1 00:00:47,422 --> 00:00:48,339 A storage locker? 2 00:01:02,312 --> 00:01:03,229 Let's go. 3 00:01:14,157 --> 00:01:15,325 What the… 4 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 Well… 5 00:02:00,787 --> 00:02:04,916 I was just covering our faces so he wouldn't recognize us. 6 00:02:07,877 --> 00:02:09,254 Good call. 7 00:02:11,464 --> 00:02:13,424 Why didn't your powers work all of a sudden? 8 00:02:14,008 --> 00:02:16,010 Right? Why didn't they work? 9 00:02:20,890 --> 00:02:21,724 Noh Do-gyeong. 10 00:02:32,694 --> 00:02:33,653 He's gone. 11 00:02:37,240 --> 00:02:38,741 Where did he go? 12 00:02:38,825 --> 00:02:40,034 Did he go outside? 13 00:03:12,108 --> 00:03:13,985 We can't let Noh Do-gyeong see this. 14 00:03:19,198 --> 00:03:21,701 What was he looking for in here? 15 00:03:21,784 --> 00:03:23,036 Did he already take it? 16 00:03:24,078 --> 00:03:25,121 What are you looking for? 17 00:03:28,791 --> 00:03:30,501 You're that Arabica woman. 18 00:03:30,585 --> 00:03:32,086 Arabica? 19 00:03:32,170 --> 00:03:33,004 As in coffee? 20 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 What are you looking for? 21 00:03:34,339 --> 00:03:36,424 I know this place like the back of my hand, so tell me. 22 00:03:37,008 --> 00:03:37,842 Who are you? 23 00:03:38,426 --> 00:03:39,344 Who do I look like? 24 00:03:39,427 --> 00:03:41,054 -A beggar. -Bingo. 25 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 I accept wire transfers. 26 00:03:43,264 --> 00:03:44,807 JESUS CORP. DAEGUK BANK 27 00:03:44,891 --> 00:03:46,059 "Jesus Corp."? 28 00:03:46,142 --> 00:03:48,436 It sounds pretty reliable, doesn't it? 29 00:03:49,479 --> 00:03:51,189 Where did you sneak up from? 30 00:03:51,272 --> 00:03:54,234 I never snuck up on you. You just didn't notice me. 31 00:03:54,317 --> 00:03:55,777 And I'm not the intruder here. 32 00:03:55,860 --> 00:03:57,904 You're the ones who entered my turf. 33 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Your turf? 34 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 I have the best spot around here. 35 00:04:07,705 --> 00:04:09,207 Warm and sunny. 36 00:04:10,959 --> 00:04:12,585 We don't have time for this. 37 00:04:16,923 --> 00:04:18,174 It's flickering. 38 00:04:22,553 --> 00:04:24,555 What flickers 39 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 is bound to go out sooner or later. 40 00:04:31,104 --> 00:04:32,313 Do you know her? 41 00:04:33,481 --> 00:04:36,359 She's just another deranged human with a messed up soul. 42 00:04:37,235 --> 00:04:38,528 Don't mind her. 43 00:04:49,664 --> 00:04:56,379 EPISODE 7 STAINED RELATIONSHIPS 44 00:05:00,383 --> 00:05:01,509 Where did he go? 45 00:05:02,260 --> 00:05:03,594 Let's go after him. 46 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 This should do. 47 00:05:06,723 --> 00:05:07,640 What are you doing? 48 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 I want to test something out. 49 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 My powers are fine. 50 00:05:20,153 --> 00:05:21,779 So what went wrong earlier? 51 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 Let's go find Noh Do-gyeong first. 52 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Should we follow him in? 53 00:05:43,092 --> 00:05:44,469 No, that's too… 54 00:05:58,649 --> 00:06:00,359 That's too risky. 55 00:06:02,236 --> 00:06:03,237 Let's call it a day. 56 00:06:23,424 --> 00:06:24,467 Do-gyeong. 57 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 -Yes? -Can we talk for a second? 58 00:06:32,433 --> 00:06:34,894 Have you been seeing your psychiatrist these days? 59 00:06:36,479 --> 00:06:38,940 I want to take a break from therapy. I've been busy lately. 60 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 Speaking of which, 61 00:06:42,985 --> 00:06:46,823 your father was asking what you were up to these days. 62 00:06:46,906 --> 00:06:47,824 And? 63 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 I told him I didn't know. 64 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 As expected. 65 00:06:53,788 --> 00:06:55,456 Just keep being in the dark. 66 00:06:55,540 --> 00:06:56,374 Do-gyeong. 67 00:06:56,457 --> 00:06:57,875 I can take care of myself. 68 00:06:57,959 --> 00:06:59,544 So stop making appointments. 69 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 I don't trust psychiatrists. 70 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 Ma'am. 71 00:07:22,525 --> 00:07:25,069 I loved our meditation session today. 72 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 I have to attend a charity event tomorrow, 73 00:07:28,322 --> 00:07:30,616 so can we reschedule our session? 74 00:07:30,700 --> 00:07:31,534 Of course. 75 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 Thank you. 76 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 A bad connection? 77 00:07:36,497 --> 00:07:37,874 What was the problem? 78 00:07:47,925 --> 00:07:49,385 It's making my head spin. 79 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 That's right. 80 00:07:52,847 --> 00:07:54,557 The same thing happened that day too. 81 00:07:54,640 --> 00:07:56,309 The day I lost my powers. 82 00:07:56,392 --> 00:07:59,896 I almost got hit by a car because my powers were acting up. 83 00:07:59,979 --> 00:08:01,939 And that's how my tattoo transferred to you. 84 00:08:04,442 --> 00:08:05,902 You're clearly the problem here. 85 00:08:05,985 --> 00:08:08,154 If anyone has a problem, it's you. Don't blame me. 86 00:08:08,237 --> 00:08:09,280 I'm not blaming you. 87 00:08:09,363 --> 00:08:12,700 It's just that my powers never flickered until I met you. 88 00:08:12,783 --> 00:08:15,411 Nor did my tattoo ever transfer to anyone. 89 00:08:15,995 --> 00:08:17,246 Don't you hear yourself? 90 00:08:17,330 --> 00:08:18,706 You're blaming me 91 00:08:18,789 --> 00:08:22,543 for almost getting hit by a car and for your tattoo transferring to me. 92 00:08:22,627 --> 00:08:23,753 You're also blaming me 93 00:08:24,378 --> 00:08:26,756 for your amazing powers flickering today. 94 00:08:26,839 --> 00:08:30,718 What I mean is it'll be a nuisance if they act up again at a crucial moment. 95 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 -Like earlier. -A "nuisance"? 96 00:08:33,638 --> 00:08:35,806 If it was such a nuisance, why did you do it? 97 00:08:35,890 --> 00:08:37,350 Do you think I enjoyed it? 98 00:08:37,433 --> 00:08:39,477 -So you didn't enjoy it? -Did you? 99 00:08:49,403 --> 00:08:52,823 Why isn't Mr. Park here yet? 100 00:08:53,783 --> 00:08:56,827 I can't even have my coffee comfortably, for crying out loud. 101 00:08:57,537 --> 00:08:59,747 Where's the coffee? 102 00:09:10,132 --> 00:09:11,926 SUNWOL THEATER CONSTRUCTION COMPLETION CEREMONY 103 00:09:16,639 --> 00:09:17,932 Sunwol Theater… 104 00:09:59,307 --> 00:10:02,018 Going to some newlyweds' housewarming party? 105 00:10:02,101 --> 00:10:04,854 They're not really married, nor is it a housewarming party. 106 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 I was just joking. Don't be so stiff. 107 00:10:07,523 --> 00:10:10,067 I'm not stiff. It's just that you're too relaxed. 108 00:10:11,485 --> 00:10:14,071 That's a lot of stuff. It seems a bit unnecessary. 109 00:10:14,864 --> 00:10:16,574 Have you ever heard this phrase? 110 00:10:16,657 --> 00:10:20,828 "The coming of a person means their whole life comes with them." 111 00:10:28,169 --> 00:10:30,546 Come hither, life! 112 00:10:31,088 --> 00:10:32,590 Come hither! 113 00:10:36,344 --> 00:10:38,888 What are all these? 114 00:10:38,971 --> 00:10:40,973 My clothes, my necessities, 115 00:10:41,057 --> 00:10:43,768 and my small but precious collection that reflects my taste. 116 00:10:45,019 --> 00:10:47,313 -You call this a small collection? -Yes. 117 00:10:47,396 --> 00:10:49,899 It's as if the entire Sunwol Foundation is moving in. 118 00:10:49,982 --> 00:10:53,361 That's because Sunwol Foundation and I are one and the same. 119 00:10:54,153 --> 00:10:55,821 Where should I put these? 120 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 Those are my treasures. Put them over here. 121 00:10:58,115 --> 00:10:59,784 No, there's no room over here. 122 00:11:00,493 --> 00:11:02,745 -Put them in Do Do-hee's room that way. -Okay. 123 00:11:02,828 --> 00:11:03,996 No! 124 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 Can we talk for a second? 125 00:11:16,550 --> 00:11:18,803 What is this about? Can it wait? 126 00:11:30,731 --> 00:11:32,400 You're not the only one living here. 127 00:11:33,567 --> 00:11:35,236 You share this apartment with me. 128 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 So? 129 00:11:37,113 --> 00:11:38,364 Get rid of all the unnecessary things. 130 00:11:38,447 --> 00:11:40,825 Then everything stays. I need all of it. 131 00:11:40,908 --> 00:11:42,368 -Get rid of them right now. -No. 132 00:11:42,451 --> 00:11:44,537 Do you want to live in such a cramped space? 133 00:11:44,620 --> 00:11:46,497 It's your fault for living in a tiny place. 134 00:11:46,580 --> 00:11:48,040 It's not that the place is tiny. 135 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 It's that you have way too much stuff, you hoarder. 136 00:11:51,460 --> 00:11:52,878 It's not just some stuff. 137 00:11:52,962 --> 00:11:56,215 Each object reflects my taste and history and represents my identity. 138 00:11:56,298 --> 00:11:57,800 Each object is Jeong Gu-won himself. 139 00:12:04,014 --> 00:12:05,558 You leave me no choice. 140 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 Enjoy living with your countless other selves. 141 00:12:22,491 --> 00:12:24,243 At least give me my coffee. 142 00:12:26,287 --> 00:12:27,329 Thanks. 143 00:12:38,132 --> 00:12:41,552 It's finally sinking in that you're married. 144 00:12:41,635 --> 00:12:43,137 Is this how marriage is? 145 00:12:43,220 --> 00:12:46,056 I can't even bring my stuff into the house freely? 146 00:12:46,140 --> 00:12:48,767 How would I know? I'm a shining solo. 147 00:12:48,851 --> 00:12:50,352 Not like you ever could, 148 00:12:50,436 --> 00:12:52,313 but you should never get married. 149 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 -Don't jinx it! -My coffee! 150 00:12:55,608 --> 00:12:56,525 Watch what you say. 151 00:12:58,235 --> 00:12:59,987 I'll take your stuff with me. 152 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 Go back inside. 153 00:13:01,322 --> 00:13:02,156 No. 154 00:13:02,239 --> 00:13:03,991 I have my pride. 155 00:13:04,074 --> 00:13:05,451 I can't go back in like this. 156 00:13:09,079 --> 00:13:11,081 Do you know how hard it was to get this? 157 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 Do you? 158 00:13:13,083 --> 00:13:14,210 Is it that bad? 159 00:13:14,293 --> 00:13:15,586 I'm not drinking it. 160 00:13:15,669 --> 00:13:17,171 It could be all the garlic I ate. 161 00:13:20,466 --> 00:13:22,384 That's just how marriage is. 162 00:13:25,596 --> 00:13:27,723 You talk as if you've been married before. 163 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 I did get married. 164 00:13:30,768 --> 00:13:33,562 -What? -To be more exact, I was married. 165 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 When did this happen? 166 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 On a sabbatical five years ago. 167 00:13:37,441 --> 00:13:40,986 I didn't let anyone know just in case. 168 00:13:41,070 --> 00:13:42,404 It was low-key. 169 00:13:43,155 --> 00:13:44,657 That's the only thing 170 00:13:44,740 --> 00:13:47,159 I commend myself for regarding that marriage. 171 00:13:53,749 --> 00:13:57,211 Marriage sure is crazy in many ways. 172 00:14:00,798 --> 00:14:01,799 This too? 173 00:14:02,466 --> 00:14:03,634 Lucky me. 174 00:14:07,805 --> 00:14:09,557 See? Everything fits. 175 00:14:09,640 --> 00:14:12,184 How can she live in a place smaller than a car? 176 00:14:12,268 --> 00:14:14,770 It's not that the place is small. It's your greed that's too much. 177 00:14:14,853 --> 00:14:17,189 Look at all the stuff you own. 178 00:14:20,067 --> 00:14:22,486 DO-HEE THE NUTJOB 179 00:14:23,904 --> 00:14:24,905 Who is this? 180 00:14:24,989 --> 00:14:25,990 "Who is this?" 181 00:14:27,157 --> 00:14:29,285 Mr. Who, aren't you coming back in? 182 00:14:30,703 --> 00:14:32,621 You told me to live with my other selves. 183 00:14:37,668 --> 00:14:40,629 Did he just run away from home? 184 00:14:44,300 --> 00:14:46,176 He ran out after just one day? 185 00:14:46,260 --> 00:14:47,970 I should teach him a lesson. 186 00:14:48,053 --> 00:14:49,513 I'm never calling him again. 187 00:14:50,472 --> 00:14:51,891 I shouldn't have registered his… 188 00:14:52,975 --> 00:14:54,810 When did he hide that there? 189 00:14:55,352 --> 00:14:57,521 Unbelievable. You're the one who kicked me out. 190 00:14:58,522 --> 00:14:59,940 You should get going. 191 00:15:00,024 --> 00:15:01,317 Go work on the performance. 192 00:15:02,943 --> 00:15:06,280 The thing is, Star Jin disappeared after finding out about your marriage. 193 00:15:06,864 --> 00:15:08,866 The press conference is tomorrow, but I can't reach her. 194 00:15:08,949 --> 00:15:10,326 She's skipping rehearsals too. 195 00:15:10,409 --> 00:15:13,287 Could you go talk to her? 196 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 Why should I? 197 00:15:14,705 --> 00:15:17,124 She must feel like her guardian is cheating on her. 198 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 Forget it. Cancel the show if she doesn't come back. 199 00:15:19,168 --> 00:15:20,794 -I can't just-- -Go. 200 00:15:21,378 --> 00:15:22,755 -Still-- -Just go! 201 00:15:37,811 --> 00:15:39,021 What on earth is this? 202 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 He has way too many selves. 203 00:15:45,235 --> 00:15:47,321 Talk about the splitting of the ego. 204 00:15:49,990 --> 00:15:52,159 You got yourself a doormat. 205 00:16:00,084 --> 00:16:01,043 A doormat? 206 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 Someone who's always there. 207 00:16:04,713 --> 00:16:08,092 You take them for granted, end up neglecting them, 208 00:16:08,175 --> 00:16:11,428 and blame them for everything because they're that easy to you. 209 00:16:12,554 --> 00:16:14,098 Like how we were with each other. 210 00:16:16,600 --> 00:16:19,019 Is that why you threw me that surprise party? 211 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 To make me appreciate you? 212 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 You really craved my love, didn't you? 213 00:16:24,817 --> 00:16:27,861 I liked that we treated each other that way. 214 00:16:29,363 --> 00:16:31,281 That's what a real family is like. 215 00:16:32,741 --> 00:16:34,994 Though we weren't related, 216 00:16:36,328 --> 00:16:38,122 we were most like family to each other. 217 00:16:41,166 --> 00:16:42,251 I agree. 218 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 But don't worry. 219 00:16:46,380 --> 00:16:48,799 No one can ever replace you. 220 00:16:55,389 --> 00:16:56,849 SEOK-HOON 221 00:17:05,816 --> 00:17:06,859 Hi, Seok-hoon. 222 00:17:06,942 --> 00:17:08,610 Hi, Do-hee. Where are you? 223 00:17:08,694 --> 00:17:11,238 I'd like to talk to you in private. 224 00:17:11,321 --> 00:17:12,740 About what? 225 00:17:14,575 --> 00:17:16,535 It's about Mr. Jeong Gu-won. 226 00:17:22,291 --> 00:17:23,834 So you're not going to call me? 227 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 Then I'll just live in my car. 228 00:17:27,296 --> 00:17:28,297 No big deal. 229 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 For crying out loud. 230 00:17:36,680 --> 00:17:39,016 Why is there so much stuff? 231 00:17:51,195 --> 00:17:52,738 This is better than the apartment. 232 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 More spacious and comfortable. 233 00:18:08,796 --> 00:18:10,547 I didn't know you were here, Ms. Shin. 234 00:18:10,631 --> 00:18:12,925 I'm here because Mr. Jeong was moving in today. 235 00:18:14,802 --> 00:18:15,844 I see. 236 00:18:17,346 --> 00:18:19,431 -Shall we talk in the study? -Sure. 237 00:18:22,643 --> 00:18:24,061 What is this about? 238 00:18:25,312 --> 00:18:28,440 Has Mr. Jeong officially moved in? 239 00:18:28,524 --> 00:18:30,400 It's to prevent gossip about our marriage. 240 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 What is it? Just spit it out. 241 00:18:34,947 --> 00:18:37,407 Did Jeong Gu-won get in trouble or something? 242 00:18:38,617 --> 00:18:41,787 Do-hee, how much do you know about him? 243 00:18:42,454 --> 00:18:44,081 Well… 244 00:18:44,623 --> 00:18:46,959 There doesn't seem to be much to know about him. 245 00:18:47,042 --> 00:18:50,879 Did you look into him properly before marrying him? 246 00:18:53,048 --> 00:18:55,425 Are you talking about his family or educational credentials? 247 00:18:56,760 --> 00:18:58,095 I have something to show you. 248 00:19:06,895 --> 00:19:10,524 This is from the construction completion ceremony of Sunwol Theater back in 1977. 249 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 Take a look at this. 250 00:19:14,987 --> 00:19:16,697 Mr. Jeong is here. 251 00:19:31,044 --> 00:19:33,213 He's the spitting image of his grandfather. 252 00:19:34,756 --> 00:19:36,675 This is the former executive director. 253 00:19:38,343 --> 00:19:39,845 Is that really what you think? 254 00:19:39,928 --> 00:19:41,138 Then what else? 255 00:19:42,139 --> 00:19:44,057 Talk about dominant genes. 256 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 How can they look so alike? 257 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 THE MAN DO DO-HEE CHOSE, JEONG GU-WON'S LOOKS AND WEALTH 258 00:20:02,326 --> 00:20:03,785 No signal underground? 259 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 That's better. 260 00:20:24,014 --> 00:20:25,265 It's working. 261 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 It's working. 262 00:20:27,976 --> 00:20:29,269 It's working! 263 00:20:32,481 --> 00:20:33,857 Oh, come on. 264 00:20:37,569 --> 00:20:39,446 I didn't know we were expecting a guest. 265 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 I had to talk with Do-hee. 266 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 About what? 267 00:20:43,992 --> 00:20:45,285 Let's go grab a drink. 268 00:20:48,997 --> 00:20:51,625 Don't you want to know what Do-hee and I talked about? 269 00:20:59,925 --> 00:21:01,051 Get to the point. 270 00:21:01,134 --> 00:21:03,428 I don't want to leave Do Do-hee alone for too long. 271 00:21:03,512 --> 00:21:04,554 Don't worry. 272 00:21:04,638 --> 00:21:06,223 Ms. Shin is with her. 273 00:21:06,306 --> 00:21:08,684 That's good. She's someone I can trust. 274 00:21:10,018 --> 00:21:12,062 There seem to be many things 275 00:21:12,145 --> 00:21:14,439 you and Do-hee are keeping from me. 276 00:21:15,941 --> 00:21:18,568 That's because we have a very special relationship. 277 00:21:25,492 --> 00:21:26,952 You're not human, are you? 278 00:21:28,537 --> 00:21:29,538 What do you… 279 00:21:31,206 --> 00:21:32,249 What do you mean? 280 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 I'm obviously human, aren't I? 281 00:21:36,003 --> 00:21:36,837 Are you a vampire? 282 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 Don't you compare me to those damn mosquitos. 283 00:21:45,387 --> 00:21:48,932 I find you very suspicious, Mr. Jeong. 284 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 Isn't it that you just hate me? 285 00:21:52,811 --> 00:21:53,812 That's also true. 286 00:21:54,563 --> 00:21:56,148 Speaking of which, 287 00:21:56,231 --> 00:21:58,942 I plan on keeping an eye on you. 288 00:21:59,860 --> 00:22:04,573 And if it becomes clear that you could be a harm to Do-hee, 289 00:22:07,200 --> 00:22:10,829 I won't just sit back, Mr. Jeong. 290 00:22:13,874 --> 00:22:15,125 Then what? 291 00:22:15,208 --> 00:22:18,462 I'll dig out your secret and reveal it to the whole world. 292 00:22:20,172 --> 00:22:21,882 I'm not scared at all. 293 00:22:21,965 --> 00:22:24,134 You're really bad with threats. 294 00:22:25,969 --> 00:22:28,055 I admit that I'm not a scary person. 295 00:22:29,306 --> 00:22:32,768 But I can certainly be a nuisance. 296 00:22:33,477 --> 00:22:34,686 I'm quite persistent. 297 00:22:38,190 --> 00:22:42,402 I'll disturb and bother you so persistently 298 00:22:43,153 --> 00:22:45,155 that you can no longer maintain 299 00:22:45,238 --> 00:22:48,116 the peace and happiness that you enjoy in your daily life. 300 00:22:48,658 --> 00:22:49,743 You see, 301 00:22:49,826 --> 00:22:52,412 one termite can slowly eat away at the wood 302 00:22:52,496 --> 00:22:54,623 to the point that the whole house collapses. 303 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 Gosh, I got myself another fan. 304 00:23:02,547 --> 00:23:04,341 I'm too popular for my own good. 305 00:23:10,138 --> 00:23:11,890 But you shouldn't bother. 306 00:23:11,973 --> 00:23:13,725 Because I'm made of concrete. 307 00:23:14,309 --> 00:23:15,227 Bye. 308 00:23:25,195 --> 00:23:27,239 Come hang out at our bar. It's around the corner. 309 00:23:27,322 --> 00:23:29,032 Are you sure you don't want to? 310 00:23:29,116 --> 00:23:30,367 That's a shame. 311 00:23:32,577 --> 00:23:33,787 Want to hang out at our bar? 312 00:23:33,870 --> 00:23:37,124 I'll give you free drinks and food and hook you up with hot guys. 313 00:23:38,250 --> 00:23:39,292 Get lost. 314 00:23:40,836 --> 00:23:43,338 -Come back if you change your mind! -I don't give a damn about any boring guy. 315 00:23:49,136 --> 00:23:50,262 What the… 316 00:23:55,767 --> 00:23:56,852 It hurts. 317 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 Go get me more drinks! 318 00:24:04,693 --> 00:24:07,487 I said get more drinks! 319 00:24:16,872 --> 00:24:18,373 Where are you hiding? 320 00:24:18,456 --> 00:24:20,333 Jin Ga-young! 321 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 Come out right now! 322 00:24:22,169 --> 00:24:24,421 Or else I'll beat you up. 323 00:24:24,504 --> 00:24:27,507 A good girl should obey if your old man tells you to get drinks 324 00:24:27,591 --> 00:24:29,759 or even to drop dead. 325 00:24:30,260 --> 00:24:33,180 How dare you talk back to me? 326 00:24:33,847 --> 00:24:35,098 You brat. 327 00:24:37,517 --> 00:24:39,978 I got you, you damn rat. 328 00:24:40,061 --> 00:24:43,523 Did you think you could hide from me? 329 00:24:58,121 --> 00:24:59,372 Who are you? 330 00:24:59,456 --> 00:25:02,626 What the hell are you doing in my house? 331 00:25:02,709 --> 00:25:03,627 Hi. 332 00:25:03,710 --> 00:25:05,212 I'm here to collect a debt from you. 333 00:25:05,295 --> 00:25:06,588 You're a loan shark? 334 00:25:06,671 --> 00:25:08,673 Fine, I'll pay you back. 335 00:25:08,757 --> 00:25:09,883 How much? 336 00:25:09,966 --> 00:25:12,969 You sold your soul to me for 100 million won 10 years ago. 337 00:25:13,887 --> 00:25:15,222 And I'm here to collect it. 338 00:25:15,305 --> 00:25:17,807 What? Ten years ago? 339 00:25:17,891 --> 00:25:19,559 You don't remember? 340 00:25:20,602 --> 00:25:22,812 You were pretty drunk then too. 341 00:25:22,896 --> 00:25:24,189 Let me jog your memory. 342 00:25:25,315 --> 00:25:29,486 You gambled away all the money I gave you right then and there. 343 00:25:29,569 --> 00:25:32,781 I thought that was a dream. 344 00:25:32,864 --> 00:25:33,698 No, it wasn't. 345 00:25:35,325 --> 00:25:36,618 Here's proof. 346 00:25:39,579 --> 00:25:40,789 Damn it. 347 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 Take my soul if you can. 348 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 Lay a finger on me, 349 00:25:44,793 --> 00:25:46,878 and I'll cut your whole hand off! 350 00:25:48,713 --> 00:25:49,547 This hand? 351 00:26:05,105 --> 00:26:07,732 You shouldn't have gambled if you're neither talented nor lucky. 352 00:26:09,484 --> 00:26:10,610 Come on out. 353 00:26:10,694 --> 00:26:12,404 No one's going to harm you anymore. 354 00:26:21,913 --> 00:26:24,624 Are you an angel? 355 00:26:25,208 --> 00:26:27,877 Me? What makes you think so? 356 00:26:27,961 --> 00:26:29,879 You saved me. 357 00:26:36,011 --> 00:26:37,345 Angels… 358 00:26:38,221 --> 00:26:39,764 never come to save you. 359 00:26:40,515 --> 00:26:43,268 Then who are you? 360 00:26:44,269 --> 00:26:45,228 I'm a demon. 361 00:26:45,854 --> 00:26:48,356 You humans call me the devil. 362 00:26:49,858 --> 00:26:50,859 A demon? 363 00:27:05,790 --> 00:27:07,500 Mister! 364 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Take me with you! 365 00:27:09,753 --> 00:27:11,588 I don't make deals with children. 366 00:27:11,671 --> 00:27:13,048 Then forget about deals! 367 00:27:13,715 --> 00:27:16,509 I'm good at cooking and doing laundry! 368 00:27:16,593 --> 00:27:18,011 I'm good at everything! 369 00:27:18,094 --> 00:27:19,054 No, thanks. 370 00:27:37,197 --> 00:27:38,907 I'm going to find you. 371 00:27:40,158 --> 00:27:41,659 I'll find you no matter what, 372 00:27:42,744 --> 00:27:43,787 and I'll… 373 00:27:53,129 --> 00:27:55,215 Do you know how hard it was to find you? 374 00:27:59,260 --> 00:28:01,930 Do you have any idea what I've been holding onto until now? 375 00:28:06,351 --> 00:28:08,228 Excuse me. Are you okay? 376 00:28:10,939 --> 00:28:12,232 Did you get dumped? 377 00:28:12,315 --> 00:28:14,943 Stop crying and join us. 378 00:28:15,902 --> 00:28:18,321 -Get lost. -Don't be like that. 379 00:28:18,405 --> 00:28:20,407 I could be your rebound. 380 00:28:20,490 --> 00:28:21,783 What the hell? 381 00:28:22,575 --> 00:28:23,868 Beat it, you creep. 382 00:28:26,955 --> 00:28:29,624 What? Say that again, you slut. 383 00:28:32,293 --> 00:28:33,420 Are you okay? 384 00:28:33,503 --> 00:28:34,629 -Let me go. -Hey, don't. 385 00:28:34,712 --> 00:28:36,548 -Go ahead and hit me. -Why you little… 386 00:28:36,631 --> 00:28:38,758 -Let go! -Hit me, you scumbag! 387 00:28:47,600 --> 00:28:48,435 Director Jeong. 388 00:28:54,274 --> 00:28:55,442 -Fine. -Let's go. 389 00:28:55,525 --> 00:28:57,610 -I get it, so let go! -Let's just go. 390 00:29:00,822 --> 00:29:02,782 I knew you'd come to save me again. 391 00:29:12,250 --> 00:29:15,086 We're almost there, Star Jin. 392 00:29:15,170 --> 00:29:16,713 You're such a good girl. 393 00:29:17,297 --> 00:29:19,382 Let's sit you down. 394 00:29:19,466 --> 00:29:20,759 There you go. 395 00:29:24,804 --> 00:29:26,097 Director Jeong, 396 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 you're not married for real, are you? 397 00:29:29,809 --> 00:29:31,728 It's just for show, right? 398 00:29:36,316 --> 00:29:37,358 Yes. 399 00:29:39,819 --> 00:29:41,154 All right then. 400 00:29:41,905 --> 00:29:43,782 That's all I need to know. 401 00:29:44,365 --> 00:29:48,077 Goodness, I feel so sorry for her. 402 00:29:50,538 --> 00:29:52,373 I have a nuisance on my tail, Mr. Park. 403 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 Not her. 404 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 Then who else? 405 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 Ju Seok-hoon is going to tail me. 406 00:29:59,964 --> 00:30:02,509 I told you it would break the hearts of many 407 00:30:02,592 --> 00:30:04,427 if you married Do Do-hee. 408 00:30:05,720 --> 00:30:08,890 A man's grudge is a scary thing. We have a major situation here. 409 00:30:10,475 --> 00:30:12,602 What if he gets up to something? 410 00:30:12,685 --> 00:30:14,813 Like what? I doubt it. 411 00:30:16,314 --> 00:30:17,148 It doesn't bode well. 412 00:30:21,069 --> 00:30:22,946 More papers to sign? 413 00:30:23,571 --> 00:30:27,408 Sunwol Foundation doesn't stop running just because you're not here. 414 00:30:30,328 --> 00:30:33,122 How is marriage treating you? 415 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 I don't know. 416 00:30:34,290 --> 00:30:36,167 It's awkward and uncomfortable. 417 00:30:36,793 --> 00:30:37,961 As expected. 418 00:30:40,463 --> 00:30:44,050 Even so, I feel at ease since Do Do-hee's always in my sight. 419 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 I'm talking about the tattoo. 420 00:30:48,555 --> 00:30:51,683 I feel relieved to have the tattoo in sight all the time. 421 00:30:51,766 --> 00:30:53,101 Seriously… 422 00:30:58,523 --> 00:31:01,109 By the way, something strange happened today. 423 00:31:01,192 --> 00:31:02,026 Like what? 424 00:31:02,110 --> 00:31:03,403 My powers… 425 00:31:04,696 --> 00:31:06,197 flickered. 426 00:31:06,281 --> 00:31:08,992 That's ridiculous. What are they, fluorescent lights? 427 00:31:09,075 --> 00:31:10,618 They suddenly stopped working. 428 00:31:11,202 --> 00:31:13,413 But when I tried again, 429 00:31:14,414 --> 00:31:15,415 it was fine. 430 00:31:15,498 --> 00:31:16,916 Maybe it was a bad connection. 431 00:31:17,000 --> 00:31:20,128 That's what I thought, but it had happened before too. 432 00:31:20,211 --> 00:31:22,005 When I got into the accident with Do Do-hee. 433 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 That's true. 434 00:31:23,673 --> 00:31:26,593 You mentioned this happening when you first lost your powers. 435 00:31:26,676 --> 00:31:30,179 Were there any symptoms before they flickered? 436 00:31:31,306 --> 00:31:34,642 I also had the same dream again this morning. 437 00:31:39,814 --> 00:31:41,065 Could it be 438 00:31:41,774 --> 00:31:42,901 that you're becoming human? 439 00:31:42,984 --> 00:31:43,818 Becoming human? 440 00:31:43,902 --> 00:31:46,571 Your memories return to you the longer you stay without your powers. 441 00:31:46,654 --> 00:31:50,658 And the more human you become, the weaker your powers get. 442 00:31:50,742 --> 00:31:51,576 You're right. 443 00:31:52,368 --> 00:31:54,871 Come to think of it, it wasn't like me to experience 444 00:31:54,954 --> 00:31:57,540 a sudden surge of unreasonable and unnecessary emotions. 445 00:31:57,624 --> 00:31:59,417 Unreasonable and unnecessary emotions? 446 00:31:59,500 --> 00:32:02,670 Emotions like guilt and compassion. 447 00:32:02,754 --> 00:32:04,088 And lo… 448 00:32:04,172 --> 00:32:05,089 What? 449 00:32:06,382 --> 00:32:07,800 That's about it. 450 00:32:08,843 --> 00:32:10,762 This really isn't like you. 451 00:32:10,845 --> 00:32:12,430 Lie low until you get the tattoo back. 452 00:32:12,513 --> 00:32:14,474 What if something happens while your powers-- 453 00:32:14,557 --> 00:32:16,392 All right, I get it! 454 00:32:16,476 --> 00:32:18,353 There's no need to nag. 455 00:32:20,271 --> 00:32:23,650 I'm not nagging. I'm just expressing my concerns. 456 00:32:26,527 --> 00:32:28,029 When I get my tattoo back, 457 00:32:30,114 --> 00:32:31,282 everything… 458 00:32:32,825 --> 00:32:34,202 will go back to normal, right? 459 00:32:36,329 --> 00:32:37,580 Both my powers… 460 00:32:41,751 --> 00:32:42,710 and emotions. 461 00:32:45,421 --> 00:32:47,173 SUNWOL FOUNDATION 462 00:33:48,192 --> 00:33:49,235 What a lunatic. 463 00:34:47,293 --> 00:34:49,670 So you came back home at night? 464 00:34:50,254 --> 00:34:51,422 You're still up. 465 00:34:52,465 --> 00:34:54,675 How could I go to bed when I didn't even know where you were? 466 00:34:55,259 --> 00:34:56,803 Were you worried about me? 467 00:34:57,386 --> 00:34:58,387 As if. 468 00:34:59,222 --> 00:35:01,766 Humans worry even when their dogs don't come home, 469 00:35:01,849 --> 00:35:03,392 although you wouldn't understand. 470 00:35:03,476 --> 00:35:05,645 -Now that you're back, I'm off to bed. -Hold on. 471 00:35:06,270 --> 00:35:08,523 I'd like to charge up. 472 00:35:08,606 --> 00:35:09,607 Charge? 473 00:35:19,408 --> 00:35:20,743 Do you really think 474 00:35:20,827 --> 00:35:23,287 this will make your powers stop flickering? 475 00:35:25,581 --> 00:35:27,416 We should try what we can. 476 00:35:31,921 --> 00:35:34,006 Could it be because it's time for a new deal? 477 00:35:36,551 --> 00:35:38,553 There are no signs of spontaneous combustion. 478 00:35:39,554 --> 00:35:42,390 I may have used up my powers while taking us around. 479 00:35:45,726 --> 00:35:47,061 We should be careful then. 480 00:35:51,607 --> 00:35:54,193 Don't mind me and go to sleep. 481 00:35:56,404 --> 00:35:59,532 I can't sleep with someone next to me, so go ahead and sleep yourself. 482 00:36:00,366 --> 00:36:02,285 Demons don't need sleep. 483 00:36:03,411 --> 00:36:04,996 Then I guess we're staying up all night. 484 00:37:09,602 --> 00:37:12,855 This unreasonable and unnecessary emotion 485 00:37:14,232 --> 00:37:15,650 that will be gone soon… 486 00:38:21,090 --> 00:38:22,008 MS. SHIN 487 00:38:32,977 --> 00:38:34,145 Yes, Ms. Shin? 488 00:38:34,228 --> 00:38:36,230 We have a problem, Ms. Do. 489 00:38:38,024 --> 00:38:40,026 Who benefited the most from Chairwoman Ju's death? 490 00:38:40,109 --> 00:38:41,235 It's Do Do-hee. 491 00:38:41,319 --> 00:38:44,196 Why would she disregard her own children, who are successful CEOs, 492 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 and leave everything to some young girl? 493 00:38:46,198 --> 00:38:48,034 That makes no sense. 494 00:38:48,117 --> 00:38:49,327 -More importantly, -More importantly, 495 00:38:49,410 --> 00:38:50,453 …her will was last edited… 496 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 -…on the day of Chairwoman Ju's death. -…on the day of Chairwoman Ju's death. 497 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 -…on the day of Chairwoman Ju's death. -…Chairwoman Ju's death. 498 00:38:54,332 --> 00:38:55,374 …on the day of Chairwoman Ju's death. 499 00:38:55,458 --> 00:38:58,419 -The will was tampered with. -She was cremated to destroy evidence. 500 00:38:58,502 --> 00:38:59,337 Is she… 501 00:38:59,420 --> 00:39:01,380 Is she the witch of the century or what? 502 00:39:02,381 --> 00:39:03,883 MIRAE GROUP'S PRINCESS COMMITTED MURDER FOR INHERITANCE? 503 00:39:08,137 --> 00:39:10,056 She committed murder for the inheritance? 504 00:39:10,639 --> 00:39:11,807 What? What happened? 505 00:39:13,017 --> 00:39:14,226 This is insane. 506 00:39:15,895 --> 00:39:19,565 THE DEATH OF MIRAE GROUP'S CHAIRWOMAN JU, WAS CEO DO AFTER THE INHERITANCE? 507 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 Show no leniency. 508 00:39:21,233 --> 00:39:23,277 Take a firm stand! 509 00:39:23,361 --> 00:39:24,403 -Yes, sir! -Yes, sir! 510 00:39:25,112 --> 00:39:26,238 -Hello. -I got you. 511 00:39:26,322 --> 00:39:28,866 -We'll have to take legal action -You too! You're all dead meat. 512 00:39:28,949 --> 00:39:31,369 -unless you take down the article. -Take a firm stand! 513 00:39:31,452 --> 00:39:33,913 Clickbaity News first launched this fake news, 514 00:39:33,996 --> 00:39:36,457 which then circulated on social media and online communities. 515 00:39:36,540 --> 00:39:39,585 Even the press joined in on spreading the misinformation. 516 00:39:39,668 --> 00:39:41,670 We're taking legal action and deleting the articles, 517 00:39:41,754 --> 00:39:45,216 but we can't seem to keep up with all the new articles. 518 00:39:45,299 --> 00:39:48,803 What exactly did Mr. Lee hear at the wedding? 519 00:39:48,886 --> 00:39:50,471 When will you break the story? 520 00:39:50,554 --> 00:39:51,931 Today is a happy day. 521 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 Let her enjoy it. 522 00:39:55,059 --> 00:39:57,603 Mr. Lee assumed they were talking about a surprise gift. 523 00:39:58,187 --> 00:39:59,647 It did catch me by surprise. 524 00:40:00,648 --> 00:40:02,900 The board evaluates chairperson candidates, right? 525 00:40:02,983 --> 00:40:04,276 Yes. 526 00:40:04,360 --> 00:40:06,570 But they'll probably cite the damage to the corporate image 527 00:40:06,654 --> 00:40:08,656 and deny your candidacy. 528 00:40:10,741 --> 00:40:12,660 Has the legal team gathered for the meeting? 529 00:40:12,743 --> 00:40:14,745 -Yes. -Please start without me. 530 00:40:14,829 --> 00:40:15,871 Yes, ma'am. 531 00:40:19,458 --> 00:40:22,002 I'll go talk to the board members. 532 00:40:22,086 --> 00:40:26,132 I'll try to persuade those who were on good terms with Aunt Cheon-suk and… 533 00:40:26,215 --> 00:40:27,716 How about we go the easy way first? 534 00:40:28,217 --> 00:40:29,218 Which is? 535 00:40:29,301 --> 00:40:32,847 Why don't we persuade the source of the rumors in person? 536 00:40:32,930 --> 00:40:34,807 It's not that simple. 537 00:40:34,890 --> 00:40:38,394 Those who spread fake news for a living won't bat an eye at most things. 538 00:40:39,061 --> 00:40:40,271 Please give us some time. 539 00:40:41,105 --> 00:40:42,273 We'll see what we can do. 540 00:40:57,746 --> 00:40:59,039 So are we visiting this guy? 541 00:40:59,123 --> 00:41:01,500 We have to stop by somewhere first. 542 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 Ms. Do. 543 00:41:07,173 --> 00:41:08,591 Where did she go? 544 00:41:36,869 --> 00:41:37,953 Stay here. 545 00:41:38,037 --> 00:41:39,246 I'll talk to him alone. 546 00:41:54,178 --> 00:41:55,721 What brings you all the way here? 547 00:41:59,808 --> 00:42:02,895 You sent me a wedding gift that I don't deserve. 548 00:42:07,274 --> 00:42:09,443 You seemed bent on keeping the stock prices up. 549 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 But when it comes to bringing me down, 550 00:42:12,321 --> 00:42:14,532 you couldn't care less about the corporate image. 551 00:42:16,992 --> 00:42:20,621 Nothing could possibly stop the truth from coming out. 552 00:42:23,082 --> 00:42:25,876 I didn't know the word "truth" could be used that way. 553 00:42:25,960 --> 00:42:28,295 The truth is whatever the majority wants to believe. 554 00:42:30,047 --> 00:42:32,758 And you definitely deserve the gift. 555 00:42:36,679 --> 00:42:38,305 Madam Ju used to say 556 00:42:39,557 --> 00:42:41,600 that she gave birth to the devil's spawn. 557 00:42:48,607 --> 00:42:51,735 I guess a mother knows her child better than anyone does. 558 00:42:52,361 --> 00:42:55,656 She went so far as to put you behind bars to put some sense into you. 559 00:42:57,866 --> 00:42:59,285 But she failed. 560 00:43:07,543 --> 00:43:09,503 I've always been curious. 561 00:43:11,755 --> 00:43:15,092 Was it really a drunken mistake when you ran someone over? 562 00:43:15,843 --> 00:43:16,802 Or… 563 00:43:17,678 --> 00:43:19,054 did you step on the pedal 564 00:43:20,097 --> 00:43:21,807 on purpose? 565 00:43:29,189 --> 00:43:31,025 Why don't you see for yourself? 566 00:44:19,156 --> 00:44:20,074 Do Do-hee! 567 00:44:21,617 --> 00:44:22,451 Are you okay? 568 00:44:26,955 --> 00:44:28,248 You should always be careful. 569 00:44:29,917 --> 00:44:32,294 Anyone can have a bad day. 570 00:44:32,878 --> 00:44:34,838 Like the bastard I ran over. 571 00:44:44,640 --> 00:44:46,100 How cowardly. 572 00:44:47,393 --> 00:44:49,561 Shooting at me from behind. 573 00:44:49,645 --> 00:44:51,480 That's what it means to be at war. 574 00:44:53,982 --> 00:44:56,985 You may be a fake husband, but you should be a real bodyguard. 575 00:45:04,618 --> 00:45:05,619 Let's go. 576 00:45:06,870 --> 00:45:08,288 We have a war to win. 577 00:45:23,846 --> 00:45:25,556 Do you see the look in her eyes? 578 00:45:26,765 --> 00:45:28,976 It sends shivers down my spine. 579 00:45:29,059 --> 00:45:31,186 You actually can judge a book by its cover. 580 00:45:31,270 --> 00:45:34,398 She proposed to him at the funeral where everyone else was in grief, 581 00:45:34,481 --> 00:45:36,817 and got married immediately afterward. 582 00:45:36,900 --> 00:45:40,612 It's as if she'd been waiting for Chairwoman Ju to die. 583 00:45:40,696 --> 00:45:42,614 The government 584 00:45:42,698 --> 00:45:45,534 should punish such maniacs for the greater good and… 585 00:45:48,996 --> 00:45:49,830 What's happening? 586 00:45:50,998 --> 00:45:52,124 What's going on? 587 00:45:52,833 --> 00:45:54,543 I was getting a ton of donations. 588 00:45:55,878 --> 00:45:57,337 Having fun? 589 00:45:57,421 --> 00:45:58,505 Oh, my goodness! 590 00:46:01,091 --> 00:46:02,092 You're Do Do-hee. 591 00:46:03,093 --> 00:46:04,803 You look much better in real life. 592 00:46:08,724 --> 00:46:10,142 How much did you get paid? 593 00:46:12,144 --> 00:46:14,855 I know who put you up to this. 594 00:46:14,938 --> 00:46:16,273 What do you mean? 595 00:46:16,356 --> 00:46:17,733 I have no idea. 596 00:46:17,816 --> 00:46:19,693 I just got paid in Bitcoin. 597 00:46:20,277 --> 00:46:23,238 I suppose. They'd never be that careless. 598 00:46:23,322 --> 00:46:26,033 So who is it? Noh Suk-min? Noh Su-ahn? 599 00:46:26,116 --> 00:46:28,118 Hold on. Who else could it be? 600 00:46:29,203 --> 00:46:30,329 What's your wish? 601 00:46:31,038 --> 00:46:31,914 That came out of nowhere. 602 00:46:31,997 --> 00:46:34,166 There must be a reason why you're doing this. 603 00:46:34,249 --> 00:46:37,920 I just want to get famous and rich. 604 00:46:38,003 --> 00:46:40,672 I can grant that wish for you. 605 00:46:41,173 --> 00:46:42,007 What? 606 00:46:51,725 --> 00:46:52,726 Where are we? 607 00:46:52,809 --> 00:46:54,186 The Bank of Korea's vault. 608 00:46:54,269 --> 00:46:55,103 What? 609 00:46:55,979 --> 00:46:57,147 Holy shit! 610 00:46:57,231 --> 00:46:59,441 Unbelievable! How much could this be? 611 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 Are you a magician or something? 612 00:47:01,735 --> 00:47:04,488 Since you have money now, it's time to give you fame. 613 00:47:04,571 --> 00:47:07,658 -How? -We're going to leave you in here. 614 00:47:07,741 --> 00:47:10,786 When the bank opens in the morning, you'll be caught red-handed. 615 00:47:11,453 --> 00:47:14,540 Your face and name will be all over the news. 616 00:47:15,541 --> 00:47:17,960 -What? -See you on the news. 617 00:47:18,043 --> 00:47:20,128 Sir, wait! 618 00:47:20,212 --> 00:47:21,547 I'll do anything you say. 619 00:47:21,630 --> 00:47:22,881 -Anything I say? -Yes. 620 00:47:22,965 --> 00:47:25,050 -No. -Please! 621 00:47:31,265 --> 00:47:33,725 You must have charged up well. Your powers are back. 622 00:47:33,809 --> 00:47:35,644 I know. I worried for nothing. 623 00:47:40,440 --> 00:47:42,025 What do you want? 624 00:47:42,109 --> 00:47:43,610 Where did you hide the demon manual? 625 00:47:43,694 --> 00:47:46,989 You really did an amazing job this time. 626 00:47:47,698 --> 00:47:49,866 I put it on the shelf. 627 00:47:49,950 --> 00:47:50,993 I can't find it. 628 00:47:51,702 --> 00:47:53,161 By the way, the sound quality is insane. 629 00:47:53,245 --> 00:47:55,163 It's as if you're right behind me. 630 00:47:55,247 --> 00:47:56,748 I am right behind you. 631 00:47:56,832 --> 00:47:58,041 My goodness! 632 00:47:58,125 --> 00:47:59,459 Gosh. 633 00:47:59,543 --> 00:48:01,962 I'll never get used to this. 634 00:48:02,045 --> 00:48:04,590 Why can't you find the book? It's right… 635 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 It's not there. 636 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 I could've sworn I put it there. 637 00:48:09,886 --> 00:48:11,054 I told you. It's not there. 638 00:48:11,138 --> 00:48:13,140 Are you sure you didn't misplace it? 639 00:48:13,223 --> 00:48:14,057 HISTORY OF SUNWOL FOUNDATION 640 00:48:14,141 --> 00:48:16,310 I haven't touched it since we read it together. 641 00:48:16,393 --> 00:48:17,769 And you didn't go through my stuff? 642 00:48:17,853 --> 00:48:19,104 I didn't. 643 00:48:27,279 --> 00:48:30,365 "Jeong Il-won, Jeong I-won, Jeong Sam-won…" 644 00:48:30,866 --> 00:48:32,659 As in one, two, and three? 645 00:48:32,743 --> 00:48:35,662 Everyone around me seems to have sticky fingers. 646 00:48:37,664 --> 00:48:39,958 I guess your next name will be Sip-won like "ten won." 647 00:48:41,209 --> 00:48:42,085 I don't think so. 648 00:48:42,169 --> 00:48:43,128 But it is. 649 00:48:43,211 --> 00:48:45,130 Pal-won for eight, Gu-won for nine, 650 00:48:45,213 --> 00:48:46,423 Sip-won for ten. 651 00:48:46,506 --> 00:48:48,550 I will never go with that name. 652 00:48:48,634 --> 00:48:50,761 Why not? I like it. It rolls off the tongue. 653 00:48:50,844 --> 00:48:52,054 Sip-won. 654 00:48:52,137 --> 00:48:52,971 Jeong Sip-won. 655 00:48:53,555 --> 00:48:54,389 She has a point. 656 00:48:54,473 --> 00:48:57,392 Our foundation is all about tradition. Keep the tradition alive. 657 00:48:57,476 --> 00:49:00,479 I shouldn't have started with the name Jeong Il-won. 658 00:49:01,104 --> 00:49:03,023 What's the title of the missing book? 659 00:49:03,106 --> 00:49:04,608 I'll help you look for it. 660 00:49:04,691 --> 00:49:07,819 The title is simply "Demon." 661 00:49:07,903 --> 00:49:10,530 It's green, and there's an eye-like thing on the spine. 662 00:49:10,614 --> 00:49:11,448 Oh, that one. 663 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 He was so protective of it, so I assumed it was his diary. 664 00:49:14,785 --> 00:49:15,952 What kind of book is it? 665 00:49:16,036 --> 00:49:17,579 It's a demon manual. 666 00:49:19,039 --> 00:49:20,707 What is he, an air purifier? 667 00:49:20,791 --> 00:49:21,792 See? She also thinks… 668 00:49:22,793 --> 00:49:24,920 I'd love to give it a read when we find it. 669 00:49:25,003 --> 00:49:25,962 Why would you read it? 670 00:49:26,046 --> 00:49:28,715 Because I use a demon as my bodyguard. 671 00:49:28,799 --> 00:49:29,633 "Use"? 672 00:49:29,716 --> 00:49:31,927 You use me as a charger as well. 673 00:49:32,552 --> 00:49:33,470 That's true. 674 00:49:37,182 --> 00:49:39,518 So what's written in that book? 675 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 The etymology behind the name "demon," their powers and usage, 676 00:49:42,020 --> 00:49:42,938 limitations, and-- 677 00:49:43,021 --> 00:49:44,022 Anyway, 678 00:49:44,106 --> 00:49:45,774 it's an important book. 679 00:49:45,857 --> 00:49:48,068 Limitations? I didn't know you had them. 680 00:49:48,151 --> 00:49:49,277 So… 681 00:49:51,363 --> 00:49:53,990 It's top secret, so I can't tell you. 682 00:49:55,242 --> 00:49:58,829 What's gotten into you, Mr. Park? You usually can't keep your mouth shut. 683 00:49:58,912 --> 00:50:01,248 I'm a professional butler. 684 00:50:17,055 --> 00:50:18,432 Their powers? 685 00:50:19,391 --> 00:50:21,101 "The limitations of a demon." 686 00:50:21,184 --> 00:50:26,106 "Demons cannot interfere with God's work." 687 00:50:26,606 --> 00:50:30,694 "They cannot kill the living or bring the dead back to life." 688 00:50:30,777 --> 00:50:32,446 "Nor can they prevent natural disasters…" 689 00:50:33,363 --> 00:50:35,866 "Upon breaking this rule, 690 00:50:36,450 --> 00:50:40,328 they perish through spontaneous combustion." 691 00:50:43,248 --> 00:50:45,083 Just take us to where the book is. 692 00:50:45,667 --> 00:50:48,503 You can find a person as long as you know their face. 693 00:50:48,587 --> 00:50:49,880 You could find the book that way. 694 00:50:49,963 --> 00:50:51,506 It doesn't work on objects. 695 00:50:51,590 --> 00:50:53,133 My powers only work on faces. 696 00:50:53,216 --> 00:50:54,968 Your powers are surprisingly limited. 697 00:50:55,552 --> 00:50:57,554 But there is another way. 698 00:51:14,112 --> 00:51:15,030 It's not on the shelves. 699 00:51:15,113 --> 00:51:17,032 Where on earth did you hide it? 700 00:51:17,115 --> 00:51:19,868 Check the CCTV footage. It's either misplaced or stolen. 701 00:51:19,951 --> 00:51:21,578 Who'd steal it? No one knows about it. 702 00:51:23,163 --> 00:51:25,916 Ju Seok-hoon is suspicious about who I am. 703 00:51:25,999 --> 00:51:28,752 -He is? -He asked if I was a vampire. 704 00:51:30,295 --> 00:51:32,422 He saw right through me. 705 00:51:33,340 --> 00:51:34,841 Still, it couldn't have been him. 706 00:51:34,925 --> 00:51:38,470 He'd never sneak into someone's place to steal. 707 00:51:39,137 --> 00:51:40,096 We don't know that. 708 00:51:40,180 --> 00:51:42,557 How come you trust him but no one else? 709 00:51:44,976 --> 00:51:46,603 The final rehearsal. Excuse me. 710 00:51:48,230 --> 00:51:49,189 A rehearsal? 711 00:51:50,106 --> 00:51:52,526 Lower the brightness. It's too bright right now. 712 00:51:54,820 --> 00:51:57,823 I'm glad to see you working so hard. 713 00:51:57,906 --> 00:52:00,283 I'm going to show everyone why I'm called a star. 714 00:52:00,784 --> 00:52:02,828 It's perfect. 715 00:52:18,260 --> 00:52:19,386 Will you be okay? 716 00:52:21,096 --> 00:52:22,138 Of course. 717 00:52:22,889 --> 00:52:25,016 Their marriage is just for show anyway. 718 00:53:29,289 --> 00:53:30,999 That was perfect! 719 00:53:36,338 --> 00:53:37,756 What do you think? 720 00:53:57,108 --> 00:53:58,485 It was wonderful. 721 00:53:59,986 --> 00:54:02,781 The beauty of the performance made it all the more sorrowful. 722 00:54:03,490 --> 00:54:05,784 It wasn't for you. 723 00:54:25,428 --> 00:54:27,097 Why didn't you compliment her? 724 00:54:27,180 --> 00:54:29,557 She's finally back on track and working so hard. 725 00:54:30,433 --> 00:54:32,268 This was what I saw in my dream. 726 00:54:35,230 --> 00:54:36,648 A memory from when I was human. 727 00:54:37,691 --> 00:54:38,525 What? 728 00:54:39,609 --> 00:54:41,569 The woman in my dream was dancing just like… 729 00:54:53,206 --> 00:54:55,000 SUNWOL FOUNDATION 730 00:54:55,083 --> 00:54:56,167 She was amazing. 731 00:54:57,335 --> 00:54:59,337 I had thought she was just someone mean. 732 00:55:00,422 --> 00:55:02,632 Perhaps she's sensitive because she's an artist. 733 00:55:06,261 --> 00:55:07,137 What's wrong? 734 00:55:07,804 --> 00:55:09,014 What do you mean? 735 00:55:09,097 --> 00:55:11,808 You seem a bit out of it since we watched the performance. 736 00:55:14,436 --> 00:55:15,895 It's nothing. 737 00:55:15,979 --> 00:55:17,564 Let me take you home. 738 00:55:18,481 --> 00:55:19,774 Do you have somewhere to go? 739 00:55:19,858 --> 00:55:21,609 There will be a press conference soon. 740 00:55:21,693 --> 00:55:24,571 I should at least be there as the executive director. 741 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Again? 742 00:55:45,717 --> 00:55:46,926 Jeong Gu-won. 743 00:55:52,390 --> 00:55:53,725 Why now of all times? 744 00:55:57,729 --> 00:55:58,563 What's going on? 745 00:55:59,314 --> 00:56:00,315 What should we do? 746 00:56:01,524 --> 00:56:03,526 You scumbags haven't come to your senses yet? 747 00:56:04,819 --> 00:56:07,322 On the count of three, run. 748 00:56:08,573 --> 00:56:12,452 I'll beat you all to a pulp today. 749 00:56:13,536 --> 00:56:16,664 One, two, three. 750 00:56:17,165 --> 00:56:18,249 Boss! 751 00:56:18,333 --> 00:56:19,209 -Boss! -Boss! 752 00:56:21,628 --> 00:56:22,796 Sit. 753 00:56:26,716 --> 00:56:29,135 Please be our boss, boss! 754 00:56:30,303 --> 00:56:32,055 -What? -We, Wild Dogs, 755 00:56:32,138 --> 00:56:34,766 need someone powerful like you. 756 00:56:35,433 --> 00:56:36,476 With your… 757 00:56:39,604 --> 00:56:41,022 With your powers, 758 00:56:41,106 --> 00:56:42,774 the whole nation… No. 759 00:56:42,857 --> 00:56:46,778 The whole world will fall into our hands! 760 00:56:49,364 --> 00:56:51,407 -Is that right? -Yes, sir! 761 00:56:51,491 --> 00:56:52,492 Great! 762 00:56:52,575 --> 00:56:53,451 Then… 763 00:56:53,535 --> 00:56:54,494 Let's go. 764 00:56:56,663 --> 00:56:58,540 -Boss? -Boss! 765 00:56:58,623 --> 00:57:00,375 Don't follow me, or else… 766 00:57:00,458 --> 00:57:02,585 Do you know what this can do? 767 00:57:03,336 --> 00:57:05,088 Don't follow me. 768 00:57:09,551 --> 00:57:11,886 Seriously, didn't I tell you not to follow me? 769 00:57:11,970 --> 00:57:13,638 -They say, none but the brave -Don't follow me! 770 00:57:13,721 --> 00:57:16,558 -deserve a true boss. -Go away! 771 00:57:16,641 --> 00:57:17,851 I… 772 00:57:17,934 --> 00:57:18,893 Okay? 773 00:57:24,524 --> 00:57:25,483 Boss… 774 00:57:37,120 --> 00:57:39,706 Because I use a demon as my bodyguard. 775 00:57:39,789 --> 00:57:40,623 "Use"? 776 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 You use me as a charger as well. 777 00:57:43,293 --> 00:57:44,252 That's true. 778 00:57:45,253 --> 00:57:47,672 So what's written in that book? 779 00:57:47,755 --> 00:57:49,966 The etymology behind the name "demon," their powers and usage, 780 00:57:50,049 --> 00:57:50,925 limitations, and-- 781 00:58:15,575 --> 00:58:18,077 ENFORCER, ABRAXAS 782 00:58:19,996 --> 00:58:22,040 Let's get rid of the obstacle first. 783 00:58:24,125 --> 00:58:25,293 Didn't you read the book? 784 00:58:25,376 --> 00:58:28,546 He's not human. He's a monster. 785 00:58:33,801 --> 00:58:37,514 No, he was human until Do Do-hee showed up. 786 00:58:38,056 --> 00:58:41,643 He can't kill you, but you can kill him. 787 00:58:45,980 --> 00:58:48,566 Once you kill him, you'll be the devil. 788 00:59:27,605 --> 00:59:28,648 See you later. 789 00:59:30,400 --> 00:59:31,401 When will you be back? 790 00:59:34,153 --> 00:59:36,990 I'm just worried you'll run away from home again. 791 00:59:40,285 --> 00:59:41,536 I won't be long. 792 00:59:45,540 --> 00:59:48,001 I'll need to charge up as soon as I can. 793 01:00:29,292 --> 01:00:34,130 I'd like to thank all the reporters who came to grace today's performance. 794 01:00:34,672 --> 01:00:38,217 Our star of the night just got back from her Europe tour. 795 01:00:39,844 --> 01:00:42,388 This isn't the circus, for heaven's sake. 796 01:00:42,472 --> 01:00:43,640 The youngest to hold the title 797 01:00:43,723 --> 01:00:45,808 of Intangible Cultural Heritage of Pyeongannam-do's Towel Dance. 798 01:00:45,892 --> 01:00:48,394 The Beyoncé of Korean traditional dance! 799 01:00:48,478 --> 01:00:52,190 Jin Ga-young! 800 01:01:22,595 --> 01:01:24,055 What brings you here, Detec… 801 01:01:27,809 --> 01:01:31,187 You're under arrest for the murder of Chairwoman Ju Cheon-suk. 802 01:01:33,272 --> 01:01:34,107 Excuse me? 803 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 804 01:01:38,152 --> 01:01:41,197 Anything you say can be used against you in court. 805 01:01:51,833 --> 01:01:54,043 Hey, you should let it go. 806 01:01:54,127 --> 01:01:56,546 Just blame your fate. 807 01:01:59,048 --> 01:02:02,009 Who's blaming fate? You should be blaming yourself. 808 01:02:03,428 --> 01:02:07,098 No one can stop the roulette wheel that has begun spinning. 809 01:02:08,266 --> 01:02:11,811 All that's left for you are choices. 810 01:02:14,772 --> 01:02:19,777 Seocho police have arrested Do Do-hee, CEO of Mirae F&B, for murder. 811 01:02:19,861 --> 01:02:23,364 CEO Do is suspected of murdering Chairwoman Ju Cheon-suk of Mirae Group… 812 01:02:23,448 --> 01:02:26,409 It's not over yet, is it? 813 01:02:28,119 --> 01:02:29,120 Actually, 814 01:02:29,954 --> 01:02:31,122 it's all over now. 815 01:02:37,837 --> 01:02:40,965 They can't detain you for more than 48 hours without evidence. 816 01:02:42,508 --> 01:02:44,093 So hang in there a bit longer. 817 01:02:45,553 --> 01:02:47,930 Suk-min must know that there's no evidence. 818 01:02:48,014 --> 01:02:49,640 So why is he taking things so far? 819 01:02:50,683 --> 01:02:52,185 All they want 820 01:02:53,561 --> 01:02:56,189 is a headline that says I was arrested on criminal charges. 821 01:02:57,523 --> 01:02:58,900 Public criticism 822 01:02:58,983 --> 01:03:01,402 will give them an excuse to deny my candidacy. 823 01:03:04,071 --> 01:03:04,989 Don't worry. 824 01:03:05,823 --> 01:03:07,074 Everything will work out. 825 01:03:10,995 --> 01:03:12,455 It'll be fine. 826 01:03:26,385 --> 01:03:27,804 Beginning the monster hunt. 827 01:03:46,614 --> 01:03:48,157 MS. SHIN 828 01:03:50,243 --> 01:03:52,203 Ms. Do has been arrested. 829 01:03:58,584 --> 01:04:00,920 SUNWOL FOUNDATION 830 01:04:07,593 --> 01:04:08,761 I'm sorry. 831 01:04:15,476 --> 01:04:17,311 It hurts, doesn't it? 832 01:05:33,763 --> 01:05:34,680 Do Do-hee. 833 01:06:08,673 --> 01:06:09,799 Do Do-hee. 834 01:07:15,489 --> 01:07:16,824 Please let me go see him. 835 01:07:16,907 --> 01:07:17,992 He got stabbed! 836 01:07:18,075 --> 01:07:18,909 It's too late. 837 01:07:18,993 --> 01:07:20,369 I was too late. 838 01:07:20,453 --> 01:07:22,329 You killed Director Jeong! 839 01:07:22,413 --> 01:07:23,998 All of this happened because of you. 840 01:07:24,081 --> 01:07:25,791 Just how selfish are you going to be? 841 01:07:25,875 --> 01:07:27,626 Stop taking advantage of Director Jeong and let him go. 842 01:07:27,710 --> 01:07:28,753 I have something to announce. 843 01:07:28,836 --> 01:07:31,464 To prevent any further conflicts and disputes, 844 01:07:31,547 --> 01:07:33,382 I hereby withdraw my candidacy. 845 01:07:33,466 --> 01:07:34,717 He might not make it through the night. 846 01:07:34,800 --> 01:07:36,093 Hang in there. 847 01:07:36,177 --> 01:07:37,178 Just a little longer. 848 01:07:41,807 --> 01:07:46,812 Subtitle translation by: Min-jin Kim