --> 00:29:51,760 [DECORATIONS CLATTER] 487 00:29:51,892 --> 00:29:54,295 So, what do you think happened, officer? 488 00:29:54,428 --> 00:29:56,130 Probably some kids, you know? 489 00:29:56,263 --> 00:29:58,899 The youth club closed, so they're bored. 490 00:29:59,033 --> 00:30:01,201 Mm. Yeah. 491 00:30:01,335 --> 00:30:03,304 So, what are you gonna do about it? 492 00:30:03,437 --> 00:30:06,206 Yeah, what are you gonna do about it? 493 00:30:06,340 --> 00:30:08,108 I mean, kids will be kids, right? 494 00:30:08,242 --> 00:30:09,176 Yeah. 495 00:30:11,378 --> 00:30:16,083 [SCOFFs] No, I mean, what are you going to do about it? 496 00:30:16,216 --> 00:30:17,719 Oh, yeah. 497 00:30:17,851 --> 00:30:19,987 I'm going to swipe this area for fingerprints, 498 00:30:20,120 --> 00:30:22,222 and then I'll call the forensics, and... 499 00:30:22,356 --> 00:30:24,258 [CHUCKLES] 500 00:30:24,391 --> 00:30:27,861 Oh, I'm just kidding. I will look into it though. 501 00:30:27,995 --> 00:30:29,096 Okay, great. Hey. 502 00:30:29,229 --> 00:30:31,766 Thank you so much. No problem. 503 00:30:31,899 --> 00:30:33,967 We're in good hands. You know what? 504 00:30:34,101 --> 00:30:37,371 It could be the moose, coming back for revenge. 505 00:30:37,505 --> 00:30:39,973 [ENGINE STARTS] 506 00:30:40,107 --> 00:30:42,042 [LAUGHING] 507 00:30:43,377 --> 00:30:45,012 You just let her go. 508 00:30:45,145 --> 00:30:47,348 Huh? Why? 509 00:30:47,481 --> 00:30:49,917 She said she's gonna handle it. She's gonna look into it. 510 00:30:50,050 --> 00:30:52,754 That means "do nothing." No. 511 00:30:52,886 --> 00:30:55,989 Hey, you're in Norway now, okay? 512 00:30:56,123 --> 00:30:59,293 Nothing bad ever happens here. 513 00:30:59,426 --> 00:31:01,362 [♪♪♪] 514 00:31:03,097 --> 00:31:04,198 [ITEMS CLATTER] 515 00:31:06,400 --> 00:31:08,302 That looks good. Hm? 516 00:31:08,435 --> 00:31:09,403 Yeah. 517 00:31:09,537 --> 00:31:10,904 Can't wait for our neighbors to see 518 00:31:11,038 --> 00:31:12,306 all this hard work we're putting in. 519 00:31:12,439 --> 00:31:13,808 [SIGHS] 520 00:31:13,941 --> 00:31:17,779 What's wrong? What if nobody comes? 521 00:31:17,911 --> 00:31:19,614 What if we can't make new friends here? 522 00:31:19,880 --> 00:31:20,615 Hey. 523 00:31:22,617 --> 00:31:23,917 Happy Vision. 524 00:31:24,952 --> 00:31:26,086 You remember four years ago, 525 00:31:26,220 --> 00:31:28,021 when I met you at your seminar? 526 00:31:28,155 --> 00:31:32,192 I was really struggling. I was at the end of my rope. 527 00:31:32,326 --> 00:31:33,795 You gave me the tools 528 00:31:33,927 --> 00:31:35,929 to deal with the most difficult time in my life. 529 00:31:36,063 --> 00:31:39,066 That seminar completely changed my life. 530 00:31:39,199 --> 00:31:41,402 In many ways. 531 00:31:41,536 --> 00:31:42,637 You're right. 532 00:31:42,871 --> 00:31:43,872 Happy Vision. 533 00:31:44,004 --> 00:31:45,372 Hey, there she is. [CHUCKLES] 534 00:31:45,507 --> 00:31:48,008 You put positive energy out and you will attract-- 535 00:31:48,142 --> 00:31:49,243 [SCREAMS] Oh, my God! 536 00:31:49,376 --> 00:31:51,513 [CRASH INSIDE BARN] 537 00:31:55,149 --> 00:31:57,317 CAROL: Anything broken? No, I'm fine, I'm fine. 538 00:31:57,451 --> 00:32:00,421 I must've dislodged it when I was moving boxes. 539 00:32:00,555 --> 00:32:03,257 We gotta go. The guests will be here in five hours, 540 00:32:03,390 --> 00:32:05,259 and we have to check if you have a concussion. 541 00:32:05,392 --> 00:32:06,326 BILL: Okay. 542 00:32:12,099 --> 00:32:13,367 How could you do that? 543 00:32:13,500 --> 00:32:15,169 You almost killed my dad. 544 00:32:15,302 --> 00:32:16,236 [GROANS] 545 00:32:16,370 --> 00:32:18,205 I thought we were friends. 546 00:32:19,072 --> 00:32:21,008 [GRUMBLING] 547 00:32:22,075 --> 00:32:24,011 [♪♪♪] 548 00:32:26,681 --> 00:32:29,383 [WIND HOWLS] 549 00:32:39,226 --> 00:32:40,227 [GASPS] 550 00:33:04,519 --> 00:33:05,587 [SIGHS] 551 00:33:09,356 --> 00:33:12,292 [PIANO CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 552 00:33:15,095 --> 00:33:17,030 [MAN COUGHING] 553 00:33:27,976 --> 00:33:29,443 [CLEARS THROAT] 554 00:33:29,577 --> 00:33:32,312 [IN NORWEGIAN] 555 00:33:45,325 --> 00:33:46,426 Um, okay, let's eat! 556 00:33:46,561 --> 00:33:48,763 [IN ENGLISH] Dig in. Yeah. Yeah. 557 00:33:48,997 --> 00:33:50,598 BILL: I think that went pretty well. 558 00:33:50,732 --> 00:33:51,799 [SPEAKS INDISTINCTLY] 559 00:33:56,270 --> 00:33:57,772 Use your knife, sweetie. 560 00:33:58,006 --> 00:34:00,207 Why is nobody talking? 561 00:34:00,340 --> 00:34:02,142 They just need to warm up. 562 00:34:05,013 --> 00:34:05,747 Okay. 563 00:34:06,614 --> 00:34:08,448 [♪♪♪] 564 00:34:11,318 --> 00:34:14,421 [IN NORWEGIAN] 565 00:34:14,556 --> 00:34:16,490 [MAN SINGING IN NORWEGIAN] 566 00:34:17,792 --> 00:34:20,093 [MUSIC VOLUME DECREASES] 567 00:34:20,227 --> 00:34:22,530 Norwegians are so friendly, huh? 568 00:34:22,664 --> 00:34:25,299 They just needed alcohol. Lots of it. 569 00:34:25,432 --> 00:34:27,200 Who knew? Yeah. Cheers! 570 00:34:30,738 --> 00:34:32,674 [SNARLING] 571 00:34:35,108 --> 00:34:41,516 ♪ ...killed Rudolph This Christmas ♪ 572 00:34:41,649 --> 00:34:44,151 Your mom lets you drink wine? 573 00:34:44,284 --> 00:34:47,421 Yeah, she says I'll get my hands on alcohol anyway, 574 00:34:47,555 --> 00:34:50,825 so she'd just rather I drink something safe. 575 00:34:51,059 --> 00:34:52,225 [CHUCKLES, GRUNTS] [GRUNTS] 576 00:34:52,359 --> 00:34:56,030 I got you, Bill. Billy. 577 00:34:56,163 --> 00:34:58,098 Wasn't expecting the hug. Ah. 578 00:34:58,231 --> 00:34:59,667 It's very Norwegian. 579 00:34:59,801 --> 00:35:01,201 A hug? Yeah. 580 00:35:01,335 --> 00:35:02,503 We do that too. 581 00:35:02,637 --> 00:35:04,739 You want some? Sure. 582 00:35:06,106 --> 00:35:09,242 This, I brew myself. Oh. Right. 583 00:35:09,376 --> 00:35:12,013 Don't go near an open flame after you drink this stuff, 584 00:35:12,145 --> 00:35:13,581 I tell you that. 585 00:35:13,715 --> 00:35:15,683 Maybe I don't drink it. You drink it. 586 00:35:15,817 --> 00:35:19,721 And so I pictured this happy life in Norway, 587 00:35:19,854 --> 00:35:21,154 and here we are. 588 00:35:21,288 --> 00:35:23,290 And we'll make it happen. Yeah. 589 00:35:23,423 --> 00:35:25,258 Eventually. You are so brave. 590 00:35:25,392 --> 00:35:26,460 Thank you. 591 00:35:26,594 --> 00:35:29,196 I've always wanted to be an American. 592 00:35:29,329 --> 00:35:30,865 I have a question. Yeah. 593 00:35:31,099 --> 00:35:33,233 Have you ever been chased by the cops? 594 00:35:33,367 --> 00:35:34,234 No. 595 00:35:34,368 --> 00:35:35,703 You know, like a car chase 596 00:35:35,837 --> 00:35:39,040 or a foot chase or, like, an escalator. Whatever. 597 00:35:39,172 --> 00:35:41,208 Why did you move to Norway? 598 00:35:41,341 --> 00:35:42,275 I don't know. 599 00:35:44,311 --> 00:35:46,648 I guess my dad just thought that, um, 600 00:35:46,781 --> 00:35:48,415 if we moved somewhere else, 601 00:35:48,549 --> 00:35:52,687 we would just magically become this big, happy family. 602 00:35:52,820 --> 00:35:54,488 I have to admit, it hasn't been easy. 603 00:35:54,622 --> 00:35:55,690 Mm-hm. Yeah. 604 00:35:55,823 --> 00:35:59,292 And all the rumors and everything. 605 00:35:59,426 --> 00:36:00,628 Rumors? 606 00:36:00,762 --> 00:36:02,295 About the farm. 607 00:36:02,429 --> 00:36:03,665 That it's haunted. 608 00:36:05,198 --> 00:36:06,266 Very terrible. 609 00:36:09,269 --> 00:36:11,271 ♪ This ain't good ♪ 610 00:36:11,405 --> 00:36:13,741 [CHRISTMAS MUSIC CONTINUES] [GLASSES CLANKING] 611 00:36:13,875 --> 00:36:16,410 [BOTH LAUGHING] 612 00:36:16,544 --> 00:36:17,612 Hi. 613 00:36:20,882 --> 00:36:22,416 Can you give us a minute? 614 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 Okay. CAROL: Thank you. 615 00:36:25,252 --> 00:36:26,453 [GIGGLING] See you later. 616 00:36:28,656 --> 00:36:30,124 Is that wine? 617 00:36:30,257 --> 00:36:31,959 Mm. Mm-mm. Oh. 618 00:36:36,664 --> 00:36:39,199 I know what you're going through. 619 00:36:39,332 --> 00:36:43,571 You know, moving can be so hard. 620 00:36:45,940 --> 00:36:47,207 [GLASS BREAKS] 621 00:36:47,340 --> 00:36:52,580 Raymond, can I ask a huge favor? 622 00:36:52,714 --> 00:36:55,650 You want me to be Santa on Christmas Eve, right? 623 00:36:55,783 --> 00:36:56,918 Yeah. 624 00:36:57,185 --> 00:36:58,318 Yes! 625 00:36:58,452 --> 00:37:00,755 I love being Santa on Christmas Eve. 626 00:37:01,923 --> 00:37:03,223 Great. 627 00:37:03,356 --> 00:37:04,792 I'm usually alone on Christmas anyway, 628 00:37:04,926 --> 00:37:07,260 so I have nothing else to do. 629 00:37:07,394 --> 00:37:10,665 I mean, how do you even make friends at my age? 630 00:37:10,798 --> 00:37:13,233 You are so lucky. [ELF SNARLING] 631 00:37:13,366 --> 00:37:16,236 It's so much easier when you're young 632 00:37:16,369 --> 00:37:18,606 and gravity hasn't taken over. 633 00:37:18,740 --> 00:37:20,273 [NORA VOMITING, COUGHING] Oh! 634 00:37:20,407 --> 00:37:22,176 [GURGLED GRUNTING] Are you okay? 635 00:37:22,309 --> 00:37:23,243 [RETCHES, COUGHING] 636 00:37:23,376 --> 00:37:24,579 [GROANS] 637 00:37:24,712 --> 00:37:26,446 [GRUNTS] 638 00:37:28,248 --> 00:37:29,984 [MUSIC STOPS] The party's over! 639 00:37:30,218 --> 00:37:32,186 [GUESTS GROAN] 640 00:37:32,319 --> 00:37:34,354 LUCAS: Please stop. [GRUNTS] 641 00:37:34,488 --> 00:37:35,790 You're making the elf mad. 642 00:37:35,923 --> 00:37:37,158 BILL: Lucas. 643 00:37:37,290 --> 00:37:38,226 RAYMOND: Quiet, everyone! 644 00:37:38,358 --> 00:37:39,259 [SNIFFS] 645 00:37:39,392 --> 00:37:40,327 [RAYMOND MUTTERS INDISTINCTLY] 646 00:37:40,460 --> 00:37:41,596 Are you kidding me? 647 00:37:42,964 --> 00:37:44,632 CAROL: I can't believe this. 648 00:37:44,766 --> 00:37:46,834 I mean, you're not even 21. 649 00:37:47,568 --> 00:37:48,503 [GROANS] 650 00:37:50,872 --> 00:37:51,739 What? 651 00:37:51,873 --> 00:37:54,041 [STOMPING SLOWLY] 652 00:37:54,274 --> 00:37:55,308 You're grounded. 653 00:37:56,944 --> 00:37:58,579 I'm already grounded! 654 00:37:58,713 --> 00:38:01,849 We're all fucking grounded anyway! 655 00:38:01,983 --> 00:38:05,418 Well, then your phone is confiscated. 656 00:38:06,486 --> 00:38:07,655 Until January. 657 00:38:09,456 --> 00:38:10,658 You're a monster. 658 00:38:12,693 --> 00:38:13,661 [GRUNTS] 659 00:38:14,829 --> 00:38:15,797 What? 660 00:38:15,930 --> 00:38:18,699 She's your daughter. Yeah? 661 00:38:18,833 --> 00:38:20,902 Why don't you say something? 662 00:38:21,035 --> 00:38:22,435 Yeah. 663 00:38:22,570 --> 00:38:26,774 I agree with Carol, your mother. Stepmother. 664 00:38:26,908 --> 00:38:28,075 [DOOR SLAMS] 665 00:38:31,946 --> 00:38:34,048 Hey. Um... 666 00:38:34,282 --> 00:38:35,082 [SIGHS] 667 00:38:36,951 --> 00:38:41,388 You know, Lucas, the things I told you about at the museum, 668 00:38:41,522 --> 00:38:43,257 about the barn elves... 669 00:38:43,390 --> 00:38:46,093 You see, barn elves, 670 00:38:46,326 --> 00:38:47,829 they aren't actually-- 671 00:38:47,962 --> 00:38:52,066 They're making the elf mad, and no one will listen to me. 672 00:38:52,300 --> 00:38:53,466 You have to help me. 673 00:38:57,972 --> 00:39:01,542 Well, if it's like you say, Lucas, 674 00:39:01,676 --> 00:39:05,345 then there's only one thing you can do. 675 00:39:05,478 --> 00:39:07,682 What's that? On Christmas Eve, 676 00:39:07,815 --> 00:39:11,786 you must place a bowl of porridge in the barn. 677 00:39:12,920 --> 00:39:14,956 Porridge? 678 00:39:15,089 --> 00:39:17,357 Yes, it's a food. 679 00:39:17,490 --> 00:39:19,861 Porridge. You make it out of different grains. 680 00:39:19,994 --> 00:39:22,462 Oat, wheat, corn, rice. 681 00:39:22,597 --> 00:39:24,899 And you cook it in milk and water. Porridge. 682 00:39:25,032 --> 00:39:27,268 I'm surprised you don't know what porridge is. 683 00:39:27,400 --> 00:39:29,971 I know what porridge is. Yeah, now you do. 684 00:39:30,104 --> 00:39:31,539 Because I explained it to you. 685 00:39:31,672 --> 00:39:34,508 Anyway, so on Christmas Eve, 686 00:39:34,642 --> 00:39:37,311 you make a bowl of rice porridge. 687 00:39:37,444 --> 00:39:38,512 Okay? Okay. 688 00:39:38,646 --> 00:39:40,615 And you put cinnamon on top of it 689 00:39:40,748 --> 00:39:43,317 and a bit of butter in the middle. Mm-hm. 690 00:39:43,450 --> 00:39:45,686 And you place it out in the barn. Okay. 691 00:39:45,820 --> 00:39:47,855 Okay? You see, this is an ancient ritual. 692 00:39:47,989 --> 00:39:52,526 A sacred peace offering between humans and elves. 693 00:39:52,660 --> 00:39:54,996 Would this make the elf happy? Absolutely. 694 00:39:55,129 --> 00:39:58,532 As long as the elf gets his porridge, all will be well. 695 00:40:00,534 --> 00:40:01,836 Okay. Good. 696 00:40:01,969 --> 00:40:05,072 And now you also know what porridge is. That's a bonus. 697 00:40:10,044 --> 00:40:11,979 [♪♪♪] 698 00:40:16,951 --> 00:40:18,853 [GRUMBLING] 699 00:40:23,858 --> 00:40:24,725 [LOUD CLATTERING] 700 00:40:24,859 --> 00:40:25,793 [GASPS] 701 00:40:26,794 --> 00:40:28,729 [CLATTERING CONTINUES] 702 00:40:37,171 --> 00:40:38,105 Call the police. 703 00:40:39,707 --> 00:40:40,975 Okay. Be careful. 704 00:40:41,108 --> 00:40:42,442 Uh-huh. 705 00:40:50,651 --> 00:40:52,586 [DISH SHATTERS] 706 00:40:56,190 --> 00:40:57,124 [GASPS] 707 00:40:58,693 --> 00:41:01,862 [TWO DISHES SHATTER] 708 00:41:12,974 --> 00:41:14,474 What the heck? 709 00:41:21,782 --> 00:41:23,818 [ELF GRUNTING] Huh? 710 00:41:53,581 --> 00:41:54,682 [CRUNCH] Ugh! Ow! 711 00:41:54,815 --> 00:41:57,151 [SCREAMS] 712 00:41:58,119 --> 00:41:58,986 Bill? 713 00:41:59,120 --> 00:42:01,055 [♪♪♪] 714 00:42:01,889 --> 00:42:02,857 Bill. 715 00:42:23,044 --> 00:42:24,612 [METALLIC THUD] 716 00:42:33,554 --> 00:42:34,989 Okay. 717 00:42:35,122 --> 00:42:37,792 Okay. Okay. 718 00:42:49,303 --> 00:42:51,772 [FOOTSTEPS] 719 00:42:58,646 --> 00:42:59,580 CAROL: Hello? 720 00:43:05,986 --> 00:43:06,887 [YELPS] 721 00:43:07,021 --> 00:43:07,888 LUCAS: Mom? 722 00:43:08,022 --> 00:43:09,490 [BREATHING HEAVILY] 723 00:43:09,623 --> 00:43:10,825 Oh, my God. 724 00:43:17,698 --> 00:43:20,801 Wow. That's some party you've had here... 725 00:43:20,935 --> 00:43:24,371 that would be nice to have been invited to. 726 00:43:24,605 --> 00:43:25,806 I'm just kidding. 727 00:43:25,940 --> 00:43:28,742 But it's easy to go a bit overboard 728 00:43:28,876 --> 00:43:30,911 with the alcohol during Christmas times. 729 00:43:31,045 --> 00:43:33,047 I've been there. We've all been there. 730 00:43:33,180 --> 00:43:34,715 Sure. We're sober. 731 00:43:34,849 --> 00:43:36,383 Mm-hm. 732 00:43:36,617 --> 00:43:39,053 Are you actually gonna do some police work this time? 733 00:43:40,821 --> 00:43:44,125 You know, it could be a fox. 734 00:43:44,258 --> 00:43:45,926 A fox? Yes. 735 00:43:46,060 --> 00:43:49,864 If the window was open and you had a lot of food around, 736 00:43:49,997 --> 00:43:52,032 it could be. In the house? 737 00:43:52,166 --> 00:43:53,801 You have Fox News, don't you? 738 00:43:53,934 --> 00:43:54,935 [CHUCKLES] 739 00:43:55,069 --> 00:43:58,038 Or it could have been the ghost. 740 00:43:58,172 --> 00:44:00,141 Oh, I'm sorry. I shouldn't be joking about that. 741 00:44:00,274 --> 00:44:01,242 Yes. I'm so sorry. 742 00:44:01,375 --> 00:44:02,611 Thank you for your time. 743 00:44:02,743 --> 00:44:03,911 We'll keep all the windows closed. 744 00:44:04,044 --> 00:44:05,012 Do that, okay? 745 00:44:05,146 --> 00:44:06,814 And have a peaceful Christmas. 746 00:44:06,947 --> 00:44:09,683 Go easy on the booze because of the kids and... Yeah. 747 00:44:09,817 --> 00:44:11,719 You know, all that. 748 00:44:11,852 --> 00:44:14,955 Absolutely. Merry Christmas. Merry Christmas. 749 00:44:15,089 --> 00:44:17,858 And don't drink and drive! Okay. 750 00:44:17,992 --> 00:44:19,426 Thank you. [DOOR CLOSES] 751 00:44:19,660 --> 00:44:20,961 A fox, huh? 752 00:44:21,095 --> 00:44:23,598 That puts my mind at rest. How about you? 753 00:44:23,731 --> 00:44:24,665 [KISSES] 754 00:44:33,040 --> 00:44:35,309 Bill? Yeah? 755 00:44:37,278 --> 00:44:39,747 Why do people think the barn is haunted? 756 00:44:44,818 --> 00:44:45,886 BILL: Lutefisk. 757 00:44:49,056 --> 00:44:52,459 You told me your uncle died after a fall. 758 00:44:52,693 --> 00:44:53,727 Is that true? 759 00:44:58,799 --> 00:45:00,000 Yeah. Yes. 760 00:45:01,235 --> 00:45:02,436 [SIGHS] What happened? 761 00:45:04,738 --> 00:45:05,472 Okay. 762 00:45:06,807 --> 00:45:07,741 Okay. 763 00:45:09,310 --> 00:45:11,111 According to the police report... 764 00:45:11,245 --> 00:45:12,947 Mm-hm. 765 00:45:13,080 --> 00:45:14,748 ...he was on the second floor of the barn... 766 00:45:14,882 --> 00:45:16,784 Mm-hm. ...and he fell out of a window. 767 00:45:16,917 --> 00:45:17,985 Hm. 768 00:45:18,118 --> 00:45:21,989 [CLICKS TONGUE] And accidentally 769 00:45:22,122 --> 00:45:24,325 caught himself on fire. 770 00:45:24,458 --> 00:45:26,460 What? 771 00:45:26,695 --> 00:45:31,031 He was trying to burn the barn down, they think. 772 00:45:31,165 --> 00:45:33,635 Why would he want to burn down the barn? 773 00:45:33,767 --> 00:45:34,868 I... I don't know. 774 00:45:35,002 --> 00:45:36,904 He was old and senile. 775 00:45:37,037 --> 00:45:39,039 They don't have therapy here. 776 00:45:39,173 --> 00:45:41,208 Why didn't you tell me? 777 00:45:41,342 --> 00:45:43,844 I was a little worried about how you'd react. 778 00:45:43,978 --> 00:45:45,714 Look, it's nothing to get worked up over. [SIGHS] 779 00:45:45,846 --> 00:45:47,915 It was just a bizarre accident. 780 00:45:48,048 --> 00:45:50,884 All I know is that it's been one thing after another 781 00:45:51,018 --> 00:45:52,119 ever since we got here. 782 00:45:52,253 --> 00:45:53,354 You can't be saying 783 00:45:53,487 --> 00:45:56,257 that you think my uncle is haunting us? 784 00:45:56,390 --> 00:45:59,293 We should never have come here. Calm down. 785 00:45:59,426 --> 00:46:02,229 Don't get worked up over nothing. Nothing? 786 00:46:03,497 --> 00:46:06,934 I gave up everything to be here. 787 00:46:07,067 --> 00:46:09,136 My friends, my career. 788 00:46:09,270 --> 00:46:11,839 I am worried about the children, Bill. 789 00:46:11,972 --> 00:46:14,108 Hey, they're fine. 790 00:46:14,241 --> 00:46:17,144 I know they'll adapt. 791 00:46:18,178 --> 00:46:20,147 I'm their father. 792 00:46:20,281 --> 00:46:21,882 [CUCKOO CLOCK CHIMING] Right. 793 00:46:22,016 --> 00:46:24,084 And I'm just the evil stepmom. 794 00:46:25,953 --> 00:46:28,322 That's not-- Those aren't my words. 795 00:46:28,455 --> 00:46:30,291 I didn't mean it that way. 796 00:46:32,192 --> 00:46:33,127 Carol. 797 00:46:39,800 --> 00:46:43,037 [♪♪♪] 798 00:46:44,338 --> 00:46:46,173 [HUMMING "DECK THE HALLS"] 799 00:46:58,986 --> 00:47:00,921 [ELF GROWLING] 800 00:47:02,489 --> 00:47:06,226 NORA: Ugh! What is that smell? 801 00:47:06,360 --> 00:47:07,861 Dinner is served. 802 00:47:07,995 --> 00:47:09,196 Here we are. 803 00:47:09,330 --> 00:47:11,265 For you, ladies. [COUGHS] 804 00:47:11,398 --> 00:47:14,769 Okay. Uh... What the fuck is that? 805 00:47:14,902 --> 00:47:15,836 Language. 806 00:47:15,969 --> 00:47:18,906 It is lutefisk. 807 00:47:19,039 --> 00:47:22,409 It is a traditional Norwegian holiday dish. 808 00:47:22,544 --> 00:47:25,814 It's stockfish aged in lye for many days. 809 00:47:25,946 --> 00:47:30,317 That's why the odor is so delicious and abundant. 810 00:47:32,286 --> 00:47:33,788 Old fish Jell-O? 811 00:47:33,921 --> 00:47:35,989 No. I mean... 812 00:47:36,123 --> 00:47:39,259 Uh, no, I'm not touching that. That's not... 813 00:47:39,393 --> 00:47:40,361 Not happening. 814 00:47:42,062 --> 00:47:44,532 It's okay. We can enjoy it without her. 815 00:47:46,967 --> 00:47:48,035 [GRUNTS] 816 00:47:50,938 --> 00:47:52,039 It's okay. 817 00:47:55,242 --> 00:47:57,812 Don't read at the table. Or what? 818 00:47:57,945 --> 00:48:01,048 What more could you possibly do to punish me? 819 00:48:02,617 --> 00:48:04,184 It's okay. 820 00:48:04,318 --> 00:48:05,486 Everybody dig in. 821 00:48:05,620 --> 00:48:08,322 Hmm? Give it a try. 822 00:48:08,455 --> 00:48:11,191 You don't know till you try. Hm? 823 00:48:14,361 --> 00:48:15,530 [SPITS, COUGHS] 824 00:48:16,930 --> 00:48:17,998 BILL: What's that...? 825 00:48:23,103 --> 00:48:25,472 [GROANS] Good, huh, buddy? 826 00:48:27,341 --> 00:48:28,643 [GULPS] 827 00:48:32,379 --> 00:48:33,648 Ahh, ooh! 828 00:48:33,882 --> 00:48:36,917 Boy, just living the Norwegian dream, huh? 829 00:48:38,218 --> 00:48:40,287 This is not a dream. 830 00:48:40,421 --> 00:48:42,891 This is hell, frozen over. 831 00:48:43,056 --> 00:48:44,958 Okay, not in front of the kids. 832 00:48:45,092 --> 00:48:47,127 [SARCASTICALLY] Aww... 833 00:48:47,261 --> 00:48:49,096 What happened to Happy Vision? 834 00:48:50,164 --> 00:48:51,365 BILL: Yeah, Happy-- 835 00:48:51,498 --> 00:48:53,267 She still has Happy Vision. 836 00:48:53,400 --> 00:48:55,436 Happy Vision is for everyone. We all... 837 00:48:55,570 --> 00:48:57,971 [SCREAMS] Fuck Happy Vision! 838 00:48:58,105 --> 00:49:00,040 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 839 00:49:07,448 --> 00:49:09,551 Fuck Happy Vision. Fuck this stupid house. 840 00:49:09,684 --> 00:49:11,118 Fuck this stupid country. 841 00:49:11,251 --> 00:49:12,119 Fuck it all! 842 00:49:12,252 --> 00:49:13,387 [DOOR SLAMS] 843 00:49:18,192 --> 00:49:20,528 Mm-hm! Hm... 844 00:49:27,100 --> 00:49:28,035 [SPITS] 845 00:49:37,679 --> 00:49:39,714 [GRUNTING] 846 00:49:43,183 --> 00:49:44,485 What are you doing? 847 00:49:49,490 --> 00:49:52,125 I was hungry. That was for the barn elf. 848 00:49:52,961 --> 00:49:54,027 Whoops. 849 00:49:55,630 --> 00:49:58,265 Well, he would have loved it. 850 00:49:59,333 --> 00:50:00,467 It was delicious. 851 00:50:01,603 --> 00:50:03,337 That's all the porridge we had. 852 00:50:04,639 --> 00:50:05,773 That was our only chance 853 00:50:06,006 --> 00:50:07,341 at having peace with the elf. 854 00:50:10,477 --> 00:50:12,212 Yes, of course. Yeah. 855 00:50:12,346 --> 00:50:14,114 Uh-- Uh-huh. Buddy, 856 00:50:14,248 --> 00:50:17,117 we'll just have to make peace with the elf another way. 857 00:50:18,185 --> 00:50:19,119 Okay? 858 00:50:22,122 --> 00:50:24,258 [♪♪♪] 859 00:50:27,160 --> 00:50:28,495 I brought you something. 860 00:50:29,597 --> 00:50:31,331 It isn't exactly porridge, 861 00:50:31,465 --> 00:50:34,134 but it's something special, heh. 862 00:50:36,738 --> 00:50:37,672 It's lutefisk. 863 00:50:40,107 --> 00:50:42,644 It's really, really yummy. 864 00:50:42,777 --> 00:50:43,711 Enjoy. 865 00:50:49,116 --> 00:50:50,317 [DOOR CLOSES] 866 00:50:52,185 --> 00:50:54,288 [GROANS] 867 00:50:57,224 --> 00:50:59,126 [SNIFFING] 868 00:51:09,037 --> 00:51:11,104 [GRUNTS] 869 00:51:12,707 --> 00:51:15,342 [RETCHES] 870 00:51:15,475 --> 00:51:17,411 [SPITS, COUGHS] 871 00:51:17,545 --> 00:51:19,479 [BURPS, COUGHING] 872 00:51:21,148 --> 00:51:22,517 [GROWLS] 873 00:51:22,650 --> 00:51:28,623 [ROARS] 874 00:51:29,791 --> 00:51:31,726 [GRUNTING] 875 00:51:33,460 --> 00:51:35,395 [♪♪♪] 876 00:51:41,234 --> 00:51:42,402 [GROWLING LOUDLY] 877 00:51:42,537 --> 00:51:45,405 RAYMOND: Hyah! Whoa! Whoa! 878 00:51:45,540 --> 00:51:47,474 [MUTTERING INDISTINCTLY] 879 00:51:49,577 --> 00:51:51,579 [GROWLS] 880 00:51:52,680 --> 00:51:53,848 [ROLLS LIPS] 881 00:51:54,082 --> 00:51:54,816 Whoa! 882 00:51:56,584 --> 00:51:57,652 [GRUNTS] 883 00:51:57,785 --> 00:51:59,319 Ow, ugh. 884 00:52:07,829 --> 00:52:08,763 Lucas? 885 00:52:14,468 --> 00:52:15,536 [IN NORWEGIAN] 886 00:52:19,107 --> 00:52:22,209 Ho, ho, ho! 887 00:52:24,812 --> 00:52:25,780 Where are you going? 888 00:52:27,115 --> 00:52:29,249 Don't you want to go inside 889 00:52:29,383 --> 00:52:30,685 and open some presents? 890 00:52:31,686 --> 00:52:33,420 Lucas, don't be afraid. 891 00:52:33,554 --> 00:52:34,889 It's just Santa Claus. 892 00:52:35,823 --> 00:52:37,692 Ho, ho, ho. 893 00:52:41,361 --> 00:52:43,363 Ah, Lucas, there you are. 894 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Come inside. 895 00:52:46,534 --> 00:52:47,501 [GRUNTS] Whoa! 896 00:52:47,635 --> 00:52:48,502 [LAUGHS] 897 00:52:48,636 --> 00:52:49,937 What are you doing? 898 00:52:50,170 --> 00:52:52,907 Let's go inside. It's freezing out here. 899 00:52:53,141 --> 00:52:56,376 Come on, let's go inside and open some presents. 900 00:52:57,244 --> 00:52:58,378 [GRUNTS] 901 00:52:59,346 --> 00:53:01,115 [LOW GROWL] 902 00:53:01,248 --> 00:53:02,550 Oh, my God. 903 00:53:05,318 --> 00:53:06,453 [WHIMPERS] 904 00:53:06,587 --> 00:53:07,522 Huh? 905 00:53:07,655 --> 00:53:09,423 [CRACKING] [RAYMOND GULPS] 906 00:53:13,528 --> 00:53:14,696 [RAYMOND SCREAMS] 907 00:53:16,831 --> 00:53:18,766 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 908 00:53:23,171 --> 00:53:24,906 [TV ANNOUNCER CONTINUES IN NORWEGIAN] 909 00:53:32,780 --> 00:53:36,349 Where is he? Santa should have been here by now. 910 00:53:40,521 --> 00:53:42,289 Just gonna get some fresh air. 911 00:53:56,604 --> 00:53:57,638 Huh. 912 00:53:58,940 --> 00:54:00,875 [♪♪♪] 913 00:54:02,710 --> 00:54:03,644 [THUD] 914 00:54:08,315 --> 00:54:09,249 [THUD] 915 00:54:11,919 --> 00:54:12,854 [THUD] 916 00:54:13,621 --> 00:54:14,555 Raymond? 917 00:54:16,224 --> 00:54:16,958 [THUD] 918 00:54:21,896 --> 00:54:22,830 Raymond? 919 00:54:28,335 --> 00:54:29,436 [LIQUID DRIPPING] 920 00:54:32,339 --> 00:54:33,273 Huh? 921 00:54:41,849 --> 00:54:43,951 [♪♪♪] 922 00:54:45,253 --> 00:54:45,987 [WHIMPERS] 923 00:54:49,023 --> 00:54:50,057 We have to go. 924 00:54:51,358 --> 00:54:53,060 Now. What happened? 925 00:54:53,293 --> 00:54:54,028 BILL: Just get up. 926 00:54:55,462 --> 00:54:57,464 We have to go now. Let's go! 927 00:54:57,598 --> 00:54:58,866 CAROL: What happened? BILL: Get in the car! 928 00:54:59,000 --> 00:55:02,502 Go, go, go! CAROL: Go! Go! 929 00:55:02,637 --> 00:55:04,806 Go, go, go! Get in the car! Okay! 930 00:55:04,939 --> 00:55:07,208 [♪♪♪] 931 00:55:07,340 --> 00:55:09,376 [ENGINE SPUTTERING] 932 00:55:11,712 --> 00:55:12,713 Bill, what is going on? 933 00:55:12,847 --> 00:55:14,215 BILL: It's not turning over. 934 00:55:14,347 --> 00:55:16,349 No, what is going on? What's happening? 935 00:55:16,483 --> 00:55:18,920 Oh! Raymond. I saw Raymond. He was just there. 936 00:55:19,053 --> 00:55:20,087 He was... Okay. 937 00:55:20,320 --> 00:55:21,789 He was there, and he was-- 938 00:55:21,923 --> 00:55:23,291 Use your words! I'm-- 939 00:55:23,456 --> 00:55:24,725 [THUD ON CAR ROOF] 940 00:55:26,359 --> 00:55:27,261 What is that? 941 00:55:27,394 --> 00:55:30,330 [STOMPING ON ROOF] 942 00:55:31,599 --> 00:55:33,433 What? Oh, no. 943 00:55:33,568 --> 00:55:35,536 [LOW GROWL] 944 00:55:35,670 --> 00:55:38,573 [ALL SCREAMING] 945 00:55:39,841 --> 00:55:42,643 Drive! Drive! Go! 946 00:55:42,777 --> 00:55:44,745 What the hell is that?! 947 00:55:44,879 --> 00:55:45,847 It's the elf! 948 00:55:45,980 --> 00:55:48,282 [GRUNTS, SNARLING] 949 00:55:48,415 --> 00:55:49,784 [ALL SCREAMING] 950 00:55:49,917 --> 00:55:51,118 Do something! 951 00:55:51,351 --> 00:55:53,054 The car won't turn on! 952 00:55:54,789 --> 00:55:57,390 [CRIES OUT] 953 00:55:57,525 --> 00:55:59,594 Turn on the headlights! 954 00:55:59,727 --> 00:56:01,662 Turn on the lights. Yeah. 955 00:56:01,796 --> 00:56:03,363 Aah! 956 00:56:03,496 --> 00:56:04,966 CAROL: Run back to the house. BILL: Go, kids, go. 957 00:56:05,099 --> 00:56:06,366 As fast as you can. 958 00:56:08,636 --> 00:56:10,304 Let's go. Yeah. 959 00:56:10,437 --> 00:56:12,472 Okay. We gotta call the cops. Yeah. 960 00:56:20,615 --> 00:56:22,917 Lucas was telling the truth. 961 00:56:23,050 --> 00:56:24,417 It's an elf. 962 00:56:24,552 --> 00:56:26,621 Maybe it's a child who ran away from home, 963 00:56:26,754 --> 00:56:29,156 headed to a Nordic death metal festival. 964 00:56:30,524 --> 00:56:32,360 It has a beard, Bill. 965 00:56:32,492 --> 00:56:34,494 This isn't a fully flushed-out theory. 966 00:56:34,629 --> 00:56:36,631 [ROARING] 967 00:56:36,764 --> 00:56:38,165 Oh! Aah! 968 00:56:39,634 --> 00:56:42,103 [ROARING CONTINUES] 969 00:56:47,407 --> 00:56:48,943 [GROWLS] 970 00:56:50,912 --> 00:56:53,047 [MUTTERS INDISTINCTLY] 971 00:56:54,015 --> 00:56:56,584 [DISTANT ROARING] Huh? 972 00:56:56,717 --> 00:56:58,986 [RUMBLING FROM BARN] 973 00:57:02,690 --> 00:57:06,327 [ELVES GROWLING] 974 00:57:06,459 --> 00:57:08,195 [♪♪♪] 975 00:57:10,731 --> 00:57:14,602 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 976 00:57:23,611 --> 00:57:25,680 [ELVES CHEERING] 977 00:57:25,813 --> 00:57:27,848 Aah! Oh, my God. Aah! 978 00:57:27,982 --> 00:57:29,449 [CACKLES] 979 00:57:30,785 --> 00:57:32,653 BILL: Oh, my God! 980 00:57:32,787 --> 00:57:34,855 CAROL: Come on, get up. We've gotta go now. 981 00:57:34,989 --> 00:57:37,191 Let's go. Let's go this way. We've gotta go. Come on. 982 00:57:39,427 --> 00:57:40,928 [ELF GROWLS] 983 00:57:42,530 --> 00:57:43,597 Oh! Oh! 984 00:57:43,731 --> 00:57:44,699 [GLASS BREAKING] 985 00:57:49,003 --> 00:57:50,571 [GROWLING] 986 00:57:50,705 --> 00:57:51,839 [GASPING] 987 00:57:51,973 --> 00:57:54,542 [MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 988 00:57:55,910 --> 00:57:57,178 [GROWLING] 989 00:58:02,049 --> 00:58:03,884 Leave us alone! 990 00:58:04,018 --> 00:58:06,821 They don't speak English, honey. They're Norwegian. 991 00:58:07,955 --> 00:58:09,690 [MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE] 992 00:58:09,824 --> 00:58:12,259 [LAUGHING] BILL: I got it. 993 00:58:12,492 --> 00:58:16,697 [IN NORWEGIAN] 994 00:58:17,665 --> 00:58:19,499 [GROWLS] Huh? 995 00:58:20,668 --> 00:58:22,737 Honey, I don't think that worked. 996 00:58:22,870 --> 00:58:23,804 Nope. 997 00:58:23,938 --> 00:58:24,839 [GROWLING] 998 00:58:24,972 --> 00:58:26,640 [GROANING] 999 00:58:29,110 --> 00:58:32,079 [SCREAMS] 1000 00:58:33,047 --> 00:58:34,582 [GROANS] 1001 00:58:34,715 --> 00:58:35,649 [GRUNTS LOUDLY] 1002 00:58:42,757 --> 00:58:45,192 [SIGHS] 1003 00:58:47,561 --> 00:58:48,295 Aah! 1004 00:58:50,164 --> 00:58:52,466 [ELVES CHUCKLING EVILLY] 1005 00:58:52,600 --> 00:58:53,934 Stay away, stay away! [BOTH GROANING] 1006 00:58:54,068 --> 00:58:55,002 Stay back! 1007 00:58:56,804 --> 00:58:57,738 [GASPS] 1008 00:59:08,716 --> 00:59:11,085 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1009 00:59:14,121 --> 00:59:16,757 [GULPS, LAUGHS] 1010 00:59:16,891 --> 00:59:17,825 You little mother-- 1011 00:59:19,193 --> 00:59:21,128 [♪♪♪] 1012 00:59:26,067 --> 00:59:27,001 [CHUCKLES] 1013 00:59:27,735 --> 00:59:28,669 [GROANS] 1014 00:59:30,104 --> 00:59:33,174 [GROWLING] [GRUNTING] 1015 00:59:33,307 --> 00:59:34,875 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1016 00:59:37,778 --> 00:59:39,514 [GASPS] 1017 00:59:39,647 --> 00:59:41,516 [NORA PANTING] 1018 00:59:41,649 --> 00:59:42,950 [GROWLING] 1019 00:59:45,319 --> 00:59:46,521 [YELPS] 1020 00:59:46,654 --> 00:59:47,855 BILL: Oh, God! 1021 00:59:47,988 --> 00:59:49,924 [GRUMBLING] 1022 00:59:52,593 --> 00:59:53,327 Aah! 1023 00:59:56,163 --> 00:59:58,232 [SCREAMING] [LAUGHS] 1024 01:00:04,905 --> 01:00:06,907 [GASPS] Hi-yah! 1025 01:00:08,142 --> 01:00:09,343 [ELECTRICITY HUMS] [WHIMPERING] 1026 01:00:09,578 --> 01:00:10,811 [HUMMING CEASES] 1027 01:00:10,945 --> 01:00:12,847 [LAUGHS EVILLY] 1028 01:00:13,747 --> 01:00:15,015 [PANTING] 1029 01:00:20,821 --> 01:00:21,755 [SQUEALS] 1030 01:00:30,898 --> 01:00:32,700 [GROANS] 1031 01:00:32,833 --> 01:00:34,068 [SHOVEL CLATTERS] 1032 01:00:34,201 --> 01:00:35,169 [♪♪♪] 1033 01:00:35,302 --> 01:00:37,171 [ELVES CHUCKLING EVILLY] 1034 01:00:37,304 --> 01:00:39,006 [MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE] 1035 01:00:39,140 --> 01:00:40,307 LUCAS: Help! 1036 01:00:41,642 --> 01:00:42,409 NORA: Lucas! 1037 01:00:42,643 --> 01:00:43,644 [SNARLS, LAUGHS] 1038 01:00:43,777 --> 01:00:45,346 [NORA SCREAMS] 1039 01:00:47,014 --> 01:00:48,182 [♪♪♪] 1040 01:00:48,315 --> 01:00:51,018 [MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE] 1041 01:00:51,152 --> 01:00:52,820 LUCAS: I'm sorry about the porridge. 1042 01:00:52,953 --> 01:00:54,188 Please don't kill me. 1043 01:00:56,390 --> 01:00:57,324 [GROWLS] 1044 01:01:02,763 --> 01:01:03,964 [GROWLS QUESTIONINGLY] 1045 01:01:06,100 --> 01:01:08,068 [SCREAMING] 1046 01:01:10,905 --> 01:01:12,173 [ELF GROWLS] 1047 01:01:14,175 --> 01:01:15,943 [GROANS] 1048 01:01:16,076 --> 01:01:17,211 Please don't kill me. 1049 01:01:17,344 --> 01:01:19,914 [GROWLS SHARPLY, GROANS] 1050 01:01:22,683 --> 01:01:23,684 You remember this? 1051 01:01:25,019 --> 01:01:27,955 We'll follow the rules, I promise. 1052 01:01:31,358 --> 01:01:32,459 Hmph. 1053 01:01:36,797 --> 01:01:37,831 [SCREAMING] 1054 01:01:43,904 --> 01:01:44,972 Aah! 1055 01:01:45,105 --> 01:01:45,973 [BODY THUDS] 1056 01:01:46,106 --> 01:01:47,975 [ELF SIGHING, MUTTERING] 1057 01:01:49,410 --> 01:01:50,344 Whoa. 1058 01:01:52,112 --> 01:01:52,980 [PANTING] 1059 01:01:53,113 --> 01:01:55,883 [ELVES LAUGHING EVILLY] 1060 01:01:56,016 --> 01:01:58,752 [♪♪♪] 1061 01:01:58,886 --> 01:01:59,820 Let's go! 1062 01:01:59,954 --> 01:02:01,155 [SNARLS] 1063 01:02:01,288 --> 01:02:02,289 BILL: Nora, Lucas! 1064 01:02:06,327 --> 01:02:07,962 [CLAMORING] 1065 01:02:12,967 --> 01:02:14,768 I can't hold them much longer! 1066 01:02:14,902 --> 01:02:16,136 CAROL: Keep them out! 1067 01:02:16,270 --> 01:02:18,038 [GLASS SHATTERS] 1068 01:02:21,775 --> 01:02:23,310 Ah! No! No, no, no! 1069 01:02:23,444 --> 01:02:24,311 [GRUNTING] 1070 01:02:24,445 --> 01:02:26,280 [SCREAMING] 1071 01:02:26,413 --> 01:02:27,348 [LAUGHS] 1072 01:02:37,791 --> 01:02:39,059 Get back! [SIREN WAILING] 1073 01:02:39,193 --> 01:02:43,097 [ELVES SCREAM] 1074 01:02:45,065 --> 01:02:46,166 [SIREN WAILING CEASES] 1075 01:02:51,872 --> 01:02:52,940 [GASPS] 1076 01:02:53,073 --> 01:02:55,744 Calm down. I'm so glad you're here. 1077 01:02:55,876 --> 01:02:58,212 Oh, yeah. Thank you. It's okay. 1078 01:02:58,345 --> 01:03:01,882 If you could calm down a little bit now, just... 1079 01:03:02,016 --> 01:03:03,384 Okay, let's all calm down. 1080 01:03:03,518 --> 01:03:04,385 Yes. Yeah. 1081 01:03:04,519 --> 01:03:05,819 What's going on here? 1082 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 We are under attack. 1083 01:03:07,921 --> 01:03:10,090 You have to call for backup right now. 1084 01:03:10,224 --> 01:03:11,760 Okay. 1085 01:03:11,925 --> 01:03:15,029 The nearest police station is quite a bit far away. 1086 01:03:15,162 --> 01:03:17,131 It's two hours. Maybe more now in this weather. 1087 01:03:17,264 --> 01:03:18,932 But who's attacking you? Elves. 1088 01:03:19,066 --> 01:03:22,269 Little elves with big, long beards and pointy red hats. 1089 01:03:22,403 --> 01:03:23,738 Nisser? Very angry. 1090 01:03:23,871 --> 01:03:26,373 You're talking about nisser? Nisser? 1091 01:03:26,508 --> 01:03:28,275 Oh, yes, yes. The nisser, yes, yes! 1092 01:03:28,409 --> 01:03:29,410 Oh, okay. 1093 01:03:29,544 --> 01:03:31,211 Yeah, exactly. Angry. Yeah. 1094 01:03:31,345 --> 01:03:33,080 Very angry. Kids? 1095 01:03:33,213 --> 01:03:35,082 Okay, listen to me, okay? BOTH: Yeah. 1096 01:03:35,215 --> 01:03:37,217 Nisser doesn't exist. 1097 01:03:37,351 --> 01:03:39,320 They're only in fairy tales, okay? 1098 01:03:39,453 --> 01:03:41,556 So you can just relax. What? They were here! 1099 01:03:41,790 --> 01:03:44,224 I mean, it's a good prank, okay? 1100 01:03:44,358 --> 01:03:46,860 But you're drunk-- Where's your gun? 1101 01:03:46,994 --> 01:03:48,996 I don't have a gun. 1102 01:03:49,129 --> 01:03:50,431 What? CAROL, NORA, & LUCAS: What?! 1103 01:03:50,565 --> 01:03:52,166 This is not America, okay? 1104 01:03:52,299 --> 01:03:53,934 We don't run around, 1105 01:03:54,068 --> 01:03:56,604 shoot people in their faces and knees all the time. 1106 01:03:56,837 --> 01:03:58,839 You're not armed? I'm armed. 1107 01:03:58,972 --> 01:04:02,176 Yes, I have a gun at the scooter. 1108 01:04:02,309 --> 01:04:04,144 Go get it. Go get it. Yeah. Now. 1109 01:04:04,278 --> 01:04:08,048 Calm down, you crazy Americans. It's Christmas Eve. 1110 01:04:08,182 --> 01:04:11,385 I have a pork belly in the oven, and I'm watching Love Actually. 1111 01:04:11,519 --> 01:04:13,020 I'm at the point 1112 01:04:13,153 --> 01:04:15,956 where the guy is outside with the signs, you know? 1113 01:04:16,090 --> 01:04:19,360 And I love that part, so I just wanna go home now. 1114 01:04:19,493 --> 01:04:20,861 [SCOOTER ENGINE REVVING] 1115 01:04:20,994 --> 01:04:22,963 But what the heck? 1116 01:04:26,100 --> 01:04:28,035 [ELVES CHEERING] 1117 01:04:31,905 --> 01:04:34,108 [LAUGHING] 1118 01:04:34,241 --> 01:04:36,276 [♪♪♪] 1119 01:04:36,410 --> 01:04:38,580 [CHEERING] 1120 01:04:41,516 --> 01:04:44,084 [ELF WHOOPING] 1121 01:04:47,121 --> 01:04:49,056 [IN NORWEGIAN] 1122 01:04:57,064 --> 01:04:57,931 [ALL SCREAM] 1123 01:04:58,065 --> 01:04:58,999 [REVVING ENGINE] 1124 01:05:01,870 --> 01:05:02,604 Aah! 1125 01:05:03,538 --> 01:05:05,105 [ELF CHEERING] 1126 01:05:13,147 --> 01:05:15,449 Let's go. Come on, kids! Go, go, go! Get in. 1127 01:05:16,216 --> 01:05:18,419 [GRUNTS] 1128 01:05:18,553 --> 01:05:21,155 [STEAM HISSES, FLUID DRIPPING] 1129 01:05:21,288 --> 01:05:23,223 [♪♪♪] 1130 01:05:30,230 --> 01:05:33,167 [GROANING] 1131 01:05:40,542 --> 01:05:42,276 [GRUNTS] 1132 01:05:52,019 --> 01:05:53,954 [♪♪♪] 1133 01:05:55,222 --> 01:05:56,123 [SQUEALS] 1134 01:05:56,256 --> 01:05:58,192 [BODY THUDS] [GRUNTING] 1135 01:06:06,601 --> 01:06:08,235 [GUNSHOT] 1136 01:06:09,169 --> 01:06:10,538 [GASPING] 1137 01:06:11,271 --> 01:06:12,206 [GRUNTS] 1138 01:06:16,310 --> 01:06:19,146 Oh... Oh, God. 1139 01:06:19,279 --> 01:06:20,981 [GRUNTS] BILL: Oh, no. 1140 01:06:21,114 --> 01:06:23,050 Is this all right? Oh, God. 1141 01:06:23,183 --> 01:06:25,720 Lucas, come here, son. Yes. 1142 01:06:27,488 --> 01:06:29,557 I-- I need you to do something for me, okay? 1143 01:06:29,691 --> 01:06:32,092 Okay. I was bitten. 1144 01:06:32,226 --> 01:06:34,762 So when I start to change, 1145 01:06:34,995 --> 01:06:36,396 you have to kill me. 1146 01:06:36,531 --> 01:06:37,998 What? 1147 01:06:38,131 --> 01:06:39,601 You're almost a man now. You can do this. 1148 01:06:39,734 --> 01:06:42,035 Oh, no, no, no. My phone's out of battery. 1149 01:06:42,169 --> 01:06:44,506 BILL: You have to kill me. Bill? 1150 01:06:44,639 --> 01:06:46,240 I can't become one of them. CAROL: Bill. 1151 01:06:46,373 --> 01:06:48,375 They're not zombies. That's not how it works. 1152 01:06:48,510 --> 01:06:50,244 You won't turn into one of them. 1153 01:06:50,377 --> 01:06:51,513 Bill! Huh? 1154 01:06:51,646 --> 01:06:53,013 Where's your phone? 1155 01:06:54,047 --> 01:06:55,282 It's charging downstairs. 1156 01:06:55,415 --> 01:06:56,551 What about yours? 1157 01:06:57,719 --> 01:07:00,487 You guys took it, remember? 1158 01:07:00,622 --> 01:07:03,725 [ELVES CONSPIRING IN FOREIGN LANGUAGE] 1159 01:07:12,432 --> 01:07:15,469 [LAUGHING] 1160 01:07:17,705 --> 01:07:20,040 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1161 01:07:20,173 --> 01:07:21,341 [CHATTERING] 1162 01:07:22,342 --> 01:07:23,377 [GRUNTS] 1163 01:07:23,511 --> 01:07:26,280 [QUESTIONS IN FOREIGN LANGUAGE] 1164 01:07:26,413 --> 01:07:27,715 [GRUNTS] 1165 01:07:31,686 --> 01:07:34,622 [ELVES GROWLING, LAUGHING] 1166 01:07:52,674 --> 01:07:53,808 [SNIFFS] 1167 01:08:04,251 --> 01:08:05,152 [BODY THUDS] 1168 01:08:05,285 --> 01:08:08,056 Whee! 1169 01:08:08,188 --> 01:08:10,123 [♪♪♪] 1170 01:08:11,726 --> 01:08:13,561 [SHOUTING, LAUGHING LOUDLY] 1171 01:08:22,770 --> 01:08:24,872 What are they doing down there? 1172 01:08:25,105 --> 01:08:28,141 CAROL: I don't know, but it sounds like they're having a ball. 1173 01:08:33,447 --> 01:08:34,582 I'm so sorry. 1174 01:08:37,150 --> 01:08:38,385 This is all my fault. 1175 01:08:42,824 --> 01:08:45,158 After your mom died... 1176 01:08:46,661 --> 01:08:48,161 all that you went through... 1177 01:08:49,296 --> 01:08:50,898 I promised myself I would never 1178 01:08:51,131 --> 01:08:53,868 let anything bad happen to you again. 1179 01:08:54,102 --> 01:08:57,538 And I thought moving here was the answer. 1180 01:08:59,373 --> 01:09:00,474 But I was wrong. 1181 01:09:01,709 --> 01:09:03,544 Oh, God, I was wrong. 1182 01:09:06,514 --> 01:09:09,083 It's okay, Dad. Yeah, it is okay. 1183 01:09:09,216 --> 01:09:10,585 It's not okay. I screw up! 1184 01:09:11,819 --> 01:09:13,420 I screw up, that's what I do. 1185 01:09:16,356 --> 01:09:21,161 [SHOUTING, LAUGHING LOUDLY CONTINUES] 1186 01:09:21,294 --> 01:09:23,531 ♪ Santa Claus is coming ♪ 1187 01:09:23,665 --> 01:09:24,766 ♪ Santa Claus is coming ♪ 1188 01:09:24,899 --> 01:09:27,434 ♪ Santa Claus is coming ♪ 1189 01:09:27,568 --> 01:09:29,436 [MIDTEMPO ROCK MUSIC PLAYING] 1190 01:09:29,570 --> 01:09:31,405 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1191 01:09:41,381 --> 01:09:43,885 You know, it's not that bad. 1192 01:09:45,853 --> 01:09:48,756 I mean, we've had worse Christmases. 1193 01:09:50,658 --> 01:09:52,960 Okay, the first Christmas? 1194 01:09:53,193 --> 01:09:55,395 When we got stuck at JFK? 1195 01:09:55,530 --> 01:09:57,932 Yeah, and we ate McDonald's and got food poisoning. 1196 01:09:58,166 --> 01:09:59,332 CAROL: Exactly. 1197 01:09:59,466 --> 01:10:01,368 BILL: We took over the lavatory. 1198 01:10:01,501 --> 01:10:03,938 We just kept swapping out, each one of us, heh, going in. 1199 01:10:04,172 --> 01:10:05,405 No one else in the whole airplane 1200 01:10:05,540 --> 01:10:06,674 got to use the bathroom, heh-heh. 1201 01:10:06,808 --> 01:10:09,409 Yeah. And you threw up in my hair. 1202 01:10:09,544 --> 01:10:11,512 Twice. Yeah. 1203 01:10:11,646 --> 01:10:13,514 What about last Christmas, 1204 01:10:13,648 --> 01:10:16,951 when Grandma brought her new lover, Stefan? 1205 01:10:17,185 --> 01:10:18,986 Oh, God. Stefan. 1206 01:10:19,219 --> 01:10:21,556 They could not keep their hands off each other, huh? 1207 01:10:21,689 --> 01:10:23,457 At least you guys didn't walk in on them. 1208 01:10:23,591 --> 01:10:25,459 Yes, I did. 1209 01:10:25,593 --> 01:10:26,961 Oh, no. You walked in on them too? 1210 01:10:27,195 --> 01:10:29,229 LUCAS: Yeah, twice. 1211 01:10:31,766 --> 01:10:32,967 [CHUCKLES] 1212 01:10:33,201 --> 01:10:34,669 [ALL LAUGHING] 1213 01:10:34,802 --> 01:10:36,604 ♪ Oh, take me away ♪ 1214 01:10:36,738 --> 01:10:38,573 [♪♪♪] 1215 01:10:38,706 --> 01:10:41,743 [ELVES LAUGHING, SHOUTING] 1216 01:10:48,883 --> 01:10:50,184 [ELECTRICITY CRACKLES] [MUSIC STOPS] 1217 01:10:50,317 --> 01:10:51,185 [GROANS] 1218 01:10:51,318 --> 01:10:52,252 [BODY THUDS] 1219 01:10:54,421 --> 01:10:56,591 Okay, we have to get help. 1220 01:10:56,724 --> 01:10:58,993 The guy at the museum lives on the other side of the road. 1221 01:11:00,661 --> 01:11:02,830 You know, I don't know if I can go anywhere. 1222 01:11:02,964 --> 01:11:05,398 Well, Raymond's kick-sled is out front. 1223 01:11:05,533 --> 01:11:07,300 I think it's all downhill from here. 1224 01:11:07,434 --> 01:11:08,401 I can make it. 1225 01:11:08,536 --> 01:11:10,838 I'll come with you. Okay. 1226 01:11:10,972 --> 01:11:11,906 LUCAS: Let's go, Dad. 1227 01:11:13,941 --> 01:11:15,375 Be careful. BILL: Okay. 1228 01:11:18,378 --> 01:11:19,547 Good luck. BILL: Okay. 1229 01:11:21,381 --> 01:11:22,517 [LUCAS SHOUTS] 1230 01:11:22,650 --> 01:11:24,685 [BOTH GRUNTING] 1231 01:11:27,922 --> 01:11:30,525 [♪♪♪] 1232 01:11:30,658 --> 01:11:33,594 [ELVES CHATTERING INDISTINCTLY] 1233 01:11:38,599 --> 01:11:40,635 [BOTH URINATING] [CHUCKLES] 1234 01:11:41,602 --> 01:11:43,604 [LAUGHING] 1235 01:11:46,841 --> 01:11:48,408 [GRUNTS] 1236 01:11:48,543 --> 01:11:50,044 BILL: Go, go, go. 1237 01:11:50,310 --> 01:11:51,045 Go. 1238 01:11:53,848 --> 01:11:55,415 Uh... They saw us. Let's go! 1239 01:11:55,550 --> 01:11:56,717 [GROWLING] 1240 01:11:56,851 --> 01:11:58,719 LUCAS: Dad, faster! BILL: Go, go, go! 1241 01:12:02,355 --> 01:12:03,691 Come on, Dad. Faster! 1242 01:12:03,825 --> 01:12:06,093 CAROL: Run, run, run! Faster! NORA: Go, Dad! Go! 1243 01:12:08,996 --> 01:12:10,932 [BOTH GRUNT] 1244 01:12:11,065 --> 01:12:14,769 Okay, we need to be prepared in case they come for us. 1245 01:12:14,902 --> 01:12:16,571 Any ideas? 1246 01:12:16,704 --> 01:12:18,072 Fire seemed pretty effective. 1247 01:12:18,306 --> 01:12:21,309 Do you have anything flammable in your room? 1248 01:12:21,441 --> 01:12:24,612 I might have a bottle of moonshine. 1249 01:12:25,947 --> 01:12:28,348 We need to have a talk about that later. 1250 01:12:28,481 --> 01:12:29,482 But perfect. 1251 01:12:29,617 --> 01:12:31,719 [♪♪♪] 1252 01:12:55,076 --> 01:12:56,110 [WHIMPERS] 1253 01:12:57,477 --> 01:12:58,779 They have saw blades? 1254 01:13:03,416 --> 01:13:04,484 Whoa. 1255 01:13:08,923 --> 01:13:09,857 Here they come. 1256 01:13:10,992 --> 01:13:12,894 [CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 1257 01:13:13,661 --> 01:13:15,763 [GROWLING] 1258 01:13:19,466 --> 01:13:21,736 [SCREAMS, GROANS] 1259 01:13:22,770 --> 01:13:24,338 [BLADE WHOOSHES] Whoa. 1260 01:13:24,471 --> 01:13:27,341 [CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 1261 01:13:27,474 --> 01:13:28,475 Pick up the pace! 1262 01:13:30,443 --> 01:13:31,812 [WHOOSHES, CLANGS] 1263 01:13:31,946 --> 01:13:33,114 [BOTH GASPING] 1264 01:13:37,118 --> 01:13:38,719 [CHATTERING] 1265 01:13:38,853 --> 01:13:41,088 Whoa! 1266 01:13:46,661 --> 01:13:48,562 I think we lost them. Yeah. 1267 01:13:49,897 --> 01:13:51,132 There you go. Okay. 1268 01:13:53,100 --> 01:13:54,068 Hm? 1269 01:13:55,069 --> 01:13:57,672 [♪♪♪] 1270 01:14:05,980 --> 01:14:09,183 [QUESTIONING IN FOREIGN LANGUAGE] 1271 01:14:09,417 --> 01:14:14,055 [ANSWERS IN FOREIGN LANGUAGE] 1272 01:14:17,925 --> 01:14:20,194 [SPEAKS IN FOREIGN DIALOGUE, LAUGHING] 1273 01:14:20,428 --> 01:14:22,029 [ELVES LAUGHING] Shit. 1274 01:14:24,966 --> 01:14:26,233 [EXPLOSION] 1275 01:14:26,466 --> 01:14:27,234 [GASPS] 1276 01:14:27,467 --> 01:14:28,803 [BOTH CHEERING] 1277 01:14:28,936 --> 01:14:30,805 [ROLLS LIPS, GRUNTING] 1278 01:14:39,847 --> 01:14:41,449 Hey, these things are pretty fun. 1279 01:14:41,582 --> 01:14:42,616 Yeah. 1280 01:14:44,085 --> 01:14:45,019 Yeah! 1281 01:14:50,458 --> 01:14:52,927 Oh, no, no, no! We definitely didn't lose them. 1282 01:14:55,196 --> 01:14:56,630 Oh, God, you're right. 1283 01:14:58,599 --> 01:15:00,601 Brake, brake! Brake! 1284 01:15:00,735 --> 01:15:01,969 BILL: It's back for revenge! 1285 01:15:03,137 --> 01:15:04,504 [GROWLS] 1286 01:15:04,638 --> 01:15:05,506 [WHOOSHES] 1287 01:15:05,639 --> 01:15:06,574 [BELLOWS] 1288 01:15:09,176 --> 01:15:10,478 [BREATHING HEAVILY] 1289 01:15:10,611 --> 01:15:11,979 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1290 01:15:12,113 --> 01:15:13,914 [BELLOWS] 1291 01:15:14,915 --> 01:15:17,618 [ELVES SCREAM] 1292 01:15:21,889 --> 01:15:23,491 [TRUCK HORN BLARING] Aah--! 1293 01:15:23,624 --> 01:15:25,026 [BOTH GASP] 1294 01:15:26,927 --> 01:15:28,729 Okay? Yeah. 1295 01:15:29,964 --> 01:15:31,966 BILL: Is that a house? I think so. 1296 01:15:33,034 --> 01:15:33,968 Come on. 1297 01:15:40,007 --> 01:15:41,175 I'm so sorry. 1298 01:15:42,943 --> 01:15:44,145 For what? 1299 01:15:44,278 --> 01:15:46,747 I know you've never accepted me as your mother. 1300 01:15:47,882 --> 01:15:49,316 And that you hate me. 1301 01:15:49,550 --> 01:15:51,719 And that's okay. I just... 1302 01:15:51,852 --> 01:15:53,587 You know, I just wish... 1303 01:15:55,022 --> 01:15:58,125 Carol, I don't hate you. 1304 01:15:58,259 --> 01:16:00,529 I'm 16. 1305 01:16:00,661 --> 01:16:03,030 You know, I'm a teenager. That's what teenagers do. 1306 01:16:03,164 --> 01:16:05,132 We torture our parents. 1307 01:16:06,267 --> 01:16:07,568 It actually just means 1308 01:16:07,701 --> 01:16:09,937 that I've accepted you a long time ago. 1309 01:16:10,071 --> 01:16:12,541 [SOBBING] 1310 01:16:12,673 --> 01:16:13,874 Oh, okay. 1311 01:16:21,582 --> 01:16:24,553 Well, as your mother, 1312 01:16:24,685 --> 01:16:27,021 I just wanna say you can be a real bitch sometimes. 1313 01:16:27,154 --> 01:16:29,558 [BOTH CHUCKLE] 1314 01:16:29,690 --> 01:16:30,624 Fair enough. 1315 01:16:31,292 --> 01:16:33,994 [♪♪♪] 1316 01:16:41,268 --> 01:16:42,203 [THUMP] 1317 01:16:43,838 --> 01:16:45,739 [FIREPLACE RATTLING] 1318 01:16:49,944 --> 01:16:52,913 [GROWLING IN FIREPLACE] 1319 01:17:00,354 --> 01:17:02,356 [SNARLING] 1320 01:17:02,591 --> 01:17:05,092 Stay back. Stay back, stay back. 1321 01:17:05,226 --> 01:17:06,861 Be careful, be careful. 1322 01:17:09,096 --> 01:17:10,865 Be careful, Carol. Be careful! 1323 01:17:10,998 --> 01:17:13,234 Run, run! Get help! [THUDDING INSIDE FIREPLACE] 1324 01:17:13,367 --> 01:17:16,036 You sure? Yes! Get your coat. Go! 1325 01:17:16,170 --> 01:17:17,972 I'm right behind you, honey. Go! 1326 01:17:22,843 --> 01:17:24,245 Okay. 1327 01:17:24,378 --> 01:17:25,713 Okay. 1328 01:17:25,846 --> 01:17:27,148 [ELVES SNARLING] 1329 01:17:27,281 --> 01:17:28,782 CAROL: Nice elves. 1330 01:17:28,916 --> 01:17:30,050 Stay. 1331 01:17:30,718 --> 01:17:31,652 [YELPS] 1332 01:17:33,287 --> 01:17:36,591 Get back! Get back! Get back, you little-- 1333 01:17:36,724 --> 01:17:39,326 [GRUNTING] 1334 01:17:42,062 --> 01:17:43,097 Oh, my God. 1335 01:17:43,230 --> 01:17:45,166 [♪♪♪] 1336 01:17:53,741 --> 01:17:54,842 [GRUNTS] 1337 01:18:02,883 --> 01:18:04,752 [GRUNTS] 1338 01:18:04,885 --> 01:18:06,954 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1339 01:18:07,087 --> 01:18:09,023 [♪♪♪] 1340 01:18:12,426 --> 01:18:14,395 [NORA SCREAMS] 1341 01:18:16,096 --> 01:18:18,132 [WHIMPERS] 1342 01:18:20,701 --> 01:18:21,902 Stay back! 1343 01:18:23,270 --> 01:18:24,471 [ELVES SNARLING] 1344 01:18:24,705 --> 01:18:26,440 [ALL GRUNTING] 1345 01:18:36,350 --> 01:18:38,118 [GASPS] 1346 01:18:46,026 --> 01:18:47,895 [FABRIC RIPS, CAROL CRIES OUT] 1347 01:18:49,196 --> 01:18:51,131 [♪♪♪] 1348 01:18:56,003 --> 01:18:57,938 [GRUNTS, PANTING] 1349 01:19:03,043 --> 01:19:04,211 [TWIG SNAPS] 1350 01:19:09,917 --> 01:19:10,851 [TWIG SNAPS] 1351 01:19:12,052 --> 01:19:13,988 [SNARLING IN TREES] 1352 01:19:24,331 --> 01:19:25,266 [GRUNTS] 1353 01:19:26,033 --> 01:19:27,868 [SCREAMS] 1354 01:19:29,036 --> 01:19:30,771 NORA: Mom! 1355 01:19:34,408 --> 01:19:35,543 [GROWLING] 1356 01:19:41,081 --> 01:19:42,016 [CAROL GRUNTS] 1357 01:19:46,287 --> 01:19:47,354 [GRUNTS] 1358 01:19:48,455 --> 01:19:50,157 [PATRIOTIC MUSIC PLAYING] 1359 01:19:51,225 --> 01:19:52,527 Think happy thoughts. 1360 01:20:02,236 --> 01:20:04,171 [♪♪♪] 1361 01:20:36,370 --> 01:20:38,939 Oh! 1362 01:20:39,073 --> 01:20:43,043 [GRUNTS, FARTS] 1363 01:20:48,982 --> 01:20:50,918 [PLAYING TUNE] 1364 01:20:53,053 --> 01:20:54,988 [SIGHS] 1365 01:20:55,523 --> 01:20:57,057 [SNIFFS] 1366 01:20:57,191 --> 01:20:59,193 [DOOR OPENS] 1367 01:21:01,095 --> 01:21:02,096 Oh, thank God. 1368 01:21:02,229 --> 01:21:03,631 We need your help. [DOOR CLOSES] 1369 01:21:03,864 --> 01:21:05,332 Okay. What happened? 1370 01:21:05,466 --> 01:21:07,301 Angry elves. Yes. 1371 01:21:07,434 --> 01:21:09,370 Uh... Heh, elves? 1372 01:21:09,503 --> 01:21:11,205 They're real. They're trying to kill us. 1373 01:21:11,338 --> 01:21:14,341 Carol and Nora are still there. We have to save them. 1374 01:21:14,475 --> 01:21:16,944 Uh... [CELL PHONE BUZZING] 1375 01:21:18,479 --> 01:21:20,381 BILL: Do you think you could wait to answer 1376 01:21:20,515 --> 01:21:22,182 your Christmas calls until later? 1377 01:21:22,316 --> 01:21:23,585 But it's you. 1378 01:21:25,587 --> 01:21:26,887 May I? Look. 1379 01:21:27,020 --> 01:21:28,255 You are here, so... 1380 01:21:28,389 --> 01:21:30,792 Hello? CAROL: They took her. 1381 01:21:30,924 --> 01:21:32,660 Bill, they took Nora! What? 1382 01:21:32,893 --> 01:21:34,629 I don't know where she is. Oh, no. 1383 01:21:34,863 --> 01:21:36,831 I can't find her. Oh, Jesus. 1384 01:21:36,964 --> 01:21:37,898 I'm sorry. 1385 01:21:38,633 --> 01:21:39,500 Uh... 1386 01:21:39,634 --> 01:21:40,901 [CAROL SCREAMING] 1387 01:21:41,034 --> 01:21:43,671 [CALL ENDS] Carol? Shit! 1388 01:21:43,904 --> 01:21:46,106 She's gonna be okay, bud. She's gonna be okay, buddy. 1389 01:21:46,240 --> 01:21:48,810 Uh, call the policewoman right now. 1390 01:21:48,942 --> 01:21:49,844 BILL: She's dead. 1391 01:21:49,977 --> 01:21:50,879 The sheriff is dead. 1392 01:21:51,011 --> 01:21:52,212 We watched her die. 1393 01:21:52,346 --> 01:21:53,882 What? Do you have a gun? 1394 01:21:54,014 --> 01:21:55,349 Do you have a gun? 1395 01:21:55,482 --> 01:21:57,351 No, no, no. I don't have any guns. 1396 01:21:57,484 --> 01:21:59,186 Why doesn't anyone here have guns? 1397 01:21:59,319 --> 01:22:00,855 Because this isn't America. 1398 01:22:00,988 --> 01:22:04,158 We don't go around and shoot each other in the face. 1399 01:22:04,291 --> 01:22:06,994 You see, in Norway, we believe in dialogue, 1400 01:22:07,127 --> 01:22:09,363 hearing each other, "What do you want?" "What do I want?" 1401 01:22:09,496 --> 01:22:11,331 "Let's meet at the middle." Finding solutions. 1402 01:22:11,465 --> 01:22:12,901 Like the Oslo Agreement. 1403 01:22:13,033 --> 01:22:14,536 Have you ever heard of the Oslo Agreement? 1404 01:22:14,669 --> 01:22:16,336 No. We negotiated peace 1405 01:22:16,470 --> 01:22:19,908 between Israel and the Palestinian people. 1406 01:22:20,040 --> 01:22:22,976 Sir-- And it didn't last, but-- 1407 01:22:23,110 --> 01:22:25,345 Okay! Thank you for the information. 1408 01:22:25,479 --> 01:22:27,114 Do you have a car? We need it. 1409 01:22:27,247 --> 01:22:28,683 Yes, I have. 1410 01:22:28,917 --> 01:22:31,519 Will you drive us to save my wife and daughter, please? 1411 01:22:31,653 --> 01:22:33,086 Absolutely. 1412 01:22:33,220 --> 01:22:35,022 Great. Let's go. 1413 01:22:35,155 --> 01:22:37,491 I will just go and get the keys in the kitchen. 1414 01:22:37,625 --> 01:22:39,727 Thank you. And I need to 1415 01:22:39,993 --> 01:22:42,262 put on some winter clothes. It's-- 1416 01:22:42,396 --> 01:22:43,731 Will you please hurry up? Yes. 1417 01:22:45,633 --> 01:22:46,868 BILL: Go faster, please. 1418 01:22:47,000 --> 01:22:48,969 TOR: Yes, but I have to take it 1419 01:22:49,102 --> 01:22:50,538 a little bit slowly... 1420 01:22:50,672 --> 01:22:53,373 because it's not legal to drink and drive here in Norway. 1421 01:22:53,508 --> 01:22:55,976 And I have drunken two liters of alcohol already. 1422 01:23:00,247 --> 01:23:01,516 BILL: Be quiet. They could be anywhere. 1423 01:23:01,649 --> 01:23:03,585 [♪♪♪] 1424 01:23:09,089 --> 01:23:10,457 TOR: What the motherfucker? 1425 01:23:13,260 --> 01:23:14,194 Whoa. 1426 01:23:23,538 --> 01:23:24,471 [EXCLAIMS] 1427 01:23:28,710 --> 01:23:31,445 [ELVES CHATTERING INDISTINCTLY] 1428 01:23:40,655 --> 01:23:41,589 They're real. 1429 01:23:44,526 --> 01:23:45,693 BILL: They definitely are. 1430 01:23:50,732 --> 01:23:53,367 What on earth did you do to make them so mad? 1431 01:23:54,736 --> 01:23:57,137 We broke all the rules. 1432 01:23:57,271 --> 01:23:59,106 TOR: What? All of them? 1433 01:23:59,239 --> 01:24:00,173 LUCAS: Yep. 1434 01:24:03,377 --> 01:24:04,411 Aye-yai-yai-yai. 1435 01:24:22,229 --> 01:24:24,498 Aye-yai-yai-yai-yai. 1436 01:24:30,572 --> 01:24:32,740 [GRUMBLING INDISTINCTLY] 1437 01:24:39,514 --> 01:24:41,716 [LAUGHS] 1438 01:24:43,216 --> 01:24:45,587 Okay. Okay, let's go. 1439 01:24:50,758 --> 01:24:52,994 You think Mom and Nora are down there? 1440 01:24:53,126 --> 01:24:55,128 Shit. 1441 01:24:55,262 --> 01:24:57,397 BILL: Okay, careful, buddy. LUCAS: Okay. 1442 01:25:07,542 --> 01:25:08,610 I-- I'm not surprised. 1443 01:25:10,545 --> 01:25:12,379 For hundreds of years, 1444 01:25:12,513 --> 01:25:14,214 humans and elves have been friends. 1445 01:25:15,349 --> 01:25:17,885 We fed them, they helped us. 1446 01:25:18,118 --> 01:25:20,487 I can only imagine their frustration. 1447 01:25:21,789 --> 01:25:23,256 Poor elves. 1448 01:25:23,390 --> 01:25:24,726 Whose side are you on? 1449 01:25:24,859 --> 01:25:26,126 What do you mean, "sides"? 1450 01:25:26,259 --> 01:25:27,361 When negotiating a peace, 1451 01:25:27,494 --> 01:25:29,429 it's important to understand both sides. 1452 01:25:30,765 --> 01:25:33,433 Raymond is dead, the sheriff is dead. 1453 01:25:33,568 --> 01:25:35,637 There's no peace. TOR: So, what's the alternative? 1454 01:25:35,770 --> 01:25:39,139 We kill them, they kill us, until there's no one left? 1455 01:25:39,272 --> 01:25:41,208 This isn't Detroit, Bill. 1456 01:25:46,146 --> 01:25:47,515 Have you ever heard of Mother Teresa? 1457 01:25:47,649 --> 01:25:48,583 Okay, shut up. 1458 01:25:50,618 --> 01:25:52,553 [♪♪♪] 1459 01:26:20,148 --> 01:26:21,683 Oh, my God. Mom! 1460 01:26:23,785 --> 01:26:26,219 Nora! Lucas! 1461 01:26:26,353 --> 01:26:27,755 LUCAS: Nora! BILL: Lucas! 1462 01:26:29,322 --> 01:26:30,257 Mom! 1463 01:26:31,291 --> 01:26:32,192 Honey. 1464 01:26:32,325 --> 01:26:33,761 Oh, my God, you're alive. 1465 01:26:36,396 --> 01:26:38,132 BILL: Oh, sweetie. Untie us. 1466 01:26:38,265 --> 01:26:39,399 I'm trying, I'm trying. 1467 01:26:39,534 --> 01:26:41,201 [LOW GROWL] 1468 01:26:41,334 --> 01:26:43,437 CAROL & NORA: Oh, my God. LUCAS: Oh, no, no. 1469 01:26:44,605 --> 01:26:48,375 [ROARS] 1470 01:26:50,178 --> 01:26:53,514 What, they have guns now? What...? 1471 01:27:02,623 --> 01:27:05,960 [IN NORWEGIAN] 1472 01:27:06,194 --> 01:27:07,929 [GRUNTS] 1473 01:27:10,832 --> 01:27:13,400 [IN ENGLISH] My name is Tor Åge. 1474 01:27:18,606 --> 01:27:21,408 I think if we can sit down... 1475 01:27:22,710 --> 01:27:24,746 and talk to each other, 1476 01:27:24,879 --> 01:27:26,413 we can find a solution... 1477 01:27:27,882 --> 01:27:30,618 that fits both sides. 1478 01:27:31,886 --> 01:27:33,821 [♪♪♪] 1479 01:27:37,558 --> 01:27:39,660 Have you heard about the Oslo Agreement? 1480 01:27:45,733 --> 01:27:48,435 It's a peace agreement between Israel-- 1481 01:27:48,569 --> 01:27:49,704 [GUNSHOT] [GRUNTS] 1482 01:27:50,872 --> 01:27:53,306 Oh, my God! Oh, my God! No! 1483 01:27:53,440 --> 01:27:54,709 [GROANS] 1484 01:27:55,777 --> 01:27:57,712 [LAUGHING EVILLY] 1485 01:27:59,747 --> 01:28:02,315 [♪♪♪] 1486 01:28:02,449 --> 01:28:04,384 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1487 01:28:16,429 --> 01:28:18,365 [ELVES SNARLING] 1488 01:28:29,409 --> 01:28:30,778 CAROL: Bill! BILL: I'm trying. 1489 01:28:30,912 --> 01:28:32,345 CAROL: Try harder! 1490 01:28:32,479 --> 01:28:34,314 I'm trying as hard as I can! 1491 01:28:48,930 --> 01:28:51,464 CAROL: What are you doing? LUCAS: Mom, Dad! He's a friend! 1492 01:28:57,470 --> 01:29:00,608 Come on, come on, come on! Let's go, let's go, let's go! 1493 01:29:06,479 --> 01:29:07,782 [GRUNTING] 1494 01:29:07,915 --> 01:29:09,517 Motherfuck-- 1495 01:29:09,650 --> 01:29:11,451 [GROWLING] 1496 01:29:14,322 --> 01:29:17,390 [GRUNTING] 1497 01:29:19,894 --> 01:29:21,829 [♪♪♪] 1498 01:29:26,634 --> 01:29:29,036 [GRUNTING] 1499 01:29:29,971 --> 01:29:31,606 [ELF ROARS] 1500 01:29:31,739 --> 01:29:32,740 Hurry! 1501 01:29:37,345 --> 01:29:38,546 [GUNSHOTS] 1502 01:29:40,114 --> 01:29:42,783 BILL: Why does he have the only gun in Norway? 1503 01:29:46,486 --> 01:29:47,688 Uh... 1504 01:29:47,822 --> 01:29:49,624 [GROWLING] [BILL WHIMPERS] 1505 01:29:49,757 --> 01:29:51,759 No, no. Oh, no. 1506 01:29:53,527 --> 01:29:55,096 [CLATTERING] 1507 01:29:56,898 --> 01:29:57,832 Oh, my God. 1508 01:29:59,499 --> 01:30:01,135 Okay. It's okay. 1509 01:30:02,803 --> 01:30:05,740 [ANGRILY SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1510 01:30:07,041 --> 01:30:08,441 [REPLYING IN FOREIGN LANGUAGE] 1511 01:30:08,576 --> 01:30:10,177 [WHIMPERS] 1512 01:30:11,612 --> 01:30:13,648 Stay back! Stay back! 1513 01:30:16,083 --> 01:30:20,021 [SPEAKING IN FOREIGN DIALOGUE] 1514 01:30:21,923 --> 01:30:23,824 [CHUCKLES] 1515 01:30:28,863 --> 01:30:29,764 [GUN CLICKS] 1516 01:30:31,532 --> 01:30:32,499 [CLICKING] 1517 01:30:32,633 --> 01:30:33,801 [SPEAKING IN FOREIGN DIALOGUE] 1518 01:30:33,935 --> 01:30:35,636 CAROL: Up the ladder. Quick! 1519 01:30:36,737 --> 01:30:38,673 [♪♪♪] 1520 01:30:41,075 --> 01:30:42,209 Stay back! 1521 01:30:42,442 --> 01:30:43,744 Hurry up! I'm coming, I'm coming. 1522 01:30:57,792 --> 01:30:59,927 Let's go! Let's go! 1523 01:31:05,666 --> 01:31:06,767 LUCAS: Come on, Dad. 1524 01:31:10,705 --> 01:31:12,573 CAROL: Nora, what are you doing? 1525 01:31:12,707 --> 01:31:14,709 Guys, come on. Let's go! Come on! 1526 01:31:14,842 --> 01:31:15,943 I got this. 1527 01:31:18,679 --> 01:31:20,081 [GROWLING] 1528 01:31:22,883 --> 01:31:23,818 [GROANS] 1529 01:31:26,020 --> 01:31:27,655 We got this. You go. 1530 01:31:29,223 --> 01:31:30,490 [SNARLS] 1531 01:31:30,624 --> 01:31:32,660 Go! Okay. 1532 01:31:32,793 --> 01:31:34,729 [SHOUTING OUT ORDERS IN FOREIGN LANGUAGE] 1533 01:31:37,932 --> 01:31:39,066 [ALL SCREAM] 1534 01:31:40,634 --> 01:31:42,570 [♪♪♪] 1535 01:31:50,011 --> 01:31:52,013 Ooh. [HOLIDAY PIANO MUSIC PLAYING] 1536 01:31:58,786 --> 01:32:01,756 [CHUCKLES] 1537 01:32:01,889 --> 01:32:04,625 Merry Christmas, you little fuckers. 1538 01:32:08,662 --> 01:32:09,563 [CHATTERS IN FOREIGN LANGUAGE] 1539 01:32:13,134 --> 01:32:15,069 [ELVES CLAMORING] 1540 01:32:18,906 --> 01:32:20,174 Oh, shit. Let's go! 1541 01:32:23,778 --> 01:32:26,847 [BOTH SCREAM] 1542 01:32:27,982 --> 01:32:29,016 Whoa! 1543 01:32:39,126 --> 01:32:40,194 You did it! Yeah. 1544 01:32:41,762 --> 01:32:43,798 Are you okay? Oh, God. You all right? 1545 01:32:43,931 --> 01:32:45,299 BILL: Oh, thank God. 1546 01:32:55,009 --> 01:32:57,512 CAROL: There goes the happy barn. 1547 01:32:57,645 --> 01:32:59,146 BILL: Yeah. Well... 1548 01:33:02,283 --> 01:33:04,051 [GROANS] 1549 01:33:07,788 --> 01:33:09,190 Hey, guys! 1550 01:33:09,323 --> 01:33:10,724 I'm fine. 1551 01:33:10,858 --> 01:33:12,359 No, no, no. No danger. 1552 01:33:12,593 --> 01:33:15,329 These guys won't harm you. They want peace, ha-ha-ha! 1553 01:33:15,564 --> 01:33:17,698 Yes, I knew it. 1554 01:33:17,832 --> 01:33:19,800 All it took was a little bit of dialogue, 1555 01:33:19,934 --> 01:33:22,036 a little bit of mutual understanding, 1556 01:33:22,169 --> 01:33:23,938 and we came to a peaceful agreement. 1557 01:33:25,072 --> 01:33:26,006 Right, guys? 1558 01:33:26,140 --> 01:33:27,842 We had a long, friendly chat-- 1559 01:33:27,975 --> 01:33:29,743 [KICKS] [GRUNTS] 1560 01:33:31,045 --> 01:33:32,813 [ELVES GRUMBLING, LAUGH] 1561 01:33:36,817 --> 01:33:37,952 [SIGHS] 1562 01:33:38,085 --> 01:33:41,055 So why are you burning down the barn? 1563 01:33:42,890 --> 01:33:45,192 It was either us or them, so... 1564 01:33:49,797 --> 01:33:50,931 TOR: Poor little guy. 1565 01:33:52,867 --> 01:33:54,301 He's lost his home now, so... 1566 01:33:56,770 --> 01:33:58,038 where's he supposed to go? 1567 01:34:02,676 --> 01:34:04,678 Can he live with us? 1568 01:34:04,812 --> 01:34:07,014 Honey, he can't stay here. 1569 01:34:07,148 --> 01:34:10,084 We'd just piss him off again. 1570 01:34:10,217 --> 01:34:12,019 Yeah, sorry, buddy. Your mom's right. 1571 01:34:17,925 --> 01:34:19,226 [GROANING] 1572 01:34:21,061 --> 01:34:22,997 [♪♪♪] 1573 01:34:24,732 --> 01:34:27,168 [GASPS] 1574 01:34:27,935 --> 01:34:28,869 Huh? 1575 01:34:29,737 --> 01:34:31,005 What? 1576 01:34:33,674 --> 01:34:34,875 TOR: So here we are. 1577 01:34:35,009 --> 01:34:37,344 [SIGHS] Welcome to my museum. 1578 01:34:38,712 --> 01:34:41,215 As you see, really old-fashioned, 1579 01:34:41,348 --> 01:34:44,118 simple houses with no electricity. 1580 01:34:44,251 --> 01:34:46,655 And absolutely no visitors. 1581 01:34:46,787 --> 01:34:50,024 So peaceful and quiet. It's perfect for an elf. 1582 01:34:50,157 --> 01:34:51,358 And you're an elf. 1583 01:34:55,062 --> 01:34:57,898 LUCAS: I'll see you around... friend. 1584 01:34:59,033 --> 01:35:00,734 [GRUNTING] 1585 01:35:04,038 --> 01:35:07,241 You have to promise me you'll take good care of him. 1586 01:35:07,374 --> 01:35:09,176 It will be an honor. 1587 01:35:09,310 --> 01:35:13,013 Like 20 minutes ago, we were all trying to kill each other, 1588 01:35:13,147 --> 01:35:15,249 but sure, let's all be friends now. 1589 01:35:15,382 --> 01:35:16,283 Fuck me. 1590 01:35:16,417 --> 01:35:18,052 [GASPING] 1591 01:35:18,185 --> 01:35:19,053 Look. What? 1592 01:35:19,186 --> 01:35:20,689 [IN NORWEGIAN] 1593 01:35:20,821 --> 01:35:21,956 [LAUGHS] 1594 01:35:23,090 --> 01:35:24,693 [LAUGHING] 1595 01:35:24,825 --> 01:35:26,026 Wow. 1596 01:35:26,160 --> 01:35:29,830 It's happening. It's happening. I love it here. 1597 01:35:31,899 --> 01:35:33,834 [♪♪♪] 1598 01:35:42,109 --> 01:35:43,377 When all is said and done... 1599 01:35:45,112 --> 01:35:47,348 this was a pretty good Christmas. 1600 01:35:49,850 --> 01:35:52,486 Are you kidding? It was a nightmare, Dad. 1601 01:35:52,721 --> 01:35:54,088 People died. 1602 01:35:54,221 --> 01:35:55,789 Yes, I know, sure. 1603 01:35:55,923 --> 01:35:57,858 But look at us, huh? 1604 01:35:57,992 --> 01:36:00,494 As a family, we all bonded. 1605 01:36:00,729 --> 01:36:01,929 That's priceless. 1606 01:36:04,798 --> 01:36:08,936 ♪ Christmas ♪ ♪ The snow's coming down ♪ 1607 01:36:09,069 --> 01:36:12,940 ♪ Christmas ♪ ♪ I'm watching it fall ♪ 1608 01:36:13,073 --> 01:36:16,944 ♪ Christmas ♪ ♪ Lots of people around ♪ 1609 01:36:17,077 --> 01:36:20,715 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1610 01:36:20,848 --> 01:36:24,753 ♪ Christmas ♪ ♪ The church bells in town ♪ 1611 01:36:24,885 --> 01:36:28,757 ♪ Christmas ♪ ♪ All ringing in song ♪ 1612 01:36:28,889 --> 01:36:32,727 ♪ Christmas ♪ ♪ Full of happy sounds ♪ 1613 01:36:32,860 --> 01:36:36,598 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1614 01:36:36,830 --> 01:36:40,801 ♪ They're singing "Deck The Halls" ♪ 1615 01:36:40,934 --> 01:36:44,405 ♪ But it's not Like Christmas at all ♪ 1616 01:36:44,539 --> 01:36:48,543 ♪ 'Cause I remember When you were here ♪ 1617 01:36:48,777 --> 01:36:52,346 ♪ And all the fun we had Last year ♪ 1618 01:36:52,479 --> 01:36:56,183 ♪ Christmas ♪ ♪ Pretty lights on the tree ♪ 1619 01:36:56,317 --> 01:37:00,187 ♪ Christmas ♪ ♪ I'm watching them shine ♪ 1620 01:37:00,321 --> 01:37:04,158 ♪ Christmas ♪ ♪ You should be here with me ♪ 1621 01:37:04,291 --> 01:37:08,128 ♪ Christmas ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1622 01:37:24,411 --> 01:37:27,948 ♪ They're singing "Deck The Halls" ♪ 1623 01:37:28,082 --> 01:37:31,919 ♪ But it's not Like Christmas at all ♪ 1624 01:37:32,052 --> 01:37:35,923 ♪ 'Cause I remember When you were here ♪ 1625 01:37:36,056 --> 01:37:39,794 ♪ And all the fun we had Last year ♪ 1626 01:37:39,927 --> 01:37:43,631 ♪ Christmas ♪ ♪ If there was a way ♪ 1627 01:37:43,864 --> 01:37:47,434 ♪ Christmas ♪ ♪ I'd hold back this tear ♪ 1628 01:37:47,569 --> 01:37:51,639 ♪ Christmas ♪ ♪ But it's Christmas day ♪ 1629 01:37:51,872 --> 01:37:53,641 ♪ Please ♪ ♪ Please ♪ 1630 01:37:53,874 --> 01:37:55,476 ♪ Please ♪ ♪ Please ♪ 1631 01:37:55,610 --> 01:37:57,344 ♪ Please, please ♪ ♪ Please, please ♪ 1632 01:37:57,478 --> 01:37:59,313 ♪ Please, please ♪ ♪ Please, please ♪ 1633 01:37:59,446 --> 01:38:01,348 ♪ Please ♪ ♪ Baby, please come home ♪ 1634 01:38:01,482 --> 01:38:03,384 ♪ Christmas ♪ 1635 01:38:03,518 --> 01:38:07,421 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1636 01:38:07,555 --> 01:38:11,325 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1637 01:38:11,458 --> 01:38:14,128 ♪ Baby, please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1638 01:38:14,261 --> 01:38:18,867 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Christmas ♪ 1639 01:38:18,999 --> 01:38:22,903 ♪ I need you, I need you ♪ ♪ Christmas ♪ 1640 01:38:23,036 --> 01:38:27,307 ♪ Please come home ♪ ♪ Christmas ♪ 1641 01:38:28,510 --> 01:38:32,179 ♪ Christmas ♪ 1642 01:38:34,381 --> 01:38:36,150 [♪♪♪] 1643 01:38:36,283 --> 01:38:38,452 ♪ There's snow on the road ♪ 1644 01:38:38,586 --> 01:38:40,522 ♪ And it's icy cold ♪ 1645 01:38:40,655 --> 01:38:42,956 ♪ I can't wait To see your face ♪ 1646 01:38:43,090 --> 01:38:44,925 ♪ As soon as I get home ♪ 1647 01:38:45,058 --> 01:38:47,394 ♪ Got the car fully packed ♪ 1648 01:38:47,529 --> 01:38:49,831 ♪ Filled with presents In fact ♪ 1649 01:38:49,963 --> 01:38:51,432 ♪ Got a tree on the roof ♪ 1650 01:38:51,566 --> 01:38:54,101 ♪ Driving giddy Like a 10-year-old ♪ 1651 01:38:54,234 --> 01:38:56,970 ♪ But then bang ♪ ♪ Bang ♪ 1652 01:38:57,104 --> 01:38:59,239 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1653 01:38:59,373 --> 01:39:03,878 ♪ Bang, I hear something Oh, damn ♪ 1654 01:39:04,011 --> 01:39:08,148 ♪ Oh dear, oh dear What's in my rearview mirror? ♪ 1655 01:39:08,282 --> 01:39:12,921 ♪ A moose or a deer, oh I think I killed Rudolph ♪ 1656 01:39:13,053 --> 01:39:17,491 ♪ This Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ 1657 01:39:17,625 --> 01:39:19,993 ♪ Ice on the road Blood on the snow ♪ 1658 01:39:20,127 --> 01:39:26,901 ♪ I think that I killed Rudolph This Christmas ♪ 1659 01:39:27,034 --> 01:39:29,203 ♪ Ice on the nose Red and it goes ♪ 1660 01:39:29,336 --> 01:39:32,540 ♪ Head, it exploded On my hood ♪ 1661 01:39:32,674 --> 01:39:35,442 ♪ This ain't good ♪ 1662 01:39:35,577 --> 01:39:37,946 ♪ Then I'm sorry, dear Santa ♪ 1663 01:39:38,078 --> 01:39:40,347 ♪ I think I killed Rudolph ♪ 1664 01:39:40,481 --> 01:39:44,985 ♪ This Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ 1665 01:39:45,118 --> 01:39:48,155 ♪ I hope you can still Find your way ♪ 1666 01:39:49,958 --> 01:39:51,992 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1667 01:39:52,125 --> 01:39:54,194 ♪ Bang ♪ ♪ Bang ♪ 1668 01:39:54,328 --> 01:39:57,498 ♪ Bang, I hear something Oh, damn ♪ 1669 01:39:57,632 --> 01:40:00,434 [TIRES SKID, CAR CRASHES] 1670 01:40:00,568 --> 01:40:03,504 [SIREN WAILING]