1 00:00:42,042 --> 00:00:46,212 SUNWOL FOUNDATION 2 00:00:52,927 --> 00:00:54,679 It hurts, doesn't it? 3 00:01:41,100 --> 00:01:42,101 Do Do-hee. 4 00:02:05,792 --> 00:02:08,920 Your heart is about to split in half. 5 00:02:09,879 --> 00:02:11,464 Like a ripe apple. 6 00:02:12,757 --> 00:02:14,092 See you in hell. 7 00:02:15,635 --> 00:02:16,469 Director Jeong! 8 00:02:31,025 --> 00:02:32,318 Director Jeong. 9 00:02:32,402 --> 00:02:33,361 That bastard! 10 00:02:33,987 --> 00:02:35,488 Director Jeong. 11 00:02:35,572 --> 00:02:36,948 -Director Jeong. -Someone's on the ground. 12 00:02:38,616 --> 00:02:40,702 Someone call an ambulance! 13 00:02:40,785 --> 00:02:42,787 Someone get Do Do-hee here, please! 14 00:02:42,871 --> 00:02:43,955 Get Do Do-hee! 15 00:02:44,455 --> 00:02:46,916 Do Do-hee! 16 00:02:56,551 --> 00:02:59,762 I know that you're not the culprit better than anyone, Ms. Do. 17 00:03:00,388 --> 00:03:02,515 But the higher-ups were pressuring me. 18 00:03:03,099 --> 00:03:05,476 When will I be released? 19 00:03:05,560 --> 00:03:07,979 You can leave once the warrant is reviewed. 20 00:03:08,563 --> 00:03:10,732 It'll be dismissed since there's no evidence. 21 00:03:11,608 --> 00:03:12,442 Detective Park. 22 00:03:13,443 --> 00:03:15,320 -What is it? -It's… 23 00:03:20,950 --> 00:03:22,368 BP and pulse are dropping. 24 00:03:22,452 --> 00:03:23,745 More fluid, please. 25 00:03:24,495 --> 00:03:26,873 He's going to be okay, right? 26 00:03:28,166 --> 00:03:29,334 Please save him. 27 00:03:30,752 --> 00:03:32,128 Please let me go see him. 28 00:03:32,211 --> 00:03:34,047 He got stabbed! 29 00:03:34,130 --> 00:03:37,175 He's dying as we speak. 30 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 Please? 31 00:03:38,968 --> 00:03:40,094 Seok-hoon. 32 00:03:40,178 --> 00:03:41,262 I have to get out of here. 33 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 I have to go see Jeong Gu-won. 34 00:03:46,351 --> 00:03:47,518 I have to go see him. 35 00:03:56,819 --> 00:03:57,946 More gauze, please. 36 00:03:58,029 --> 00:04:00,782 Increase the IV flow. Are we ready for surgery? 37 00:04:00,865 --> 00:04:02,450 Yes, everyone's on standby. 38 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 Send the patient to the OR… 39 00:04:08,414 --> 00:04:10,416 Please save him. 40 00:04:18,216 --> 00:04:20,009 Hang in there, Jeong Gu-won. 41 00:04:22,178 --> 00:04:23,346 Just a little longer. 42 00:04:29,394 --> 00:04:30,853 How is he, Doctor? 43 00:04:30,937 --> 00:04:34,023 We've sutured the wound, but he's already lost too much blood. 44 00:04:34,107 --> 00:04:36,067 And his heart valves are seriously damaged. 45 00:04:37,860 --> 00:04:39,904 He might not make it through the night. 46 00:04:40,488 --> 00:04:41,739 Do something. 47 00:04:42,365 --> 00:04:44,909 Do whatever it takes to save him! 48 00:04:46,035 --> 00:04:47,745 Please save him. 49 00:04:49,330 --> 00:04:50,456 I beg you. 50 00:05:12,770 --> 00:05:13,938 -Hurry. -This is your fault. 51 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 All of this happened because of you. 52 00:05:16,816 --> 00:05:18,901 You killed Director Jeong! 53 00:05:18,985 --> 00:05:20,486 -Let go! -Stop it. 54 00:05:20,570 --> 00:05:21,904 Pull yourself together. 55 00:05:21,988 --> 00:05:23,823 We have to save Director Jeong first. 56 00:05:24,449 --> 00:05:25,783 Come with me. 57 00:05:28,703 --> 00:05:31,080 Please wait outside. 58 00:06:13,706 --> 00:06:14,832 It's too late. 59 00:06:21,422 --> 00:06:23,216 I was too late. 60 00:06:29,097 --> 00:06:31,557 You were always there to protect me. 61 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 But I… 62 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 couldn't… 63 00:07:13,891 --> 00:07:16,894 You're heavy. Will you move? 64 00:07:22,817 --> 00:07:23,901 Jeong Gu-won. 65 00:07:26,237 --> 00:07:28,614 Your crying face from up close 66 00:07:29,907 --> 00:07:31,284 is hilarious. 67 00:07:37,582 --> 00:07:39,333 It's so funny that I can't even die. 68 00:07:43,087 --> 00:07:45,339 I thought you were dead! 69 00:07:49,343 --> 00:07:50,636 Are you not fully healed? 70 00:07:50,720 --> 00:07:52,305 It worked only halfway again. 71 00:07:53,723 --> 00:07:55,308 Useless powers. 72 00:07:56,642 --> 00:07:57,602 I'll get the doctor. 73 00:08:04,108 --> 00:08:05,485 Just give me a second. 74 00:08:07,195 --> 00:08:08,696 I need to charge up. 75 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 Director Jeong… 76 00:09:03,834 --> 00:09:05,586 She saved him. 77 00:09:08,798 --> 00:09:11,759 She doesn't know how that will come to threaten her own life. 78 00:09:15,304 --> 00:09:16,138 Poor thing. 79 00:09:18,975 --> 00:09:25,606 EPISODE 8 THE FATEFUL CHOICE 80 00:09:54,302 --> 00:09:55,177 Do-hee. 81 00:10:03,936 --> 00:10:05,187 I'll be back soon. 82 00:10:07,064 --> 00:10:08,774 I won't leave you alone for too long. 83 00:10:31,047 --> 00:10:32,173 Star Jin. 84 00:10:33,966 --> 00:10:35,509 I looked everywhere for you. 85 00:10:37,928 --> 00:10:38,888 Until now, 86 00:10:41,265 --> 00:10:42,433 I was content… 87 00:10:44,143 --> 00:10:46,479 with being Director Jeong's human companion. 88 00:10:49,523 --> 00:10:52,068 Because I was more special than other humans. 89 00:10:55,196 --> 00:10:57,073 No other woman came before me. 90 00:11:08,250 --> 00:11:10,586 But then she showed up. 91 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 Do Do-hee… 92 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 cut in front of me. 93 00:11:34,944 --> 00:11:38,364 Why aren't you asking anything? 94 00:11:41,033 --> 00:11:42,868 Because you wouldn't tell me anyway. 95 00:11:49,750 --> 00:11:50,835 Thank you. 96 00:11:53,379 --> 00:11:55,256 You don't have to say those things to me. 97 00:11:56,549 --> 00:11:58,717 Things like "Thank you" or "I'm sorry." 98 00:12:00,344 --> 00:12:01,429 I'm okay 99 00:12:01,929 --> 00:12:03,597 as long as you're safe. 100 00:12:04,265 --> 00:12:05,474 That's all I need. 101 00:12:12,898 --> 00:12:15,651 Let's hurry. We don't want to get Detective Park in trouble. 102 00:12:31,959 --> 00:12:33,002 Do Do-hee. 103 00:12:46,390 --> 00:12:48,142 Is he still not up? 104 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 The doctor said that he should get better now. 105 00:12:53,314 --> 00:12:54,982 Why can't he recover? 106 00:12:55,065 --> 00:12:57,526 What on earth is happening to him? 107 00:12:59,195 --> 00:13:00,404 Well… 108 00:13:09,371 --> 00:13:10,331 How's Mr. Jeong? 109 00:13:12,708 --> 00:13:15,044 He's still in critical condition. 110 00:14:07,263 --> 00:14:08,097 Director Jeong. 111 00:14:09,974 --> 00:14:10,849 Director Jeong! 112 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 Are you okay? 113 00:14:18,983 --> 00:14:20,109 Does it hurt that much? 114 00:14:21,944 --> 00:14:23,028 It's just… 115 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 I had a nightmare. 116 00:14:28,033 --> 00:14:29,159 Director Jeong. 117 00:14:29,243 --> 00:14:31,036 It hurts. 118 00:14:31,120 --> 00:14:32,329 I'm sorry. 119 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Where's Do Do-hee? 120 00:14:37,668 --> 00:14:39,587 The result should be out by now. 121 00:14:43,257 --> 00:14:44,133 Detective Park. 122 00:14:44,216 --> 00:14:46,302 What is it now? 123 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 The warrant has been reviewed and… 124 00:14:52,182 --> 00:14:53,517 it's been dismissed. 125 00:14:53,601 --> 00:14:55,436 Why would you pause? 126 00:14:55,519 --> 00:14:56,478 You scared me. 127 00:15:05,654 --> 00:15:06,697 How's Jeong Gu-won? 128 00:15:06,780 --> 00:15:07,990 He's awake. 129 00:15:10,034 --> 00:15:11,160 That's a relief. 130 00:15:14,997 --> 00:15:17,499 HANKOOK UNIVERSITY GENERAL HOSPITAL 131 00:15:22,254 --> 00:15:23,797 Get me some water, Mr. Park. 132 00:15:24,423 --> 00:15:25,716 You want water? 133 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Not this. 134 00:15:28,969 --> 00:15:29,803 I want cold water. 135 00:15:29,887 --> 00:15:31,597 You want cold water. 136 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 It's ice-cold. 137 00:15:33,933 --> 00:15:36,518 Come on. Where's my straw? 138 00:15:44,568 --> 00:15:45,778 You can sit down. 139 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 What's that? 140 00:15:48,113 --> 00:15:50,366 I know how much you love your sweets. 141 00:15:51,158 --> 00:15:53,452 I tried some, and they melt in your mouth. 142 00:15:59,667 --> 00:16:00,876 Sit down. 143 00:16:00,960 --> 00:16:01,877 Okay. 144 00:16:04,588 --> 00:16:06,799 Scratch my back. It itches like crazy. 145 00:16:06,882 --> 00:16:08,550 -A little higher. -Here? 146 00:16:08,634 --> 00:16:10,552 -A little lower. -Around here? 147 00:16:10,636 --> 00:16:13,263 Are you scratching the wrong places on purpose? 148 00:16:14,390 --> 00:16:15,224 Why did you stop? 149 00:16:16,600 --> 00:16:18,769 You certainly were a nobleman in your past life. 150 00:16:18,852 --> 00:16:21,355 You're a natural when it comes to bossing people around. 151 00:16:22,106 --> 00:16:23,315 -Around here? -No. 152 00:16:23,399 --> 00:16:24,692 Yes, there you go. 153 00:16:24,775 --> 00:16:25,818 You can sit down. 154 00:16:27,403 --> 00:16:30,656 I may look okay on the outside, but I'm a wreck on the inside. 155 00:16:30,739 --> 00:16:33,409 How far along are you in your recovery? 156 00:16:34,952 --> 00:16:37,788 I'd say I cheated death by a whisker. 157 00:16:37,871 --> 00:16:39,373 It's a miracle that you survived. 158 00:16:39,456 --> 00:16:42,710 I thought I'd never get to see you again. 159 00:16:42,793 --> 00:16:44,628 What are you talking about? I'm a demon. 160 00:16:44,712 --> 00:16:46,171 As an apex predator, I… 161 00:16:49,174 --> 00:16:50,509 Hit that pain relief button. 162 00:16:50,592 --> 00:16:51,427 Pain relief… 163 00:16:52,428 --> 00:16:54,513 It hurts like crazy. 164 00:16:57,683 --> 00:16:58,892 -What are you doing? -I pushed it. 165 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Keep going. 166 00:17:00,060 --> 00:17:01,186 -But… -More. 167 00:17:01,270 --> 00:17:02,855 Keep going. 168 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 Do Do-hee? 169 00:17:04,565 --> 00:17:05,858 Delivery. 170 00:17:05,941 --> 00:17:07,651 -Delivery? -What is it? 171 00:17:07,735 --> 00:17:08,736 This way. 172 00:17:09,820 --> 00:17:10,946 Put them over here. 173 00:17:12,698 --> 00:17:13,866 GET WELL SOON, BOSS WILD DOGS 174 00:17:13,949 --> 00:17:15,200 Goodbye. 175 00:17:15,701 --> 00:17:18,120 Do they think this is a funeral home? 176 00:17:18,203 --> 00:17:20,873 What kind of fool sends funeral sprays to someone recovering? 177 00:17:21,540 --> 00:17:23,042 "Wild Dogs"? 178 00:17:24,168 --> 00:17:25,169 Who are they? 179 00:17:28,338 --> 00:17:31,300 We must protect our boss. 180 00:17:31,383 --> 00:17:32,468 -Let's protect him! -Let's protect him! 181 00:17:32,551 --> 00:17:33,510 Sir. 182 00:17:36,930 --> 00:17:38,265 Boss. 183 00:17:38,348 --> 00:17:39,475 -Boss! -Boss! 184 00:17:39,558 --> 00:17:41,935 Who's the scumbag that did this to you? 185 00:17:42,019 --> 00:17:44,063 Boss, I'll find the bastard and-- 186 00:17:44,146 --> 00:17:46,690 I'm not your boss, and I'm not dead yet. 187 00:17:46,774 --> 00:17:48,358 So get rid of the flowers. 188 00:17:50,652 --> 00:17:51,695 Are you in pain, boss? 189 00:17:51,779 --> 00:17:53,947 -Nurse! Doctor! -Help! 190 00:17:54,031 --> 00:17:56,033 -Get me the hospital director! -Get lost! 191 00:17:56,116 --> 00:17:57,451 -Come on! -Hurry! 192 00:17:58,368 --> 00:18:00,662 If you so much as approach me within a 5 m radius, 193 00:18:00,746 --> 00:18:02,039 I'll make you regret it. 194 00:18:09,421 --> 00:18:11,131 -Back up. -Keep going. 195 00:18:11,215 --> 00:18:13,008 -Back up a bit more. -Jeez, that's long. 196 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 That's 5 m, sir. 197 00:18:20,641 --> 00:18:23,143 Our boss has made his historic first order. 198 00:18:23,227 --> 00:18:25,896 Do not cross over this line. 199 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 Everyone move over here! 200 00:18:35,280 --> 00:18:37,616 BARK, BARK, BARK, BARK, BARK WE BARK TO SHOW OUR LOVE FOR THE BOSS 201 00:18:40,911 --> 00:18:42,746 What's wrong with them? 202 00:18:44,540 --> 00:18:46,667 I'd rather get another hit on the head. 203 00:18:46,750 --> 00:18:47,876 Definitely. 204 00:18:48,544 --> 00:18:49,711 Disgusting. 205 00:18:57,302 --> 00:18:58,137 Sir. 206 00:18:59,304 --> 00:19:01,223 Guys, the boss's wife is here. 207 00:19:01,306 --> 00:19:03,433 -You look beautiful, ma'am! -You look beautiful, ma'am! 208 00:19:05,227 --> 00:19:06,103 Your boss's wife? 209 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 Don't look them in the eye. 210 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 Sir. 211 00:19:26,039 --> 00:19:27,833 The bed is way too high. 212 00:19:27,916 --> 00:19:29,751 Getting on it feels like rock climbing. 213 00:19:34,965 --> 00:19:36,800 -Jeong Gu-won. -Do Do-hee! 214 00:19:39,344 --> 00:19:40,888 Is it okay for you to move around? 215 00:19:40,971 --> 00:19:42,764 Of course. I'm fine now. Watch this. 216 00:19:46,435 --> 00:19:48,812 You shouldn't move around yet. Lie down right now. 217 00:19:48,896 --> 00:19:51,356 I'm really fine, I swear. 218 00:19:51,440 --> 00:19:52,649 Sure you are. 219 00:19:56,236 --> 00:19:58,989 Who are those men in black outside? 220 00:20:00,073 --> 00:20:03,327 Director Jeong happens to be popular with people from all walks of life. 221 00:20:04,494 --> 00:20:05,537 Let's go home now. 222 00:20:05,621 --> 00:20:08,415 If I stay here, those punks will keep bothering me. 223 00:20:09,249 --> 00:20:11,001 Your treatment isn't over yet. 224 00:20:11,084 --> 00:20:13,086 Being with you is the best treatment. 225 00:20:14,171 --> 00:20:15,464 Oh, my heart. 226 00:20:23,680 --> 00:20:24,765 All right. 227 00:20:34,024 --> 00:20:36,860 Mr. Jeong may have had an attitude, 228 00:20:37,861 --> 00:20:39,905 but he was good at heart. 229 00:20:40,572 --> 00:20:44,618 Even those who accused Ms. Do of murder are now supporting us 230 00:20:45,494 --> 00:20:47,120 after hearing about what happened to him. 231 00:20:47,204 --> 00:20:49,456 That's because they feel guilty! 232 00:20:49,539 --> 00:20:52,334 What's the point of all that now? 233 00:20:52,417 --> 00:20:55,671 Why are you crying? 234 00:20:56,380 --> 00:20:58,590 Don't be like that. We have work to do. 235 00:20:58,674 --> 00:21:00,425 Let's show Ms. Do a neat chart 236 00:21:00,509 --> 00:21:02,886 illustrating the shifts in public opinion of her. 237 00:21:02,970 --> 00:21:08,308 That is Mr. Jeong's parting gift for Ms. Do! 238 00:21:08,392 --> 00:21:10,185 We have to get back to work! 239 00:21:12,980 --> 00:21:14,189 My goodness. 240 00:21:14,273 --> 00:21:15,983 Mr. Jeong is fine. 241 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 -Sorry? -What? 242 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 I knew it! I picked a good card today! 243 00:21:24,449 --> 00:21:25,492 You did? 244 00:21:25,575 --> 00:21:27,744 Mr. Jeong! 245 00:22:39,941 --> 00:22:43,111 He saw my face. He'll come for me. 246 00:23:12,849 --> 00:23:13,850 Damn it! 247 00:23:21,525 --> 00:23:22,776 He's coming. 248 00:23:23,944 --> 00:23:25,112 He's coming for me. 249 00:23:29,658 --> 00:23:30,992 He's coming. 250 00:23:54,891 --> 00:23:57,227 We're not even getting any static, let alone sparks. 251 00:24:01,690 --> 00:24:05,068 Perhaps we could speed up charging 252 00:24:05,652 --> 00:24:09,739 if more surface area came in contact. 253 00:24:11,700 --> 00:24:13,160 That makes perfect sense. 254 00:24:14,035 --> 00:24:14,995 Then… 255 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 should we try hugging? 256 00:24:20,083 --> 00:24:21,334 That's a good suggestion. 257 00:24:23,295 --> 00:24:24,337 Then… 258 00:24:24,921 --> 00:24:27,591 should I do this? 259 00:24:30,969 --> 00:24:31,803 No. 260 00:24:32,721 --> 00:24:33,680 More like this. 261 00:24:35,807 --> 00:24:37,809 How about… 262 00:24:52,782 --> 00:24:53,909 How does it feel? 263 00:24:55,243 --> 00:24:58,079 I feel like I'm charging up nicely. 264 00:25:02,167 --> 00:25:05,795 The lengths I go to charge you up. 265 00:25:45,460 --> 00:25:47,671 All of this happened because of you. 266 00:25:47,754 --> 00:25:49,756 You killed Director Jeong! 267 00:25:59,516 --> 00:26:00,517 You're up. 268 00:26:02,060 --> 00:26:02,894 Yes. 269 00:26:10,819 --> 00:26:11,736 Don't move. 270 00:26:18,368 --> 00:26:19,786 Let's go find the scumbag. 271 00:26:19,869 --> 00:26:22,205 I saw his real face, even if it was just half of it. 272 00:26:22,289 --> 00:26:23,164 Now I can find him. 273 00:26:23,248 --> 00:26:25,125 You're not going anywhere in this condition. 274 00:26:25,208 --> 00:26:26,167 Recovery comes first. 275 00:26:26,251 --> 00:26:27,377 Revenge comes first. 276 00:26:27,460 --> 00:26:29,921 I'll find him and burst his heart right… 277 00:26:35,593 --> 00:26:37,804 You're not ready for any revenge yet. 278 00:26:49,899 --> 00:26:51,109 It's working. 279 00:26:55,572 --> 00:26:56,531 Not anymore. 280 00:26:57,115 --> 00:26:58,533 I guess you need a lot more. 281 00:26:59,326 --> 00:27:00,535 But still… 282 00:27:00,618 --> 00:27:02,120 Breathing's gotten a lot easier. 283 00:27:02,203 --> 00:27:04,914 You should get better the more you charge up. 284 00:27:16,468 --> 00:27:17,427 I have to go to work. 285 00:27:19,763 --> 00:27:21,014 Can you take the day off? 286 00:27:21,097 --> 00:27:22,474 -No. -A flat-out no? 287 00:27:23,058 --> 00:27:24,934 But you're the CEO. 288 00:27:25,018 --> 00:27:27,395 Why don't you celebrate my survival by declaring today… 289 00:27:28,104 --> 00:27:29,439 the company's anniversary? 290 00:27:31,399 --> 00:27:32,484 Rest up. 291 00:27:35,403 --> 00:27:36,696 Then just five more minutes. 292 00:27:37,614 --> 00:27:39,282 Let me charge up a bit more. 293 00:27:55,840 --> 00:27:59,094 It was quite chaotic last night. 294 00:27:59,677 --> 00:28:00,970 For the peace of mankind, 295 00:28:02,305 --> 00:28:03,348 let's make up. 296 00:28:03,431 --> 00:28:05,767 We didn't fight, so there's no need to make up. 297 00:28:05,850 --> 00:28:09,187 Also, I couldn't care less about the peace of mankind. 298 00:28:11,564 --> 00:28:14,025 There once lived a man who loved eating pork. 299 00:28:14,109 --> 00:28:15,777 Let's call him K. 300 00:28:15,860 --> 00:28:17,362 One day, 301 00:28:17,445 --> 00:28:20,990 K met a very special pig. 302 00:28:21,074 --> 00:28:23,701 Imagine K developing affection for this specific pig 303 00:28:23,785 --> 00:28:26,037 and eventually for all the pigs in the world. 304 00:28:28,415 --> 00:28:30,375 Wouldn't K become a vegetarian then? 305 00:28:33,670 --> 00:28:34,671 What do you say? 306 00:28:35,255 --> 00:28:38,216 Let's work together to turn K into a vegetarian. 307 00:28:40,385 --> 00:28:42,804 What a load of bull. 308 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 She doesn't seem to realize the peace of mankind is in our hands. 309 00:28:48,810 --> 00:28:51,229 A demon is on the verge of becoming a guardian. 310 00:28:59,362 --> 00:29:00,447 Wait up. 311 00:29:01,364 --> 00:29:02,615 Let me come with you. 312 00:29:03,992 --> 00:29:05,869 Don't take your injury lightly. 313 00:29:05,952 --> 00:29:07,620 You barely escaped death. 314 00:29:07,704 --> 00:29:10,039 So stay home and rest for today. 315 00:29:11,624 --> 00:29:13,209 Look what he did to me. 316 00:29:13,293 --> 00:29:15,170 Who knows what he might do to you? 317 00:29:16,337 --> 00:29:19,215 I have another bodyguard waiting at the office. 318 00:29:19,299 --> 00:29:20,508 So don't worry and-- 319 00:29:20,592 --> 00:29:22,969 No. I can't trust anyone right now. 320 00:29:23,052 --> 00:29:25,889 What if the bastard shows up disguised as a bodyguard? 321 00:29:25,972 --> 00:29:28,558 I'm going to protect you myself. 322 00:29:29,350 --> 00:29:31,144 Stop right there. 323 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 I forbid you to do so. 324 00:29:38,610 --> 00:29:40,153 Who gives you the right? 325 00:29:40,236 --> 00:29:43,615 As your butler, I put your safety first. 326 00:29:43,698 --> 00:29:47,118 -You can't guard anyone in this state. -Then you're fired. 327 00:29:47,202 --> 00:29:50,079 You're no longer my butler, so stop butting in and go home. 328 00:29:51,122 --> 00:29:53,750 Is this how little you think of our friendship forged by capitalism? 329 00:29:53,833 --> 00:29:55,502 Do as he says. 330 00:29:55,585 --> 00:29:56,795 You do as I say. 331 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 -I feel hurt! -For crying out loud! 332 00:30:00,131 --> 00:30:03,218 As a matter of fact, there is a solution. 333 00:30:11,226 --> 00:30:14,521 This car is spacious enough for all of us and then some. 334 00:30:14,604 --> 00:30:15,647 Am I right? 335 00:30:18,525 --> 00:30:21,820 Shouldn't you work on the performance instead of following me around? 336 00:30:21,903 --> 00:30:23,029 We'll put it on hold. 337 00:30:23,112 --> 00:30:25,365 How could we carry on when you just got stabbed? 338 00:30:25,448 --> 00:30:27,826 I don't really see a correlation there. 339 00:30:27,909 --> 00:30:29,536 An AI like you wouldn't understand. 340 00:30:38,336 --> 00:30:40,296 You need to charge up whenever you can to recover. 341 00:30:40,880 --> 00:30:42,465 You said I can't in front of others. 342 00:30:42,549 --> 00:30:44,300 We're officially married now. 343 00:30:58,815 --> 00:31:02,110 Upon an anonymous person's request, 344 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 I accused Ms. Do Do-hee 345 00:31:03,695 --> 00:31:07,365 of murdering Chairwoman Ju Cheon-suk. 346 00:31:07,866 --> 00:31:11,452 I caused Ms. Do Do-hee immense damage. 347 00:31:13,288 --> 00:31:14,372 I sincerely apologize. 348 00:31:14,455 --> 00:31:19,419 Are you keeping logs of the articles and comments by keywords? 349 00:31:19,502 --> 00:31:21,129 -Yes, sir. -Also, 350 00:31:21,212 --> 00:31:24,424 Sunwol Foundation's general manager is coming with Mr. Jeong. 351 00:31:24,507 --> 00:31:26,342 I wonder if the general manager 352 00:31:26,426 --> 00:31:28,303 would be just as handsome as Mr. Jeong. 353 00:31:31,306 --> 00:31:34,100 Be careful or you might fall into the mirror. 354 00:31:35,643 --> 00:31:36,936 Here they come. 355 00:31:50,116 --> 00:31:51,826 The man with the twisted head? 356 00:31:51,910 --> 00:31:53,578 Right, it's him. 357 00:31:55,997 --> 00:31:58,875 I apologize for the other day. 358 00:32:04,339 --> 00:32:05,506 You scared me! 359 00:32:05,590 --> 00:32:08,343 -I just… -I'm okay. 360 00:32:08,426 --> 00:32:11,429 I wanted to celebrate Mr. Jeong's discharge from the hospital. 361 00:32:27,236 --> 00:32:28,363 Is everyone okay? 362 00:32:28,947 --> 00:32:30,782 Are you all good? 363 00:32:37,080 --> 00:32:40,458 Following the confession made by Clickbaity News yesterday, 364 00:32:40,541 --> 00:32:44,128 as well as the attack on Mr… I mean, the attack on Director Jeong, 365 00:32:44,212 --> 00:32:47,757 the public opinion on Ms. Do has shifted dramatically. 366 00:32:47,840 --> 00:32:52,136 Favorable comments and news articles about the two of you are also increasing. 367 00:32:52,220 --> 00:32:55,598 Those who accused you of murder are showing their sympathy for you now. 368 00:32:55,682 --> 00:32:58,226 That's right. Now they're eager to find out 369 00:32:58,309 --> 00:33:02,522 who tried to bring you down and kill Mr. Jeong. 370 00:33:03,064 --> 00:33:06,818 No one can stop you from running for chairwoman now. 371 00:33:07,402 --> 00:33:11,447 This is all thanks to Director Jeong, who risked his life for Ms. Do. 372 00:33:12,657 --> 00:33:13,658 A round of applause! 373 00:33:16,411 --> 00:33:19,372 I actually prepared a cake for you, 374 00:33:19,956 --> 00:33:22,917 but I didn't bring it out earlier as the party popper alarmed all of you. 375 00:33:23,001 --> 00:33:25,795 What kind of cake? Strawberry? Chocolate? 376 00:33:26,379 --> 00:33:27,255 Ta-da. 377 00:33:27,338 --> 00:33:30,091 I'm not a fan of green tea or whipped cream. 378 00:33:30,174 --> 00:33:32,927 No, that's not it. It's a black tea chiffon cake. 379 00:33:33,011 --> 00:33:35,763 -Is that right? -One, two 380 00:33:35,847 --> 00:33:37,557 -One, two, three, four -One, two, three, four 381 00:33:37,640 --> 00:33:40,768 -Congratulations -Dear Director Jeong 382 00:33:40,852 --> 00:33:46,399 -Congratulations, dear Mr. Jeong -Congratulations, dear Mr. Jeong 383 00:33:46,482 --> 00:33:53,072 -On your discharge -On your discharge 384 00:33:54,907 --> 00:33:56,534 Should I make a wish? 385 00:33:56,617 --> 00:33:58,244 -Sure. -Go ahead. 386 00:34:02,623 --> 00:34:03,666 One, two, three. 387 00:34:17,930 --> 00:34:19,640 I'm sorry. 388 00:34:21,684 --> 00:34:22,727 Are you okay? 389 00:34:34,447 --> 00:34:36,324 -What's the matter? -What do you mean? 390 00:34:36,407 --> 00:34:37,784 Why were you so startled? 391 00:34:37,867 --> 00:34:40,411 I've never seen you so scared before. 392 00:34:40,495 --> 00:34:42,580 Me? Scared? 393 00:34:42,663 --> 00:34:43,998 I'm a demon. 394 00:34:44,082 --> 00:34:46,459 Nice try, but you can't fool me. 395 00:34:46,542 --> 00:34:50,088 Go back to the theater if you're going to keep talking nonsense. 396 00:34:51,089 --> 00:34:52,215 Suit yourself then. 397 00:34:53,132 --> 00:34:55,968 I'll spill everything to Do Do-hee so she'd have you stay home. 398 00:34:56,969 --> 00:34:59,138 You can't do that. 399 00:34:59,222 --> 00:35:01,474 So just tell me what's going on. 400 00:35:05,353 --> 00:35:06,479 I had this dream. 401 00:35:07,980 --> 00:35:10,191 I was engulfed in huge flames, 402 00:35:10,900 --> 00:35:12,568 and my whole body was on fire. 403 00:35:13,569 --> 00:35:17,156 I can still recall the feeling of my fingertips burning. 404 00:35:18,116 --> 00:35:19,575 It's driving me crazy. 405 00:35:21,369 --> 00:35:23,329 Was it spontaneous combustion? 406 00:35:24,747 --> 00:35:26,666 Is this what humans call 407 00:35:27,834 --> 00:35:29,085 fear? 408 00:35:30,545 --> 00:35:32,213 Director Jeong. 409 00:35:33,005 --> 00:35:34,173 I guess 410 00:35:34,966 --> 00:35:37,510 I'm becoming mentally soft as my powers weaken. 411 00:35:39,303 --> 00:35:42,306 Once I recover, everything will go back to normal. 412 00:35:50,481 --> 00:35:51,899 I'm here to see Mr. Jeong. 413 00:35:51,983 --> 00:35:54,235 He's not in at the moment. 414 00:35:54,819 --> 00:35:56,279 Then I'd like to see Ms. Do. 415 00:35:58,739 --> 00:36:00,032 Please proceed as suggested. 416 00:36:00,616 --> 00:36:01,450 Thank you. 417 00:36:06,080 --> 00:36:08,416 Ms. Jin Ga-young is here to see you. 418 00:36:17,049 --> 00:36:19,177 Would you like some coffee or tea? 419 00:36:19,260 --> 00:36:20,178 No need. 420 00:36:20,261 --> 00:36:21,888 I'm not here for a chitchat. 421 00:36:23,973 --> 00:36:26,767 Stop taking advantage of Director Jeong and let him go. 422 00:36:26,851 --> 00:36:28,769 We need each other. 423 00:36:28,853 --> 00:36:29,687 Each other? 424 00:36:29,770 --> 00:36:31,355 You mean you need him. 425 00:36:32,273 --> 00:36:35,276 You're leading him around by the nose, exploiting his weakness. 426 00:36:36,235 --> 00:36:38,946 He almost died because of you. 427 00:36:39,030 --> 00:36:41,282 Just how selfish are you going to be? 428 00:36:42,742 --> 00:36:45,661 Sort out your mess on your own. 429 00:36:46,787 --> 00:36:49,749 Stop exploiting Director Jeong by threatening him with his tattoo. 430 00:36:55,546 --> 00:36:57,173 I checked the CCTV at the theater, 431 00:36:58,674 --> 00:37:00,176 and you were right. 432 00:37:00,259 --> 00:37:01,510 The book was stolen. 433 00:37:02,970 --> 00:37:05,848 An hour of the footage was missing on the night the book disappeared 434 00:37:06,432 --> 00:37:08,142 as well as the day you were attacked. 435 00:37:08,226 --> 00:37:12,104 The culprit installed malware to meddle with the CCTV at certain times. 436 00:37:12,188 --> 00:37:13,814 Then that means 437 00:37:15,024 --> 00:37:16,651 he knows what I am. 438 00:37:24,367 --> 00:37:25,201 Mr. Jeong. 439 00:37:25,284 --> 00:37:27,245 Someone was asking for you earlier. 440 00:37:27,328 --> 00:37:28,204 Who? 441 00:37:28,287 --> 00:37:30,498 It was a tall woman. I don't know who it was. 442 00:37:33,793 --> 00:37:34,627 Director Jeong! 443 00:37:45,012 --> 00:37:48,015 I'm relieved to see you're okay. 444 00:37:49,934 --> 00:37:51,060 Thank goodness. 445 00:38:05,741 --> 00:38:07,159 I'll call a taxi. 446 00:38:08,035 --> 00:38:09,620 You can go ahead, Mr. Park. 447 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 I'd like to talk to the director. 448 00:38:11,414 --> 00:38:12,623 About what? 449 00:38:12,707 --> 00:38:14,375 Let's just go, Star Jin. 450 00:38:14,458 --> 00:38:15,584 It won't take long. 451 00:38:29,432 --> 00:38:32,643 I heard that your powers were flickering. 452 00:38:32,727 --> 00:38:34,061 No need to worry. 453 00:38:34,145 --> 00:38:35,813 They'll be fine once I get my tattoo back. 454 00:38:35,896 --> 00:38:38,190 I'm not so sure. 455 00:38:39,900 --> 00:38:42,153 Do Do-hee is the reason your powers are weakening. 456 00:38:43,029 --> 00:38:44,071 It's not like that. 457 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 That's what you want to believe. 458 00:38:46,407 --> 00:38:48,034 Deep down, you know it too. 459 00:38:48,117 --> 00:38:50,578 Everything points to her as the problem. 460 00:38:50,661 --> 00:38:52,413 That's none of your business. 461 00:38:53,039 --> 00:38:54,457 Is she special to you now? 462 00:38:59,378 --> 00:39:01,714 Does she hold a special place in your heart? 463 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 You're becoming more and more human 464 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 because you keep experiencing human emotions because of her. 465 00:39:14,727 --> 00:39:15,686 Because you're… 466 00:39:19,315 --> 00:39:20,483 in love with her. 467 00:39:23,778 --> 00:39:26,572 Nothing is more human than loving someone. 468 00:39:27,323 --> 00:39:29,533 -Stop it. -You're the one who should stop. 469 00:39:29,617 --> 00:39:31,160 If you're a demon, act like one! 470 00:39:33,079 --> 00:39:34,497 Didn't you say so yourself 471 00:39:34,580 --> 00:39:37,041 that humans are insignificant and weak beings? 472 00:39:40,503 --> 00:39:41,837 Is that what you want to be? 473 00:39:47,510 --> 00:39:48,844 You have to stop. 474 00:39:50,262 --> 00:39:51,514 If you don't, 475 00:39:53,641 --> 00:39:55,059 it won't end here. 476 00:40:14,578 --> 00:40:15,996 Would you like some music? 477 00:40:17,581 --> 00:40:18,582 No, thank you. 478 00:40:19,458 --> 00:40:20,292 Okay. 479 00:40:21,752 --> 00:40:25,381 Did Ga-young say anything stupid to you? 480 00:40:27,758 --> 00:40:29,009 Not really. 481 00:40:30,136 --> 00:40:33,222 She just invited me to watch her performance. 482 00:40:35,182 --> 00:40:37,101 Did she say something to you? 483 00:40:39,854 --> 00:40:40,896 No, she didn't. 484 00:40:44,483 --> 00:40:46,110 Please do come. 485 00:40:46,193 --> 00:40:48,654 It's put on hold for now, but not for too long. 486 00:40:48,737 --> 00:40:50,030 Swords will be flying through the air. 487 00:40:51,031 --> 00:40:51,866 I will. 488 00:40:55,786 --> 00:40:58,289 Ms. Jin must've been shocked by what happened to you. 489 00:41:01,625 --> 00:41:03,836 I could feel how sincerely she cared about you. 490 00:41:52,885 --> 00:41:54,053 Madam Ju. 491 00:41:55,930 --> 00:41:56,889 Should I 492 00:41:57,973 --> 00:42:00,059 keep pushing forward? 493 00:42:02,353 --> 00:42:04,939 Jeong Gu-won almost died because of me, 494 00:42:06,524 --> 00:42:08,734 even though he had nothing to do with this fight. 495 00:42:10,986 --> 00:42:13,656 I don't know if I should keep pushing forward 496 00:42:14,156 --> 00:42:15,658 at the expense of someone else. 497 00:42:17,493 --> 00:42:18,494 But… 498 00:42:19,787 --> 00:42:21,497 if I give up here, 499 00:42:25,167 --> 00:42:27,294 it'll be unfair to you. 500 00:42:31,507 --> 00:42:33,884 Don't worry about a dead person. 501 00:42:34,802 --> 00:42:36,887 I'm just worried it'll be frustrating for you. 502 00:42:38,556 --> 00:42:39,723 I am frustrated. 503 00:42:41,225 --> 00:42:42,851 I'm so frustrated and upset. 504 00:42:45,771 --> 00:42:47,523 I lost my dear family, 505 00:42:49,149 --> 00:42:51,026 and I don't even know who did it. 506 00:42:59,702 --> 00:43:01,787 But you have a new family now. 507 00:43:03,622 --> 00:43:05,708 Don't lose your new family 508 00:43:06,875 --> 00:43:08,586 because of your dead one. 509 00:43:11,213 --> 00:43:12,256 Still… 510 00:43:17,136 --> 00:43:19,054 Do what's best for you. 511 00:43:21,390 --> 00:43:22,933 Do what's best for me? 512 00:43:24,018 --> 00:43:26,353 What's best for someone you care about 513 00:43:27,521 --> 00:43:29,273 is also what's best for you. 514 00:43:33,777 --> 00:43:35,070 Then what about you? 515 00:43:37,948 --> 00:43:39,783 What's best for you? 516 00:43:44,788 --> 00:43:46,457 What's best for you… 517 00:43:48,709 --> 00:43:50,210 is what's best for me. 518 00:44:20,407 --> 00:44:21,325 Seok-hoon. 519 00:44:23,035 --> 00:44:24,453 I need to talk to you. 520 00:44:46,350 --> 00:44:47,434 Are you okay? 521 00:44:48,394 --> 00:44:49,228 Are you in pain? 522 00:44:50,229 --> 00:44:51,271 I'm fine. 523 00:44:51,355 --> 00:44:52,940 Did you take the painkillers? 524 00:44:53,023 --> 00:44:54,191 I don't need them. 525 00:44:54,274 --> 00:44:56,610 I feel great because I've been charging up. 526 00:44:59,488 --> 00:45:00,948 We should get ready for work. 527 00:45:17,214 --> 00:45:18,132 Mr. Jeong. 528 00:45:21,635 --> 00:45:23,178 I heard you got hurt. 529 00:45:23,262 --> 00:45:25,389 I saw on the news that someone attacked you. 530 00:45:25,472 --> 00:45:27,558 Don't believe everything you see on the news. 531 00:45:27,641 --> 00:45:29,768 They even accused an innocent person of murder. 532 00:45:31,395 --> 00:45:32,229 Let's go inside. 533 00:45:34,648 --> 00:45:36,275 Run away if you want to live. 534 00:45:40,279 --> 00:45:42,573 Everyone by Do Do-hee's side ends up dying. 535 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 Should I go beat him up? 536 00:45:52,708 --> 00:45:54,585 Even I could beat him to a pulp. 537 00:45:56,211 --> 00:45:57,337 Don't mind him. 538 00:46:09,558 --> 00:46:12,060 I guess Seok-hoon can't make it. 539 00:46:12,144 --> 00:46:15,814 Do Do-hee's only loyal ally would hardly miss this meeting. 540 00:46:15,898 --> 00:46:17,816 He's probably running late again. 541 00:46:20,194 --> 00:46:22,362 Let us begin the special board meeting. 542 00:46:22,863 --> 00:46:26,033 Today, we will take a nomination vote 543 00:46:26,116 --> 00:46:28,660 for the next chairperson of Mirae Group. 544 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 I have something to announce. 545 00:46:30,287 --> 00:46:32,956 Each candidate will get a chance to make a speech later. 546 00:46:33,040 --> 00:46:35,542 It's an important matter related to the vote. 547 00:46:36,585 --> 00:46:38,670 All right, go ahead. 548 00:46:43,634 --> 00:46:46,845 To prevent any further conflicts and disputes, 549 00:46:48,096 --> 00:46:50,265 I hereby withdraw my candidacy. 550 00:46:52,935 --> 00:46:55,521 What on earth is she playing at now? 551 00:47:00,442 --> 00:47:01,276 We need to talk. 552 00:47:02,152 --> 00:47:02,986 Later. 553 00:47:04,112 --> 00:47:08,116 Then let us take a vote on whether to propose Mr. Noh Suk-min 554 00:47:08,200 --> 00:47:10,536 as the sole candidate for the chairperson position 555 00:47:10,619 --> 00:47:12,412 at the stockholders' meeting. 556 00:47:20,379 --> 00:47:23,090 IN FAVOR, AGAINST, ABSTENTION 557 00:47:30,764 --> 00:47:32,224 What do you think you're doing? 558 00:47:33,517 --> 00:47:34,601 Let's talk outside. 559 00:47:36,979 --> 00:47:38,397 You made a difficult decision. 560 00:47:39,273 --> 00:47:40,274 I appreciate it. 561 00:47:40,857 --> 00:47:42,025 What are you playing at? 562 00:47:46,655 --> 00:47:48,490 I've decided to forgive and forget. 563 00:47:49,074 --> 00:47:51,743 I'll also renounce my inheritance. 564 00:47:52,828 --> 00:47:54,162 So let's put an end 565 00:47:55,497 --> 00:47:57,040 to the war. 566 00:48:03,547 --> 00:48:06,717 I'm glad you made a wise decision in the end. 567 00:48:10,596 --> 00:48:11,638 Good job. 568 00:48:33,619 --> 00:48:35,454 Tell me why you're doing this. 569 00:48:41,668 --> 00:48:43,086 I'm tired of it all. 570 00:48:44,296 --> 00:48:45,422 Is that it? 571 00:48:45,505 --> 00:48:48,258 I can't keep living in anxiety and fear. 572 00:48:48,342 --> 00:48:51,178 I can't even go to work or take a walk by myself. 573 00:48:52,179 --> 00:48:54,389 I want to live in peace like everyone else 574 00:48:54,473 --> 00:48:56,642 and go back to my normal life. 575 00:48:58,268 --> 00:49:00,479 So I got rid of the reason they wanted to hunt me down. 576 00:49:00,562 --> 00:49:01,396 No. 577 00:49:02,397 --> 00:49:03,357 You're lying. 578 00:49:04,441 --> 00:49:06,109 Look me in the eye. 579 00:49:07,235 --> 00:49:08,570 And tell me the truth. 580 00:49:19,414 --> 00:49:20,916 I can't trust you anymore. 581 00:49:22,376 --> 00:49:23,418 What? 582 00:49:24,419 --> 00:49:26,421 You can no longer protect me. 583 00:49:27,881 --> 00:49:29,883 You've become so weak 584 00:49:31,176 --> 00:49:32,886 that you can't even protect yourself. 585 00:49:39,685 --> 00:49:41,103 Does that answer your question? 586 00:50:52,966 --> 00:50:53,967 No… 587 00:50:55,719 --> 00:50:57,304 Why isn't he here yet? 588 00:50:57,387 --> 00:50:58,638 Why? 589 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 There's something wrong with his powers. 590 00:51:33,548 --> 00:51:34,966 What is she thinking? 591 00:51:35,592 --> 00:51:37,219 What's her next move? 592 00:51:37,302 --> 00:51:40,931 She really caught me off guard this time. 593 00:51:41,014 --> 00:51:42,849 Maybe she just gave up. 594 00:51:43,683 --> 00:51:46,895 She's too young to handle everything that's happened after all. 595 00:51:46,978 --> 00:51:50,232 Like I said many times, that's not how she is. 596 00:51:50,315 --> 00:51:53,068 I'm sure she's making us let our guard down 597 00:51:53,151 --> 00:51:55,320 only to stab us all in the back. 598 00:51:56,988 --> 00:51:58,490 Her bodyguard was also recently attacked. 599 00:51:59,699 --> 00:52:01,076 That probably scared her. 600 00:52:01,159 --> 00:52:03,453 No way. She's not the one who was attacked. 601 00:52:03,537 --> 00:52:06,540 She's someone who wouldn't give up even at gunpoint. 602 00:52:06,623 --> 00:52:09,167 Whatever the reason, I'm glad she finally realized her position 603 00:52:09,251 --> 00:52:10,252 and gave up. 604 00:52:13,880 --> 00:52:15,131 Great job, honey. 605 00:52:15,715 --> 00:52:17,384 He's not the chairman yet. 606 00:52:17,884 --> 00:52:19,511 Isn't it too early for a toast? 607 00:52:22,013 --> 00:52:23,056 Do-gyeong. 608 00:52:23,974 --> 00:52:26,685 -Thank you for the meal. -Stay seated until everyone's done. 609 00:52:26,768 --> 00:52:27,727 I have plans. 610 00:52:32,232 --> 00:52:33,525 Noh Do-gyeong. 611 00:52:34,276 --> 00:52:35,485 Sit back down right now. 612 00:52:51,251 --> 00:52:52,085 Shall we? 613 00:53:09,436 --> 00:53:11,521 Open the door, Director Jeong! 614 00:53:13,231 --> 00:53:14,733 Director Jeong! 615 00:53:17,402 --> 00:53:19,279 You can no longer protect me. 616 00:53:21,656 --> 00:53:23,825 You've become so weak 617 00:53:24,784 --> 00:53:26,494 that you can't even protect yourself. 618 00:53:46,431 --> 00:53:48,099 You mean you need him. 619 00:53:48,600 --> 00:53:51,978 You're leading him around by the nose, exploiting his weakness. 620 00:53:52,062 --> 00:53:54,356 He almost died because of you. 621 00:53:55,023 --> 00:53:57,442 Just how selfish are you going to be? 622 00:53:57,525 --> 00:53:59,110 Run away if you want to live. 623 00:53:59,861 --> 00:54:01,988 Everyone by Do Do-hee's side ends up dying. 624 00:54:10,664 --> 00:54:12,707 RESULTS OF MIRAE GROUP SPECIAL BOARD MEETING 625 00:54:12,791 --> 00:54:15,669 CEO NOH SUK-MIN TO BE SOLE CANDIDATE FOR THE CHAIRPERSON POSITION 626 00:54:21,967 --> 00:54:24,469 I'm going to give up, Seok-hoon. 627 00:54:25,553 --> 00:54:28,014 I'll withdraw my candidacy tomorrow. 628 00:54:28,640 --> 00:54:29,641 Do-hee. 629 00:54:29,724 --> 00:54:32,435 I've done my best. I'm sure Madam Ju would understand. 630 00:54:33,937 --> 00:54:36,856 It's not like catching the culprit will bring her back to life. 631 00:54:40,860 --> 00:54:43,446 I think I just needed something to take my anger out on 632 00:54:43,530 --> 00:54:45,407 after losing Madam Ju. 633 00:54:47,158 --> 00:54:48,994 That's why I couldn't let go. 634 00:54:50,954 --> 00:54:52,247 Once I let go, 635 00:54:53,707 --> 00:54:55,041 everyone will be happy. 636 00:54:56,501 --> 00:54:57,961 Are you doing this 637 00:54:59,087 --> 00:55:00,922 for Mr. Jeong? 638 00:55:02,924 --> 00:55:05,885 Because you don't want him to get hurt again? 639 00:55:10,932 --> 00:55:14,519 I don't want to lose someone I care about again. 640 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 You knew everything, didn't you? 641 00:55:36,583 --> 00:55:37,876 What happened? 642 00:55:38,376 --> 00:55:40,045 I'm sure she told you everything. 643 00:55:40,128 --> 00:55:41,546 Why did she suddenly give up? 644 00:55:42,338 --> 00:55:44,382 If you're so curious, ask her yourself. 645 00:55:44,466 --> 00:55:46,134 She won't tell me anything! 646 00:55:48,136 --> 00:55:49,763 Didn't you tell me 647 00:55:49,846 --> 00:55:51,973 she must have her reasons for not saying anything? 648 00:55:53,099 --> 00:55:56,436 You should've talked her out of it by any means necessary. 649 00:55:56,519 --> 00:55:59,481 Don't you know how important it is for her to find Ju Cheon-suk's killer? 650 00:55:59,564 --> 00:56:02,150 I do know. I know it all too well! 651 00:56:04,110 --> 00:56:05,320 Do-hee has always 652 00:56:06,112 --> 00:56:08,698 blamed herself for her parents' deaths. 653 00:56:08,782 --> 00:56:11,242 She'll now blame herself for my aunt's death as well 654 00:56:11,326 --> 00:56:13,119 because of you! 655 00:56:14,954 --> 00:56:15,955 What? 656 00:56:16,039 --> 00:56:17,791 You're the reason why she gave up. 657 00:56:20,001 --> 00:56:21,753 She didn't want you to get hurt again. 658 00:56:28,259 --> 00:56:29,094 Do Do-hee! 659 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 GU-WON THE SAVIOR 660 00:57:14,305 --> 00:57:15,682 All the flowers have withered. 661 00:57:25,108 --> 00:57:26,025 Madam Ju. 662 00:57:30,572 --> 00:57:32,282 You never got to see 663 00:57:33,575 --> 00:57:35,285 your prized plants bearing fruit. 664 00:57:38,079 --> 00:57:39,456 Are you really okay? 665 00:57:44,127 --> 00:57:45,336 I'm sorry, Madam Ju. 666 00:57:51,801 --> 00:57:53,094 I'm so sorry. 667 00:58:09,402 --> 00:58:10,778 Let's go back. 668 00:58:12,447 --> 00:58:13,990 If you're giving up because of me, 669 00:58:14,949 --> 00:58:16,117 let's go back and fight again. 670 00:58:19,913 --> 00:58:21,039 It's not like that. 671 00:58:21,998 --> 00:58:22,916 Do Do-hee. 672 00:58:23,625 --> 00:58:25,251 Do what's best for you. 673 00:58:29,631 --> 00:58:31,257 Because that's what's best for me. 674 00:58:41,351 --> 00:58:42,477 They're all dead. 675 00:58:44,395 --> 00:58:45,897 Madam Ju, 676 00:58:45,980 --> 00:58:47,232 Mom, and Dad. 677 00:58:48,316 --> 00:58:50,318 Everyone I've ever loved is dead. 678 00:58:54,572 --> 00:58:55,698 And you'll die… 679 00:59:00,036 --> 00:59:01,287 because of me too. 680 00:59:06,918 --> 00:59:08,044 I don't care. 681 01:00:23,244 --> 01:00:25,288 Even if my feelings for you 682 01:00:25,371 --> 01:00:28,499 make me insignificant and weak, 683 01:00:30,710 --> 01:00:31,794 you are my fate 684 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 that I cannot defy. 685 01:01:37,568 --> 01:01:40,279 What's best for you has become what's best for me. 686 01:01:40,363 --> 01:01:42,448 I'm not giving up on Do Do-hee no matter what. 687 01:01:43,032 --> 01:01:44,826 Hubby, give me a piggyback ride. 688 01:01:44,909 --> 01:01:46,869 I feel so free and happy. 689 01:01:46,953 --> 01:01:47,995 You call yourselves the Wild Dogs? 690 01:01:48,079 --> 01:01:49,038 I have a task for you. 691 01:01:49,122 --> 01:01:50,248 If you fail, 692 01:01:50,331 --> 01:01:52,583 I forbid you to show up in front of me ever again. 693 01:01:52,667 --> 01:01:53,835 -Let's go! -Let's go! 694 01:01:53,918 --> 01:01:55,712 -Yes, Detective? -We found the culprit, Ms. Do. 695 01:01:55,795 --> 01:01:56,838 His name is Gi Kwang-chul. 696 01:01:56,921 --> 01:01:59,090 He's currently on our wanted list, so we'll be able to track him down soon. 697 01:01:59,173 --> 01:02:00,591 The hide-and-seek is over. 698 01:02:00,675 --> 01:02:03,010 The clocks. They've stopped. 699 01:02:03,094 --> 01:02:05,430 My powers weren't just flickering. 700 01:02:05,513 --> 01:02:07,140 They're completely gone. 701 01:02:09,767 --> 01:02:14,772 Subtitle translation by: Min-jin Kim