1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,458 --> 00:01:29,541 Motherfucker! What are you looking at? 4 00:01:29,625 --> 00:01:30,500 Get lost! 5 00:01:50,000 --> 00:01:52,250 Weren't you supposed to just deflower her? 6 00:01:53,750 --> 00:01:55,958 She wasn't letting me do it. 7 00:01:56,541 --> 00:01:59,250 She was acting as if she was some heroine. 8 00:02:02,875 --> 00:02:05,625 I tried, but she started screaming. 9 00:02:06,375 --> 00:02:08,791 I tried to gag her with my hand, 10 00:02:08,875 --> 00:02:12,125 but the bloody thing bit my finger. 11 00:02:13,375 --> 00:02:14,375 Then? 12 00:02:15,125 --> 00:02:16,041 Then what? 13 00:02:16,125 --> 00:02:17,208 It pissed me off. 14 00:02:17,291 --> 00:02:18,791 What did you do then? 15 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 Then I got mad, went into the kitchen, 16 00:02:21,416 --> 00:02:23,875 brought chili powder, and shoved it up her... 17 00:02:25,375 --> 00:02:26,333 Motherfucker. 18 00:02:33,541 --> 00:02:35,166 Do you think it's funny? 19 00:02:37,125 --> 00:02:38,666 Hello, doctor. 20 00:02:38,750 --> 00:02:40,083 Sonu here. 21 00:02:40,666 --> 00:02:42,166 You know that idiot Pappu Thekedar. 22 00:02:42,875 --> 00:02:45,125 He was trying to deflower a girl. 23 00:02:46,125 --> 00:02:48,250 But things went a little south 24 00:02:48,750 --> 00:02:50,500 and he stuffed chili powder in her... 25 00:02:51,875 --> 00:02:54,250 Who's going to get ice at 3:00 a.m.? 26 00:02:55,625 --> 00:02:56,625 I'll bring her over. 27 00:03:08,375 --> 00:03:09,541 What did the doctor say? 28 00:03:14,500 --> 00:03:16,125 Hold her tight. Grab her properly. 29 00:03:16,708 --> 00:03:17,833 Be quiet! 30 00:04:02,041 --> 00:04:03,500 Hey, Dom! 31 00:04:04,125 --> 00:04:04,958 What? 32 00:04:05,041 --> 00:04:06,208 Come here. 33 00:04:10,166 --> 00:04:12,041 There's a girl's body in the boot. 34 00:04:12,125 --> 00:04:13,416 Cremate the body quickly. 35 00:04:26,166 --> 00:04:27,291 What is her name? 36 00:04:29,791 --> 00:04:31,166 Who will light the pyre? 37 00:04:33,625 --> 00:04:35,583 He will. He has got a fire burning inside. 38 00:04:35,666 --> 00:04:36,791 Why would I? 39 00:04:37,416 --> 00:04:38,333 I won't cremate her. 40 00:04:38,416 --> 00:04:40,750 Will anyone tell me what caste or clan she belongs to? 41 00:04:40,833 --> 00:04:42,500 She's an orphan, motherfucker. 42 00:04:43,041 --> 00:04:44,791 Cremate the body. I'll pay for it. 43 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 Listen, Dom. 44 00:04:54,166 --> 00:04:55,541 This is Mr. Bansi's property. 45 00:04:57,541 --> 00:04:58,791 We never came here, 46 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 nor did you cremate any girl. 47 00:05:03,291 --> 00:05:04,375 Understood? 48 00:06:13,375 --> 00:06:14,291 {\an8}Yes, Guptaji. 49 00:06:14,375 --> 00:06:15,416 {\an8}Hello, madam. 50 00:06:15,500 --> 00:06:18,250 {\an8}Meet me under the Rajendra Nagar flyover in 30 minutes. 51 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 {\an8}At this hour-- 52 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 {\an8}Hello? 53 00:06:49,375 --> 00:06:50,500 {\an8}Good morning, madam. 54 00:06:54,000 --> 00:06:54,875 {\an8}Here you go. 55 00:07:02,791 --> 00:07:03,625 {\an8}What is this? 56 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 {\an8}This news is worth chasing. 57 00:07:06,791 --> 00:07:07,708 {\an8}What do you mean? 58 00:07:07,791 --> 00:07:09,291 {\an8}It's a social audit report. 59 00:07:09,375 --> 00:07:13,041 {\an8}A survey was conducted in the state's children's shelter homes. 60 00:07:13,541 --> 00:07:15,833 {\an8}There's a report of girls being physically abused 61 00:07:15,916 --> 00:07:18,083 {\an8}in the girls' shelter home of Munawwarpur. 62 00:07:18,166 --> 00:07:19,958 {\an8}See if this news is of any good to you. 63 00:07:22,625 --> 00:07:24,125 {\an8}Come on, Guptaji. 64 00:07:25,625 --> 00:07:28,791 {\an8}You woke me up in the morning for this? 65 00:07:29,458 --> 00:07:30,291 {\an8}Keep it. 66 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 {\an8}This is the problem with reporters like you. 67 00:07:33,166 --> 00:07:36,166 {\an8}If you knew, you would be a national-level reporter. 68 00:07:36,250 --> 00:07:39,083 {\an8}I'm handing you the state government's head on a platter, 69 00:07:39,166 --> 00:07:40,125 {\an8}but you don't get it. 70 00:07:43,750 --> 00:07:47,000 {\an8}I am a reporter, Guptaji, not a cop. Understood? 71 00:07:48,041 --> 00:07:51,250 {\an8}But if the cops had taken action, we wouldn't have to do anything. 72 00:07:52,375 --> 00:07:53,250 {\an8}What do you mean? 73 00:07:53,333 --> 00:07:56,041 {\an8}It has been two months since the report is out. 74 00:07:57,041 --> 00:08:00,708 {\an8}The government, police, and administration won't lift a finger. 75 00:08:01,458 --> 00:08:04,375 {\an8}You can take this news or I'll give it to the BND News channel. 76 00:08:06,000 --> 00:08:07,333 {\an8}What are you thinking, madam? 77 00:08:07,416 --> 00:08:08,583 {\an8}What if it's fake? 78 00:08:08,666 --> 00:08:10,958 {\an8}You can investigate first and pay later. 79 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 {\an8}How much? 80 00:08:14,375 --> 00:08:15,791 {\an8}51,000 rupees. 81 00:08:16,416 --> 00:08:18,291 {\an8}Have you lost your mind, Guptaji? 82 00:08:18,375 --> 00:08:20,583 {\an8}Where will I get 51,000? You keep it. 83 00:08:20,666 --> 00:08:21,791 {\an8}- Madam... - No, I don't want it. 84 00:08:21,875 --> 00:08:23,750 {\an8}Money isn't a factor between us. 85 00:08:23,833 --> 00:08:25,958 {\an8}We'll discuss it later. Take it. 86 00:08:30,041 --> 00:08:32,541 {\an8}And if this news is fake, then you better say your prayers. 87 00:08:33,541 --> 00:08:35,041 {\an8}I am not going anywhere. 88 00:08:51,208 --> 00:08:54,666 During the social audit of all the shelter homes in our state, 89 00:08:54,750 --> 00:08:58,541 we took a closer look at all the children's shelter homes in the state. 90 00:08:58,625 --> 00:09:02,333 That's when the girls' shelter home in Munawwarpur drew our attention. 91 00:09:02,416 --> 00:09:04,416 We request the state government 92 00:09:04,500 --> 00:09:06,291 to form an investigation committee 93 00:09:06,375 --> 00:09:08,916 to bring about reforms 94 00:09:09,000 --> 00:09:11,250 in their management and conditions. 95 00:09:12,875 --> 00:09:15,166 But where did you find Gupta? 96 00:09:15,250 --> 00:09:18,041 He's a big-time scoundrel. 97 00:09:18,625 --> 00:09:19,625 {\an8}Bloody Traitor. 98 00:09:20,875 --> 00:09:25,500 Remember how he gave you that fake news against the chief minister last time? 99 00:09:26,375 --> 00:09:28,500 And also charged you 10,000 rupees. 100 00:09:29,875 --> 00:09:32,875 {\an8}You've got it easy. You are a female reporter. 101 00:09:32,958 --> 00:09:36,750 Anything you say slides with the audience. I almost got thrashed last time. 102 00:09:37,250 --> 00:09:39,916 Are you even listening to what I am saying? 103 00:09:40,000 --> 00:09:41,791 I am, Mr. Bhaskar, but unfortunately, 104 00:09:42,833 --> 00:09:44,041 the way things are going, 105 00:09:44,125 --> 00:09:46,041 we'll have to shut down the studio in six months. 106 00:09:46,125 --> 00:09:47,625 Then we'll both be sitting idle. 107 00:09:48,458 --> 00:09:50,208 {\an8}Now, are you listening to what I'm saying? 108 00:09:51,625 --> 00:09:52,541 Do I have a choice? 109 00:09:52,625 --> 00:09:54,541 Look, Mr. Bhaskar, I am making an effort. 110 00:09:55,125 --> 00:09:57,291 And making an effort is better than just sitting idle. 111 00:09:59,041 --> 00:10:00,500 Did you find a news reader? 112 00:10:00,583 --> 00:10:01,750 Do we have tea leaves? 113 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 I am asking you if you found a news reader. 114 00:10:03,583 --> 00:10:05,375 This is an office, not a kitchen. 115 00:10:06,041 --> 00:10:07,625 I'll find someone soon. 116 00:10:07,708 --> 00:10:09,750 {\an8}You've been giving that excuse for a week now. 117 00:10:10,875 --> 00:10:12,833 If you're done eating, can we do some work? 118 00:10:12,916 --> 00:10:13,833 What? 119 00:10:13,916 --> 00:10:15,166 No, I'll wait. 120 00:10:15,250 --> 00:10:16,541 - I'm all ready. - No, it's all right. 121 00:10:16,625 --> 00:10:18,416 Wait just a minute. 122 00:10:20,500 --> 00:10:22,833 - Wait, look here. Look this way. - Okay. 123 00:10:25,625 --> 00:10:26,875 Is my face too glossy? 124 00:10:26,958 --> 00:10:27,958 Not at all. 125 00:10:28,041 --> 00:10:29,208 Okay. 126 00:10:30,666 --> 00:10:32,500 What do I do about these headphones? 127 00:10:32,583 --> 00:10:33,791 {\an8}I'm using wires from the table lamp to keep it together. 128 00:10:33,875 --> 00:10:35,458 {\an8}Only one side works. 129 00:10:35,541 --> 00:10:36,958 {\an8}Now say "hello". 130 00:10:37,041 --> 00:10:38,083 {\an8}Hello! One-two... 131 00:10:38,166 --> 00:10:39,916 - Can you hear me? - Loud and clear. 132 00:10:40,000 --> 00:10:41,458 Much better. 133 00:10:42,041 --> 00:10:43,125 - Okay... - Roll. 134 00:10:43,708 --> 00:10:44,916 Action. 135 00:10:45,000 --> 00:10:47,541 Hello! This is Vaishali Singh from Koshish News, Patna. 136 00:10:47,625 --> 00:10:49,708 Firstly, the headlines for today. 137 00:10:49,791 --> 00:10:53,458 Patna Police have seized large amounts of fake liquor last night. 138 00:10:53,541 --> 00:10:57,000 Two brothers in Darbhanga shot each other over a property row. 139 00:10:57,791 --> 00:11:01,458 A dog and a bitch got married in Munger, and the guests were overjoyed. 140 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 Why haven't you started yet? 141 00:11:08,791 --> 00:11:10,083 Vaishali. 142 00:11:10,166 --> 00:11:12,458 Will you pay the electricity bill or should I? 143 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 I'll pay for it. 144 00:11:13,625 --> 00:11:15,041 Just give me the money. 145 00:11:16,791 --> 00:11:17,958 Okay. 146 00:11:18,958 --> 00:11:22,958 What's new in the state, madam reporter? 147 00:11:23,041 --> 00:11:24,333 Winter has set in. 148 00:11:24,416 --> 00:11:26,166 Oranges have arrived in the market, 149 00:11:26,250 --> 00:11:28,416 unemployment among youth is on the rise, and-- 150 00:11:28,500 --> 00:11:30,125 And the government is silent. 151 00:11:31,750 --> 00:11:33,708 I've been hearing this since my college days. 152 00:11:33,791 --> 00:11:35,875 You reported this three years ago. 153 00:11:35,958 --> 00:11:37,416 The government stayed silent back then 154 00:11:37,500 --> 00:11:38,625 and even now. 155 00:11:40,333 --> 00:11:42,750 We give five years to the government to bring some change. 156 00:11:43,500 --> 00:11:44,875 I'll get only three? 157 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 What will I achieve in three years? 158 00:11:49,416 --> 00:11:51,666 Look, Vaishali, you said this three years ago. 159 00:11:53,000 --> 00:11:55,041 That you'll set up your channel in two years. 160 00:11:56,458 --> 00:11:57,583 Now we're in the fourth year. 161 00:11:57,666 --> 00:11:59,416 I know this is the fourth year, Arvind. 162 00:12:00,041 --> 00:12:00,875 What should I do? 163 00:12:02,000 --> 00:12:03,875 Take up a job in some big channel again? 164 00:12:04,666 --> 00:12:06,666 Suck up to everyone? 165 00:12:06,750 --> 00:12:09,000 Wait for that big scoop to arrive? 166 00:12:09,750 --> 00:12:11,125 I can't do all this. 167 00:12:13,458 --> 00:12:14,666 You're not getting anywhere in this job either. 168 00:12:45,250 --> 00:12:46,375 Okay. Stop. 169 00:12:47,375 --> 00:12:48,416 Stop. 170 00:12:49,875 --> 00:12:51,125 This seems to be the place. 171 00:12:54,625 --> 00:12:56,125 I'll ask that tea vendor. 172 00:13:08,875 --> 00:13:11,916 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 173 00:13:17,583 --> 00:13:20,916 JAN SEVA DAL 174 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 175 00:13:33,291 --> 00:13:34,416 Hey! 176 00:13:35,375 --> 00:13:36,500 What are you doing? 177 00:13:38,500 --> 00:13:39,583 Why are you taking pictures? 178 00:13:48,750 --> 00:13:50,625 Mister. 179 00:13:51,416 --> 00:13:53,083 Which way is Amar Cinema? 180 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 It has been five years since Amar Cinema shut down. 181 00:14:02,875 --> 00:14:05,041 Well, I was looking for a tour and travel... 182 00:14:05,125 --> 00:14:07,041 This is a private lane, understood? 183 00:14:07,875 --> 00:14:09,000 Trespassers are not allowed. 184 00:14:09,083 --> 00:14:10,666 - Now leave. - What? 185 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 I said leave. 186 00:14:23,083 --> 00:14:24,208 Why is this a private lane? 187 00:14:32,250 --> 00:14:33,125 I'll serve it. 188 00:14:36,875 --> 00:14:37,791 Here. 189 00:14:37,875 --> 00:14:39,625 What number is it on, Vaishali? 190 00:14:40,625 --> 00:14:43,500 My brother-in-law, you only watch my channel when I am here. 191 00:14:44,375 --> 00:14:46,875 It's 603 in Patna, you'd know what number it is out here. 192 00:14:46,958 --> 00:14:48,708 It must be 603 here too. 193 00:14:48,791 --> 00:14:51,041 It's not like that... 194 00:14:51,125 --> 00:14:52,083 Scan the channels. 195 00:14:52,166 --> 00:14:55,916 Let's meet the students and the teachers. 196 00:14:56,000 --> 00:14:57,458 Are you the teacher? 197 00:14:57,541 --> 00:14:58,625 No, sir, I'm a student. 198 00:14:59,250 --> 00:15:00,500 What are you studying? 199 00:15:00,583 --> 00:15:02,083 I'm pursuing my graduation. 200 00:15:02,166 --> 00:15:03,916 Home Science, second year. 201 00:15:04,000 --> 00:15:05,166 And he's your son? 202 00:15:05,250 --> 00:15:08,083 - Are you here to meet your dad? - No, he's my classmate. 203 00:15:09,500 --> 00:15:13,416 The state government's love for the youth is pretty unique. 204 00:15:13,500 --> 00:15:18,583 Normally, it takes three years to complete graduation in other states. 205 00:15:18,666 --> 00:15:24,000 But sometimes in our State University, it takes six to seven years. 206 00:15:24,083 --> 00:15:25,166 It is good 207 00:15:25,250 --> 00:15:28,125 when the youngsters won't remain in their youth phase anymore. 208 00:15:28,208 --> 00:15:30,708 There won't be any youth unemployment left. 209 00:15:30,791 --> 00:15:33,166 The youth of Bihar have so much time to spare, 210 00:15:33,250 --> 00:15:36,125 they are following us around. 211 00:15:36,208 --> 00:15:41,375 You seem pretty concerned about unemployed young men. 212 00:15:42,208 --> 00:15:44,333 What is your opinion about yourself? 213 00:15:44,416 --> 00:15:47,416 I mean, who's going to watch your channel 214 00:15:47,500 --> 00:15:48,833 for this kind of news? 215 00:15:52,875 --> 00:15:55,083 What suddenly brings you to Munawwarpur? 216 00:15:56,000 --> 00:15:57,375 I had some work. 217 00:15:58,250 --> 00:15:59,500 I had to meet someone. 218 00:16:01,625 --> 00:16:03,166 How are your studies coming along? 219 00:16:03,250 --> 00:16:04,416 Good. 220 00:16:04,500 --> 00:16:05,958 She misses you. 221 00:16:06,541 --> 00:16:08,291 Even I miss her. 222 00:16:08,375 --> 00:16:09,750 She's like my daughter. 223 00:16:09,833 --> 00:16:11,125 She's like your daughter, 224 00:16:12,375 --> 00:16:13,833 but she's my daughter. 225 00:16:16,250 --> 00:16:18,916 When will you decide on expanding your family? 226 00:16:22,125 --> 00:16:25,125 Madam Vaishali, I'll wait outside in the car. 227 00:16:27,625 --> 00:16:30,791 There are complications in getting pregnant after a certain age, Vaishali. 228 00:16:31,500 --> 00:16:34,250 And you've been married for six years. 229 00:16:35,750 --> 00:16:38,791 I'll wait for a couple more years and set up my work. 230 00:16:38,875 --> 00:16:40,291 Then we'll see. 231 00:16:40,375 --> 00:16:42,375 It's not like I am missing some train. 232 00:16:42,458 --> 00:16:43,916 The thing about work is that 233 00:16:44,000 --> 00:16:45,791 you can set it up at any time. 234 00:16:45,875 --> 00:16:47,458 And it doesn't matter even if you don't. 235 00:16:48,125 --> 00:16:49,833 You must have a baby. 236 00:16:49,916 --> 00:16:52,416 She's acting like a baby herself. 237 00:16:52,500 --> 00:16:54,750 Imagine your life without a child. 238 00:17:01,750 --> 00:17:02,791 {\an8}Listen. 239 00:17:04,041 --> 00:17:06,666 I have no information about any such report. 240 00:17:07,250 --> 00:17:11,583 What are you trying to do, Vaishali? 241 00:17:12,166 --> 00:17:13,583 I am just trying to find out. 242 00:17:13,666 --> 00:17:16,250 It has been two months since the report is out. 243 00:17:17,333 --> 00:17:18,708 Why is the government tight-lipped? 244 00:17:18,791 --> 00:17:19,791 The government-- 245 00:17:19,875 --> 00:17:24,083 I mean, when the state government has ordered this audit, 246 00:17:24,166 --> 00:17:26,541 then why hasn't any investigation been carried out? 247 00:17:27,166 --> 00:17:29,541 Don't you find it strange, Mr. Mithilesh? 248 00:17:30,625 --> 00:17:34,458 I think CWC should verify this report. 249 00:17:34,541 --> 00:17:36,208 This is your responsibility too. 250 00:17:36,875 --> 00:17:38,125 Of course. 251 00:17:38,666 --> 00:17:40,583 This is our responsibility as well. 252 00:17:40,666 --> 00:17:42,125 I am not running away from it. 253 00:17:44,416 --> 00:17:48,708 Look, Vaishali, I'm not saying there shouldn't be any investigation. 254 00:17:48,791 --> 00:17:50,583 In fact, there should be an investigation. 255 00:17:50,666 --> 00:17:52,625 An open, serious investigation. 256 00:17:53,125 --> 00:17:55,750 But there is a system for everything. 257 00:17:57,375 --> 00:18:00,125 And the government is bound by its formalities. 258 00:18:00,208 --> 00:18:01,625 First, an investigation will happen, 259 00:18:01,708 --> 00:18:03,750 and then the government will complete its formalities 260 00:18:04,416 --> 00:18:06,208 and send the file to us. 261 00:18:06,291 --> 00:18:09,625 How long will it take to complete these formalities? 262 00:18:10,625 --> 00:18:13,208 Young girls are being exploited. 263 00:18:13,291 --> 00:18:15,041 It's right in front of you. You have read it. 264 00:18:15,125 --> 00:18:16,291 Read what? 265 00:18:18,166 --> 00:18:19,708 You brought this. 266 00:18:20,416 --> 00:18:22,083 The government didn't send me this. 267 00:18:22,583 --> 00:18:24,791 When the government sends me the file 268 00:18:24,875 --> 00:18:27,666 and if after reading that file, I feel 269 00:18:27,750 --> 00:18:30,208 the children are being treated unfairly, 270 00:18:31,875 --> 00:18:33,375 then I won't just sit quietly. 271 00:18:33,458 --> 00:18:36,416 I have two cute little daughters. 272 00:18:37,416 --> 00:18:39,000 I am a dad myself. 273 00:18:39,666 --> 00:18:42,208 Have faith in time. Be patient. 274 00:18:42,291 --> 00:18:44,291 And watch the administration work its magic. 275 00:18:44,375 --> 00:18:46,041 These things take time, 276 00:18:46,125 --> 00:18:48,375 but everything is fixed in the end. Goodbye. 277 00:18:49,166 --> 00:18:51,041 I've given you my card. 278 00:18:51,125 --> 00:18:52,666 Please inform us if you find out anything. 279 00:19:11,666 --> 00:19:12,583 Hello. 280 00:19:12,666 --> 00:19:13,958 Am I talking to Arvind? 281 00:19:14,625 --> 00:19:15,583 Yes. 282 00:19:15,666 --> 00:19:18,541 Hello! This is Bansi Sahu, from Munawwarpur. 283 00:19:20,041 --> 00:19:23,166 Yes, hello! Sorry, I didn't recognize you. 284 00:19:23,250 --> 00:19:24,208 You didn't? 285 00:19:25,375 --> 00:19:27,791 Never mind. I don't know you so well either. 286 00:19:58,833 --> 00:20:01,916 My goodness. Did the sun rise from the west today? 287 00:20:02,000 --> 00:20:03,750 Did you come to welcome me? 288 00:20:04,333 --> 00:20:05,291 {\an8}What are you reporting lately? 289 00:20:05,375 --> 00:20:07,125 {\an8}What is this girls' shelter home that you are investigating? 290 00:20:08,625 --> 00:20:11,000 You thought I wouldn't find out? 291 00:20:12,875 --> 00:20:14,625 Some Bansi Sahu had called me. 292 00:20:17,166 --> 00:20:18,333 Who is Bansi Sahu? 293 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 You don't get it, Vaishali. 294 00:20:21,166 --> 00:20:23,583 I've asked my brother-in-law and he said that guy is a bastard. 295 00:20:23,666 --> 00:20:25,583 Tell me what you wish to do. 296 00:20:26,250 --> 00:20:29,875 Arvind, I don't know which Bansi Sahu called you 297 00:20:30,500 --> 00:20:31,625 and what he said. 298 00:20:32,666 --> 00:20:34,458 I'm just doing my job, that's all. 299 00:20:34,541 --> 00:20:35,791 - Doing your job? - Yes. 300 00:20:35,875 --> 00:20:38,625 Vaishali, I've always supported you. 301 00:20:39,333 --> 00:20:41,250 I am an ordinary man. I can't take on these people. 302 00:20:41,916 --> 00:20:43,916 - Understood? - Why are you getting mad at me, Arvind? 303 00:20:44,000 --> 00:20:45,541 I don't understand what's wrong. 304 00:20:45,625 --> 00:20:46,666 Give me the car keys. 305 00:20:49,750 --> 00:20:50,750 Keys. 306 00:20:52,791 --> 00:20:54,416 You won't take the car starting tomorrow. 307 00:20:55,000 --> 00:20:56,291 I don't want your car. 308 00:21:00,541 --> 00:21:01,666 Vaishali! 309 00:21:08,041 --> 00:21:13,291 ONLY RASCALS SPIT HERE 310 00:21:13,375 --> 00:21:15,500 Bansi Sahu runs three newspapers. 311 00:21:16,125 --> 00:21:17,625 Navyug, Munawwarpur. 312 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 News, Munawwarpur. 313 00:21:18,791 --> 00:21:20,041 And Siyasat-e-Bihar. 314 00:21:20,833 --> 00:21:23,208 The majority of the state government's official ads 315 00:21:23,291 --> 00:21:25,250 are published in his newspapers. 316 00:21:25,750 --> 00:21:30,833 Fun fact, he takes 60,000 papers from the state government 317 00:21:31,500 --> 00:21:33,416 on subsidized rates and prints only three copies. 318 00:21:33,500 --> 00:21:35,041 It's a total scam. 319 00:21:35,125 --> 00:21:37,791 The shelter home in Munawwarpur belongs to him 320 00:21:37,875 --> 00:21:40,083 and he's also connected with several NGOs. 321 00:21:40,166 --> 00:21:46,125 Also, the chief minister attended his son's birthday party. 322 00:21:46,875 --> 00:21:49,291 He has contested the elections twice but never won. 323 00:21:49,375 --> 00:21:53,125 Don't you think you should have informed me about this earlier, Guptaji? 324 00:21:53,625 --> 00:21:56,166 He has already called my husband because of you. 325 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 And the point is, 326 00:22:01,250 --> 00:22:02,708 if all this is government-affiliated, 327 00:22:02,791 --> 00:22:05,000 then he must have the government's support. 328 00:22:05,083 --> 00:22:06,541 - Isn't it? - Yes. 329 00:22:06,625 --> 00:22:08,458 That's why he has suppressed the report. 330 00:22:08,541 --> 00:22:10,958 Once his secret is exposed, everyone will get looped in. 331 00:22:11,041 --> 00:22:12,041 Each and every one. 332 00:22:12,125 --> 00:22:13,250 What are you reporters for? 333 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 Expose them. 334 00:22:15,041 --> 00:22:17,541 Yes. Expose them? Upon your order? 335 00:22:17,625 --> 00:22:19,750 And challenge the government? 336 00:22:19,833 --> 00:22:22,916 Then why don't you sell some snacks on the streets instead 337 00:22:23,000 --> 00:22:24,541 or open a grocery store? 338 00:22:24,625 --> 00:22:26,458 - Why bother with journalism? - Don't teach us 339 00:22:26,541 --> 00:22:27,791 - what we must do! - Mr. Bhaskar! 340 00:22:27,875 --> 00:22:29,375 - He's being absurd. - Mr. Bhaskar! 341 00:22:30,875 --> 00:22:32,416 Deposit 25,000 in his account. 342 00:22:32,500 --> 00:22:33,916 25,000 is too little, madam. 343 00:22:34,000 --> 00:22:35,416 I know, Guptaji. But soon. 344 00:22:35,500 --> 00:22:36,708 Right now, take this. 345 00:22:36,791 --> 00:22:38,250 My wedding date is close. 346 00:22:38,333 --> 00:22:39,791 Are you getting married at this age? 347 00:22:39,875 --> 00:22:41,833 Any kind of pressure? Is someone forcing you to get married? 348 00:22:42,875 --> 00:22:46,000 - I need it, sir. - Look, Guptaji, we're quite stressed. 349 00:22:53,583 --> 00:22:57,416 The conditions of the girls living in Munawwarpur is a matter of concern. 350 00:22:58,958 --> 00:23:03,791 Deep gashes can be seen on some of the girls living there. 351 00:23:05,083 --> 00:23:07,208 When we spoke with the girls, 352 00:23:07,291 --> 00:23:10,416 some of them told us about the physical abuse they faced. 353 00:23:10,500 --> 00:23:13,916 Several of them were so afraid of the management 354 00:23:14,000 --> 00:23:16,083 that they didn't even speak. 355 00:23:20,000 --> 00:23:21,750 The girls living there told us 356 00:23:21,833 --> 00:23:24,208 that they have been physically abused several times. 357 00:23:24,750 --> 00:23:28,375 And they see no signs of help. 358 00:23:28,458 --> 00:23:34,375 Many of them believed that several girls who were living with them had disappeared 359 00:23:34,458 --> 00:23:36,541 or maybe they were killed. 360 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 JAN SEVA DAL 361 00:24:07,666 --> 00:24:09,958 KHUSHI SHELTER HOME, PATNA, ANUMAYA HUMAN RESOURCE FOUNDATION 362 00:24:10,041 --> 00:24:13,166 Even our organization is recognized by the state government. 363 00:24:13,250 --> 00:24:16,416 Through the police or any other medium, 364 00:24:16,500 --> 00:24:21,125 when we learn there is some helpless girl in the area, 365 00:24:21,625 --> 00:24:26,333 or alone, or battling some kind of a problem, 366 00:24:26,416 --> 00:24:28,458 then we rescue her. 367 00:24:28,541 --> 00:24:30,666 We'll bring her here, counsel her, 368 00:24:30,750 --> 00:24:32,500 and get a medical checkup done. 369 00:24:33,166 --> 00:24:37,208 We'll send the medical report to the Child Welfare Committee. 370 00:24:37,791 --> 00:24:39,708 The girl is our responsibility. 371 00:24:39,791 --> 00:24:44,958 Food, clothing, education, and medical... 372 00:24:45,041 --> 00:24:47,166 We take on all these responsibilities 373 00:24:47,250 --> 00:24:51,166 and spend from the funds we get from the government. 374 00:24:51,250 --> 00:24:54,416 Up to what age can these girls stay here? 375 00:24:54,500 --> 00:24:55,458 I mean... 376 00:24:55,541 --> 00:24:57,875 Is there any rule or age limit? 377 00:24:58,458 --> 00:25:01,666 We can only keep those under the age of 18. 378 00:25:01,750 --> 00:25:05,041 When they are old enough to go someplace else, 379 00:25:05,125 --> 00:25:07,208 we either shift them 380 00:25:07,291 --> 00:25:11,250 or send them to a different shelter home for various other reasons. 381 00:25:11,333 --> 00:25:14,791 Do girls from other shelter homes come here? 382 00:25:14,875 --> 00:25:19,083 Yes, girls from Gaya, Bihar Sharif... 383 00:25:19,166 --> 00:25:20,500 And Munawwarpur? 384 00:25:20,583 --> 00:25:24,541 No, we never had any case from Munawwarpur. 385 00:25:24,625 --> 00:25:27,875 Where are the girls from the Munawwarpur girls' shelter home sent? 386 00:25:29,458 --> 00:25:31,291 Try to understand the chronology here. 387 00:25:31,375 --> 00:25:34,291 All these little organizations 388 00:25:34,375 --> 00:25:37,166 are governed by one ministry or another. 389 00:25:37,250 --> 00:25:38,208 Do you understand? 390 00:25:38,291 --> 00:25:41,291 And the one we're examining, the girls' shelter home, 391 00:25:41,375 --> 00:25:43,333 comes under social welfare. 392 00:25:44,375 --> 00:25:47,000 They monitor it and provide them with enough funds. 393 00:25:48,250 --> 00:25:49,666 I have an idea. 394 00:25:49,750 --> 00:25:53,125 The Social Welfare Department minister is Rajni Singh. 395 00:25:53,208 --> 00:25:54,541 Her office is in the Secretariat. 396 00:25:54,625 --> 00:25:56,416 Let's go pay her a visit. Finish your tea. 397 00:25:56,500 --> 00:25:58,375 - How's the idea? - It's stupid. 398 00:25:58,875 --> 00:25:59,750 Why is it stupid? 399 00:25:59,833 --> 00:26:02,833 Don't you think the Social Welfare Department already has this report? 400 00:26:03,750 --> 00:26:06,541 The report arrived two months ago and they haven't done a thing. 401 00:26:06,625 --> 00:26:08,208 Why will they act now upon our request? 402 00:26:08,291 --> 00:26:09,791 Think of something else, Mr. Bhaskar. 403 00:26:09,875 --> 00:26:11,833 This world is a complicated place. 404 00:26:11,916 --> 00:26:14,291 I can't think of anything else. You have to come up with something. 405 00:26:14,375 --> 00:26:15,541 Where do we go from here? 406 00:26:15,625 --> 00:26:18,583 KOSHISH NEWS 407 00:26:23,875 --> 00:26:25,083 Mr. Bhaskar... 408 00:26:29,375 --> 00:26:31,125 Would you like to have tea with Bansi Sahu? 409 00:26:35,250 --> 00:26:37,166 {\an8}In October 2017, 410 00:26:37,250 --> 00:26:41,250 {\an8}the state government officially appointed NISS, 411 00:26:41,333 --> 00:26:46,166 {\an8}the Noble Institute of Social Studies, to conduct a social audit 412 00:26:46,250 --> 00:26:49,375 {\an8}of all shelter homes that come under the Social Welfare Department. 413 00:26:50,375 --> 00:26:54,291 NISS has mentioned several shelter homes in their report, 414 00:26:54,375 --> 00:26:57,916 but their main focus was on the girls' shelter home of Munawwarpur. 415 00:26:58,000 --> 00:27:02,708 What needs attention is that NISS submitted the report two months ago, 416 00:27:02,791 --> 00:27:06,500 and the state government hasn't taken any action in this matter. 417 00:27:07,041 --> 00:27:11,333 We're curious to know if there's any truth in the NISS report. 418 00:27:11,416 --> 00:27:14,916 Is the state government's silence justified? 419 00:27:15,000 --> 00:27:19,750 This is Vaishali Singh with the cameraman, Bhaskar Sinha, for Koshish News, Patna. 420 00:27:29,541 --> 00:27:31,083 Look, he's doing yoga. 421 00:27:31,166 --> 00:27:33,416 It's not yoga. 422 00:27:33,500 --> 00:27:34,875 It's a votive for the goddess. 423 00:27:46,375 --> 00:27:47,875 Stay seated. 424 00:27:47,958 --> 00:27:49,041 {\an8}You're embarrassing me. 425 00:27:49,125 --> 00:27:50,375 {\an8}Stay seated. 426 00:27:57,375 --> 00:27:58,291 So... 427 00:28:01,291 --> 00:28:02,375 Yes. 428 00:28:07,166 --> 00:28:08,750 She's my daughter, Puja. 429 00:28:09,416 --> 00:28:11,166 - Say hello. - Hello. 430 00:28:11,250 --> 00:28:13,458 She's a popular reporter in Patna. 431 00:28:14,916 --> 00:28:16,208 She's doing her BA in English. 432 00:28:16,875 --> 00:28:17,875 Go, child. 433 00:28:25,166 --> 00:28:27,666 You've been targeting me. 434 00:28:29,500 --> 00:28:31,000 I am not targeting you, sir. 435 00:28:32,541 --> 00:28:34,166 I'm trying to find out the truth 436 00:28:34,250 --> 00:28:36,166 and there's nothing wrong with that. 437 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Define wrong. 438 00:28:39,041 --> 00:28:42,708 Every wrong thing in this world is right in their own opinion. 439 00:28:42,791 --> 00:28:44,416 There is no such thing as wrong. 440 00:28:46,500 --> 00:28:49,291 Wrong is when you intentionally malign someone, 441 00:28:49,375 --> 00:28:50,500 which you're doing. 442 00:28:51,291 --> 00:28:55,583 I knew it the day when you were asking about me in the city. 443 00:28:55,666 --> 00:28:57,125 Mithilesh informed me. 444 00:28:57,875 --> 00:28:59,791 You went to the CWC? 445 00:28:59,875 --> 00:29:01,708 I called your husband directly. 446 00:29:02,291 --> 00:29:03,916 He seemed like a decent man. 447 00:29:04,000 --> 00:29:05,750 It was a pleasure talking to him. 448 00:29:05,833 --> 00:29:08,750 Arvind works at the post office, doesn't he? 449 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 Six years of marriage, imagine. 450 00:29:13,375 --> 00:29:15,583 It doesn't look that way. 451 00:29:15,666 --> 00:29:17,666 You still look so young. 452 00:29:20,291 --> 00:29:23,083 Although I don't call anyone so soon, 453 00:29:23,166 --> 00:29:24,375 but I did. 454 00:29:25,291 --> 00:29:27,916 I clearly told him that if you have any questions, 455 00:29:28,000 --> 00:29:29,375 you could ask me directly. 456 00:29:30,875 --> 00:29:33,000 But madam, you went two steps ahead of me. 457 00:29:35,125 --> 00:29:37,625 You broadcast the news last night. 458 00:29:40,750 --> 00:29:43,125 How many people watch your news anyway? 459 00:29:43,875 --> 00:29:46,541 In fact, I've watched the repeat show myself. 460 00:29:47,041 --> 00:29:48,666 Why are you doing this? 461 00:29:51,625 --> 00:29:53,000 I am a reporter. 462 00:29:54,750 --> 00:29:57,916 If I see something that's not right, 463 00:29:58,000 --> 00:30:00,541 then it's my duty to follow up on it and that's what I am doing. 464 00:30:00,625 --> 00:30:03,291 Why are you getting annoyed, madam? Even I am a reporter. 465 00:30:04,375 --> 00:30:06,416 If I publish something in the newspaper about you, 466 00:30:06,500 --> 00:30:08,375 you won't be worth anything. 467 00:30:10,125 --> 00:30:13,416 My newspaper has a bigger reach than yours. 468 00:30:13,500 --> 00:30:15,125 And I'll publish it in all three languages. 469 00:30:15,208 --> 00:30:17,000 Hindi, Urdu, English. 470 00:30:24,375 --> 00:30:25,458 You see, Vaishali, 471 00:30:28,000 --> 00:30:32,791 if some cyclist gets run over by an oncoming truck, 472 00:30:32,875 --> 00:30:35,250 then that's an accident. 473 00:30:37,125 --> 00:30:39,541 But if someone throws himself under the truck, 474 00:30:39,625 --> 00:30:41,041 then that's suicide. 475 00:30:45,291 --> 00:30:47,250 You have other members in your family. 476 00:30:49,000 --> 00:30:50,750 Why do you wish to get into trouble? 477 00:30:53,958 --> 00:30:55,166 My name is Bansi. 478 00:30:55,250 --> 00:30:58,125 I'm not a flute that you'll play. 479 00:31:02,125 --> 00:31:05,000 Next time when you come over, you can also have some tea. 480 00:31:05,541 --> 00:31:07,041 - Sonu. - Yes. 481 00:31:07,125 --> 00:31:09,041 Show madam reporter the way out. 482 00:31:09,125 --> 00:31:10,125 Come. 483 00:31:16,416 --> 00:31:17,375 Come. 484 00:31:48,791 --> 00:31:49,875 See you tomorrow. 485 00:33:22,541 --> 00:33:23,750 What time is it? 486 00:33:27,083 --> 00:33:28,875 I've been waiting for over two hours, Vaishali, 487 00:33:28,958 --> 00:33:30,166 and I haven't had a morsel of food. 488 00:33:32,875 --> 00:33:34,708 Give me five minutes. I'll make some porridge. 489 00:33:37,041 --> 00:33:38,208 This is great! 490 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 Work hard the entire day and eat porridge at night. 491 00:33:44,666 --> 00:33:46,041 Just tell me what you want to eat. 492 00:33:47,000 --> 00:33:47,958 I'll make it. 493 00:33:48,041 --> 00:33:49,250 Make what? 494 00:33:51,333 --> 00:33:52,291 Have you lost your mind? 495 00:33:53,166 --> 00:33:56,208 Have you seen the time? You're always busy working! 496 00:33:56,291 --> 00:33:57,500 You don't care about your family. 497 00:33:58,791 --> 00:33:59,708 Why are you yelling? 498 00:33:59,791 --> 00:34:01,416 What do you expect me to do? 499 00:34:01,500 --> 00:34:03,583 {\an8}- Rub your feet? - Did I ask you to rub my feet? 500 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 I don't have a problem with your job. 501 00:34:08,541 --> 00:34:10,666 But I have a problem with your methods. 502 00:34:12,583 --> 00:34:13,708 I make enough money, 503 00:34:13,791 --> 00:34:16,791 - so you don't have to do such petty work-- - Don't call my work petty, Arvind. 504 00:34:18,416 --> 00:34:20,083 I do it for my passion, not for the money. 505 00:34:20,166 --> 00:34:21,458 Get that straight! 506 00:34:21,541 --> 00:34:23,500 - Have you fulfilled your passion? - No, I haven't! Tell me! 507 00:34:30,416 --> 00:34:34,625 Bansi Sahu is abusing those girls. Why don't you understand, Arvind? 508 00:34:34,708 --> 00:34:37,083 {\an8}Is anyone abusing our child? No! 509 00:34:37,166 --> 00:34:38,583 {\an8}Then why are you getting emotional? 510 00:34:38,666 --> 00:34:40,791 Do you know what the problem is? 511 00:34:41,375 --> 00:34:43,166 People like you with such disgusting mentality. 512 00:34:43,250 --> 00:34:44,583 - That's the problem. - Be quiet! 513 00:34:44,666 --> 00:34:46,583 {\an8}I won't stay quiet. You be quiet! 514 00:34:49,291 --> 00:34:52,041 {\an8}No one speaks up when someone else is being mistreated. 515 00:34:52,791 --> 00:34:54,083 But remember, Arvind, 516 00:34:54,166 --> 00:34:57,083 that someday, your child will get abused too. 517 00:34:57,166 --> 00:34:58,791 So we must speak up, Arvind! 518 00:35:00,333 --> 00:35:03,291 You can wait until you are victimized, but I won't! 519 00:35:09,500 --> 00:35:13,291 And if you are hungry, is it my fault that you haven't eaten? 520 00:35:14,375 --> 00:35:17,333 All you have to do is boil a cup of rice and lentils in the pressure cooker. 521 00:35:17,416 --> 00:35:19,041 Can't you do that much? Are you a child? 522 00:35:21,625 --> 00:35:24,500 If you feel hungry, then better learn to cook, Arvind. 523 00:35:28,791 --> 00:35:34,666 You and your family keep persuading me to have a child 524 00:35:34,750 --> 00:35:38,291 and expand the family. I beg you to stop urging me. 525 00:35:38,375 --> 00:35:41,000 I will have a child when I am ready for it. 526 00:35:41,625 --> 00:35:43,625 I won't quit everything for it. 527 00:35:45,250 --> 00:35:48,000 If you're getting desperate to have a child, 528 00:35:49,000 --> 00:35:51,500 then marry someone else, but spare me! 529 00:35:58,000 --> 00:36:00,541 When did I nag you about having a child? 530 00:36:07,125 --> 00:36:10,541 Madam, I've checked the entire register. 531 00:36:10,625 --> 00:36:12,208 There's no one from Munawwarpur. 532 00:36:12,291 --> 00:36:14,000 You know what? 533 00:36:14,875 --> 00:36:18,333 There's Mary Welfare Society in Darbhanga 534 00:36:19,000 --> 00:36:22,541 and Umeed Gruh in Motihari. 535 00:36:22,625 --> 00:36:24,083 {\an8}O, Lord. 536 00:36:24,166 --> 00:36:25,291 {\an8}- O, Lord. - O, Lord. 537 00:36:25,375 --> 00:36:27,541 It's your grace... 538 00:36:27,625 --> 00:36:29,583 - It's your grace... - It's your grace... 539 00:36:29,666 --> 00:36:31,375 - And not our capability... - And not our capability... 540 00:36:31,458 --> 00:36:35,625 Did you ever come across any girl from the Munawwarpur shelter home? 541 00:36:35,708 --> 00:36:39,375 We had a girl two years ago. 542 00:36:39,458 --> 00:36:41,291 She stayed here for a couple of months. 543 00:36:41,375 --> 00:36:43,666 Later, she was transferred to Hajipur. 544 00:36:43,750 --> 00:36:44,791 Why? 545 00:36:44,875 --> 00:36:45,875 She was insane. 546 00:36:45,958 --> 00:36:48,166 She would bite the other girls. 547 00:36:48,250 --> 00:36:49,416 How old was she? 548 00:36:49,500 --> 00:36:50,625 Close to 11 or 12 years. 549 00:36:50,708 --> 00:36:52,916 We never had anyone after that. 550 00:36:53,000 --> 00:36:54,791 {\an8}We came all the way from Patna. 551 00:36:54,875 --> 00:36:56,708 {\an8}See my card. We're from the media. 552 00:36:56,791 --> 00:36:58,541 Call your owner. We'll talk to him. 553 00:36:58,625 --> 00:37:01,208 The owner isn't here. How can I call him? 554 00:37:01,291 --> 00:37:04,458 No one's allowed inside without permission. 555 00:37:04,541 --> 00:37:07,041 Did you get permission to come into this world? 556 00:37:07,125 --> 00:37:08,041 I didn't, so what? 557 00:37:08,125 --> 00:37:10,041 You're irritating me early in the morning. 558 00:37:10,541 --> 00:37:12,541 How dare you talk like that? Show some respect. 559 00:37:12,625 --> 00:37:13,750 Idiot! 560 00:37:13,833 --> 00:37:15,083 Shut up. 561 00:37:15,166 --> 00:37:16,291 - You're an idiot. - Get lost. 562 00:37:16,791 --> 00:37:18,791 Madam, let's leave all of this. 563 00:37:18,875 --> 00:37:20,583 Let's give this news to some bigger channel. 564 00:37:20,666 --> 00:37:22,916 When it becomes national news, the government will deal with it. 565 00:37:23,000 --> 00:37:25,541 At least we'll get a break. We don't have to talk to such idiots. 566 00:37:37,291 --> 00:37:39,833 Not a single girl from Munawwarpur. 567 00:37:41,291 --> 00:37:43,333 We had two girls a year ago. 568 00:37:43,416 --> 00:37:45,083 But we had sent them to Motihari. 569 00:37:45,166 --> 00:37:47,250 The Motihari person said they haven't had any new girls. 570 00:37:47,333 --> 00:37:49,166 Maybe they sent her someplace else. 571 00:37:49,250 --> 00:37:50,333 No idea. 572 00:37:59,041 --> 00:38:02,625 One thing is confirmed. There is no one here. 573 00:38:03,625 --> 00:38:06,875 There is a girl who cooks for us. 574 00:38:07,750 --> 00:38:11,125 She used to cook at the Munawwarpur girls' shelter home earlier. 575 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 Do you want to speak to her? 576 00:38:14,416 --> 00:38:15,666 Yes, please. 577 00:38:16,333 --> 00:38:17,666 Guddan. 578 00:38:18,250 --> 00:38:19,375 Yes, ma'am. 579 00:38:19,958 --> 00:38:21,750 Call Sudha. 580 00:38:22,250 --> 00:38:23,625 Sudha! 581 00:38:26,166 --> 00:38:28,250 Ma'am is calling you. 582 00:38:28,333 --> 00:38:29,750 Coming! 583 00:38:36,666 --> 00:38:37,875 Come, my child. 584 00:38:39,250 --> 00:38:40,916 Come on, don't be scared. 585 00:38:44,375 --> 00:38:46,750 She is Sudha. That's Vaishali. 586 00:38:47,833 --> 00:38:51,791 She wanted to know something about the Munawwarpur girls' shelter home. 587 00:38:51,875 --> 00:38:54,083 Talk to her. 588 00:38:54,750 --> 00:38:57,166 Madam, can we please get some tea? 589 00:38:57,250 --> 00:38:59,500 Of course. I'll send some right away. 590 00:39:01,125 --> 00:39:02,333 Relax. 591 00:39:05,125 --> 00:39:07,083 She was kneading dough to make bread. 592 00:39:08,291 --> 00:39:10,458 - Why are you standing? - Wait. 593 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 Have a seat, dear. 594 00:39:30,750 --> 00:39:32,500 Sudha, I am Vaishali Singh, 595 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 and that's Mr. Bhaskar Sinha. 596 00:39:35,083 --> 00:39:36,500 We're from Patna. 597 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 We work for the media. 598 00:39:46,125 --> 00:39:47,541 Ms. Shobha was telling us 599 00:39:47,625 --> 00:39:52,000 you've worked at the Munawwarpur girls' shelter home before this. 600 00:39:55,125 --> 00:39:58,541 If you remember anything, if you can tell us anything... 601 00:39:58,625 --> 00:40:00,000 I don't know anything. 602 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 Anything, good or bad. Anything at all. 603 00:40:10,166 --> 00:40:14,625 Sudha, I've heard that girls are being abused over there. 604 00:40:15,625 --> 00:40:17,416 Did you see anything? 605 00:40:19,375 --> 00:40:21,416 No. I don't know anything. 606 00:40:21,500 --> 00:40:25,291 What will be the outcome if you don't tell us what you know? 607 00:40:25,375 --> 00:40:27,500 You'll be a part of this crime in the end. 608 00:40:30,625 --> 00:40:31,875 Say something. 609 00:40:49,000 --> 00:40:52,416 Sudha, I'm only trying to help those girls. 610 00:40:54,250 --> 00:40:55,875 You must remember something. 611 00:41:03,166 --> 00:41:05,625 I can't force you to speak to me. 612 00:41:08,125 --> 00:41:10,500 I've left my number with Ms. Shobha. 613 00:41:11,000 --> 00:41:14,125 In case you remember anything at all, give me a call. 614 00:41:14,875 --> 00:41:15,875 Okay? 615 00:41:36,875 --> 00:41:39,875 She was speaking in the interest of those girls. 616 00:41:39,958 --> 00:41:41,166 Think about it. 617 00:41:48,416 --> 00:41:49,500 Wait. 618 00:41:52,541 --> 00:41:54,166 If I tell you anything, 619 00:41:54,750 --> 00:41:56,625 will my identity remain a secret? 620 00:42:01,041 --> 00:42:04,541 I swear I'll never let your name be revealed. 621 00:42:04,625 --> 00:42:05,791 Have faith in me. 622 00:42:11,083 --> 00:42:12,541 - Can I record-- - Please don't do that. 623 00:42:16,875 --> 00:42:18,291 Whenever you're ready. 624 00:42:28,125 --> 00:42:31,958 December 2016 was the first time I went to the girls' shelter home. 625 00:42:32,041 --> 00:42:34,416 My dad got me a job over there. 626 00:42:35,458 --> 00:42:38,625 He said Bansi Sahu is a very nice man. 627 00:42:38,708 --> 00:42:40,791 And I could learn a lot under him. 628 00:42:40,875 --> 00:42:42,541 Fine, I'll send four. 629 00:42:42,625 --> 00:42:45,208 There, I met Sonu first. 630 00:42:45,291 --> 00:42:46,541 Sudha... 631 00:42:47,750 --> 00:42:49,375 - Your age? - I'm 21. 632 00:42:50,250 --> 00:42:51,083 You're 21? 633 00:42:51,166 --> 00:42:53,583 - Sonu was the caretaker of the place. - Here. 634 00:42:53,666 --> 00:42:56,875 Press harder. 635 00:42:59,000 --> 00:43:00,333 Yes. 636 00:43:00,916 --> 00:43:02,416 Baby, where are you? 637 00:43:02,500 --> 00:43:03,375 Come downstairs. 638 00:43:06,583 --> 00:43:10,375 After meeting Sonu, he sent me inside. 639 00:43:20,958 --> 00:43:23,541 That was when I first met Baby Rani. 640 00:43:24,708 --> 00:43:27,458 Baby Rani was the warden of the shelter home. 641 00:43:28,166 --> 00:43:30,541 She looked quite ordinary. 642 00:43:30,625 --> 00:43:33,458 But she was nothing the way she looked. 643 00:43:36,125 --> 00:43:37,666 What is your name? 644 00:43:37,750 --> 00:43:38,750 Sudha. 645 00:43:40,500 --> 00:43:41,875 Sudha... 646 00:43:44,000 --> 00:43:45,333 What does Sudha mean? 647 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Nectar. 648 00:43:48,625 --> 00:43:49,750 Nectar. 649 00:43:51,125 --> 00:43:52,875 You've been appointed as the cook. 650 00:43:53,541 --> 00:43:54,875 So stick to cooking. 651 00:43:55,500 --> 00:44:01,666 You have no business with who or what anyone's up to. 652 00:44:01,750 --> 00:44:02,791 Okay? 653 00:44:02,875 --> 00:44:04,541 - At first, I didn't understand - Come. 654 00:44:04,625 --> 00:44:06,375 what Baby Rani had said. 655 00:44:06,458 --> 00:44:07,750 Come. 656 00:44:11,250 --> 00:44:14,083 {\an8}I went into the girls' room with Baby Rani. 657 00:44:23,750 --> 00:44:24,666 Leave it. 658 00:44:24,750 --> 00:44:25,791 What, leave it? 659 00:44:25,875 --> 00:44:26,875 Give it back to her. 660 00:44:26,958 --> 00:44:28,791 Why are you fighting? 661 00:44:28,875 --> 00:44:29,916 Sit down! 662 00:44:30,000 --> 00:44:31,625 Or else, you'll get a tight slap. 663 00:44:31,708 --> 00:44:35,416 There were no rooms, just one large hall. 664 00:44:35,500 --> 00:44:37,833 There were mattresses spread out on the floor. 665 00:44:38,375 --> 00:44:40,375 There wasn't even a single window. 666 00:44:40,916 --> 00:44:45,000 Around 40 to 45 girls of the shelter home were seated on the floor. 667 00:44:45,708 --> 00:44:46,750 Look here. 668 00:44:50,625 --> 00:44:51,958 She is Sudha. 669 00:44:52,541 --> 00:44:55,375 Starting today, she will cook for all of you. 670 00:45:02,291 --> 00:45:06,041 Some of these girls are insane. 671 00:45:06,125 --> 00:45:07,583 They bite. 672 00:45:08,375 --> 00:45:10,125 If anyone tries to bite you, 673 00:45:10,208 --> 00:45:11,833 then give a tight slap. 674 00:45:12,791 --> 00:45:13,750 Come on, let's go. 675 00:45:37,541 --> 00:45:38,500 Listen, girl... 676 00:45:42,166 --> 00:45:43,583 Don't bite me or I will hit you. 677 00:45:47,750 --> 00:45:50,166 I am not insane to bite you. 678 00:45:51,625 --> 00:45:52,625 I just came to tell you 679 00:45:52,708 --> 00:45:54,875 that you should run away as soon as you can. 680 00:45:55,375 --> 00:45:56,416 They are not nice people. 681 00:45:57,291 --> 00:45:59,875 - Why are you trying to scare me? - I am telling the truth. 682 00:46:01,125 --> 00:46:02,250 What are you gossiping about? 683 00:46:03,125 --> 00:46:04,208 I was hungry, 684 00:46:04,291 --> 00:46:05,833 so I came to ask if the food was ready. 685 00:46:06,416 --> 00:46:07,708 Is it time yet, princess? 686 00:46:08,833 --> 00:46:12,291 How many times have I told you not to enter the kitchen? 687 00:46:12,375 --> 00:46:13,250 Get lost! 688 00:46:16,750 --> 00:46:20,375 They are rude. Don't talk to them. 689 00:46:26,000 --> 00:46:29,875 Talk to me as much as you like. 690 00:46:43,750 --> 00:46:47,416 Motherfucker! You guys make a mess and disrupt my sleep! 691 00:46:47,500 --> 00:46:48,916 Now you're trying to run away? 692 00:46:49,000 --> 00:46:50,791 I wasn't running away, sir. 693 00:46:50,875 --> 00:46:52,916 She's heavy. Please help. 694 00:46:53,000 --> 00:46:55,541 What heavy, asshole? I'll break your head! 695 00:46:55,625 --> 00:46:57,166 Pick it up! 696 00:46:57,750 --> 00:46:59,416 He's telling me she's heavy. 697 00:46:59,500 --> 00:47:00,541 Asshole! 698 00:47:01,250 --> 00:47:03,541 And you, bring her along! 699 00:47:04,125 --> 00:47:06,458 You'll understand when I kick your ass in the morning. 700 00:47:07,625 --> 00:47:08,625 Come on. 701 00:47:15,250 --> 00:47:17,916 Dom, it's Sonu speaking. 702 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 I'm bringing a girl over. Stay awake. 703 00:47:21,875 --> 00:47:23,250 Yes, we'll be there soon. 704 00:47:24,125 --> 00:47:25,375 Come on. 705 00:47:44,875 --> 00:47:45,791 Haul her in quick. 706 00:48:18,000 --> 00:48:19,875 It's the same drama every day. 707 00:48:20,750 --> 00:48:22,416 I'm tired of explaining. 708 00:48:22,500 --> 00:48:24,625 But nothing gets in your thick head! 709 00:48:25,583 --> 00:48:28,666 I'll show you tomorrow when you wake up, bitch. 710 00:48:28,750 --> 00:48:32,125 You'll realize when I keep you locked up in the dark room for three days. 711 00:48:32,625 --> 00:48:34,875 You will neither get food nor water. 712 00:48:34,958 --> 00:48:36,875 Just rot in there! 713 00:50:18,000 --> 00:50:19,416 Have you lost your mind? 714 00:50:19,500 --> 00:50:21,250 How can you be so stupid? 715 00:50:22,250 --> 00:50:24,625 Will you understand when they strip you naked? 716 00:50:25,875 --> 00:50:27,166 And if you don't comply, 717 00:50:27,250 --> 00:50:31,375 they will bury you alive without any trace. 718 00:50:33,000 --> 00:50:34,250 {\an8}Look. 719 00:50:36,083 --> 00:50:38,875 Look. 720 00:50:41,625 --> 00:50:42,625 Do you want to see more? 721 00:50:45,250 --> 00:50:47,000 They took me yesterday. 722 00:50:47,625 --> 00:50:49,041 {\an8}When I yelled and screamed, 723 00:50:49,125 --> 00:50:51,250 {\an8}they beat me up and left me here. 724 00:50:51,875 --> 00:50:53,916 They took two more girls today. 725 00:50:54,000 --> 00:50:55,625 Tomorrow, it will be your turn. 726 00:50:56,875 --> 00:50:58,166 So listen to me 727 00:50:58,250 --> 00:51:01,416 and get out of here while you still can. 728 00:51:01,500 --> 00:51:03,500 Otherwise, you won't be able to leave. 729 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Understood? 730 00:51:07,375 --> 00:51:10,166 And if you didn't, then you don't have to. 731 00:51:10,250 --> 00:51:12,125 Just save yourself and run away. 732 00:51:18,125 --> 00:51:20,416 Go out after five minutes. 733 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 Lock the door. 734 00:52:04,291 --> 00:52:05,666 That bloody Neeraj! 735 00:52:05,750 --> 00:52:08,416 I wonder what he did with that girl after watching that porn flick. 736 00:52:08,500 --> 00:52:09,916 She has been screaming for five days. 737 00:52:10,000 --> 00:52:11,791 I've locked her up in the room. 738 00:52:11,875 --> 00:52:14,291 - I wonder what she will do if I go in. - You're such a coward. 739 00:52:14,375 --> 00:52:15,666 Strangle her to death. 740 00:52:15,750 --> 00:52:17,000 And then? 741 00:52:17,625 --> 00:52:18,875 Then what? 742 00:52:19,750 --> 00:52:20,875 Who is she? 743 00:52:21,750 --> 00:52:23,500 Is her name mentioned in the register? 744 00:52:24,125 --> 00:52:25,541 Does CWC know about her? 745 00:52:25,625 --> 00:52:27,500 No one knows whether she exists or not. 746 00:52:29,250 --> 00:52:32,250 I'm fasting today. Otherwise, I would've killed her myself. 747 00:52:36,250 --> 00:52:37,375 You know what? 748 00:52:38,875 --> 00:52:42,375 Remember that thin, dark-skinned girl we brought from Samastipur? 749 00:52:44,125 --> 00:52:47,250 Tell her to strangle that girl and we'll set her free. 750 00:52:47,875 --> 00:52:48,875 We will let her go? 751 00:52:51,125 --> 00:52:53,166 I am just joking, you fool. 752 00:52:53,250 --> 00:52:54,875 - Do you think I'll let her go? - Goodness! 753 00:52:54,958 --> 00:52:57,250 It's hard to tell when you're joking and when you're serious. 754 00:53:05,375 --> 00:53:06,375 Who are you? 755 00:53:07,416 --> 00:53:08,500 I... 756 00:53:09,375 --> 00:53:10,666 She is Sudha. 757 00:53:11,250 --> 00:53:13,250 She is the new cook here. 758 00:53:14,000 --> 00:53:14,875 Sudha. 759 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 Sudha. Nice. 760 00:53:19,875 --> 00:53:21,500 What do you cook? 761 00:53:23,875 --> 00:53:25,000 Never mind her, sir. 762 00:53:25,500 --> 00:53:27,041 She's going to be around. 763 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 You can check her out later. 764 00:53:29,125 --> 00:53:31,833 {\an8}Mr. Sinha has been sleeping here since last night. 765 00:53:31,916 --> 00:53:33,250 Take a look at him. 766 00:53:35,000 --> 00:53:37,166 That bloody Mithilesh... 767 00:53:37,875 --> 00:53:39,750 Kick him in the ass. 768 00:53:41,375 --> 00:53:42,625 Nice. 769 00:53:44,333 --> 00:53:45,625 Your hair is all wet. 770 00:53:46,500 --> 00:53:48,666 You'll catch a cold. 771 00:53:48,750 --> 00:53:49,875 Take care. 772 00:53:52,250 --> 00:53:54,375 Don't you carry a veil? 773 00:53:55,625 --> 00:53:58,500 Drink some hot tea. And get one cup for me as well. 774 00:54:04,625 --> 00:54:06,291 That's Mr. Bansi. 775 00:54:06,375 --> 00:54:08,958 The master, owner, he's everything. 776 00:54:09,041 --> 00:54:10,791 If you keep him happy, 777 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 you'll be happy. 778 00:54:13,625 --> 00:54:16,583 Go. Make some tea. 779 00:54:28,875 --> 00:54:31,250 Doctor, what are you thinking? 780 00:54:31,333 --> 00:54:35,125 This master has made things tough for me. 781 00:54:36,416 --> 00:54:39,083 The injury is pretty serious. 782 00:54:39,166 --> 00:54:40,625 Please tell that Baby, 783 00:54:40,708 --> 00:54:44,208 girls are for satisfying your desires, 784 00:54:44,291 --> 00:54:46,166 not for putting out cigarettes. 785 00:54:46,250 --> 00:54:49,125 She could've bought an ashtray instead. 786 00:54:49,208 --> 00:54:51,625 Why waste something that's worth millions? 787 00:54:55,500 --> 00:54:56,958 Ask him. 788 00:54:57,041 --> 00:55:01,791 Do cigarettes cause injuries, wounds, or burn marks? 789 00:55:01,875 --> 00:55:04,416 Master, it's injury. 790 00:55:04,500 --> 00:55:06,250 It burns. 791 00:55:07,750 --> 00:55:09,291 It burns. 792 00:55:09,375 --> 00:55:10,875 You're unbelievable. 793 00:55:12,958 --> 00:55:14,041 What medicine did you give her? 794 00:56:56,625 --> 00:56:59,166 They just don't get it. 795 00:56:59,875 --> 00:57:01,958 That Pappu Thekedar took Gudiya to the hotel. 796 00:57:02,041 --> 00:57:03,583 When Gudiya started screaming, 797 00:57:03,666 --> 00:57:05,041 he shoved chili powder up hers. 798 00:57:05,125 --> 00:57:06,583 That motherfucker... 799 00:57:06,666 --> 00:57:08,458 Doctor is completely drunk. You handle it now. 800 00:57:08,541 --> 00:57:09,708 What should I do? 801 00:57:09,791 --> 00:57:10,708 Take a look. 802 00:57:10,791 --> 00:57:12,208 Save her if you can. 803 00:57:12,291 --> 00:57:13,708 Otherwise, just choke her to death. 804 00:57:13,791 --> 00:57:16,000 - And Mr. Bansi? - I will deal with him. Go. 805 00:57:37,666 --> 00:57:40,166 Had I not escaped that night, 806 00:57:41,291 --> 00:57:43,500 maybe I'd never get another chance. 807 00:57:43,583 --> 00:57:46,208 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 808 00:58:06,125 --> 00:58:09,166 At least Sudha should have spoken up and taken a stand. 809 00:58:09,250 --> 00:58:11,250 Why hasn't she? It's wrong. 810 00:58:11,333 --> 00:58:13,291 It's not Sudha's fault. 811 00:58:17,125 --> 00:58:18,958 Our society has made 812 00:58:21,083 --> 00:58:23,083 girls like her helpless. 813 00:58:25,916 --> 00:58:27,958 She can't speak up, 814 00:58:29,666 --> 00:58:31,291 but we can. 815 00:58:31,375 --> 00:58:34,000 What will you say and to whom? 816 00:58:34,083 --> 00:58:36,083 They'll ask on what grounds we made these claims. 817 00:58:36,166 --> 00:58:38,375 What are you going to say? We have nothing to show. 818 00:58:44,375 --> 00:58:47,250 There is a difference between humans and animals. 819 00:58:49,750 --> 00:58:53,750 Humans can use their minds and speak up. 820 00:58:56,625 --> 00:58:58,750 If we cannot do that, 821 00:59:01,375 --> 00:59:04,083 then we should consider ourselves animals. 822 00:59:09,375 --> 00:59:11,750 We must use every ounce of our strength, Mr. Bhaskar. 823 00:59:14,500 --> 00:59:16,375 To get those girls justice. 824 00:59:33,791 --> 00:59:35,125 Let's go. 825 00:59:36,541 --> 00:59:42,083 O' River Ganga, you've witnessed Everything on your shores 826 00:59:42,166 --> 00:59:47,458 O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores 827 00:59:47,541 --> 00:59:48,875 Let's go. 828 00:59:48,958 --> 00:59:50,541 Haven't you frozen? 829 00:59:50,625 --> 00:59:51,791 You're absolutely right. 830 00:59:51,875 --> 00:59:54,666 How could you still flow 831 00:59:54,750 --> 01:00:00,666 Slowly 832 01:00:00,750 --> 01:00:06,625 O' Ganga 833 01:00:06,708 --> 01:00:13,041 O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores 834 01:00:13,125 --> 01:00:19,791 O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores 835 01:00:36,916 --> 01:00:38,458 Why don't you talk to her? 836 01:00:38,541 --> 01:00:40,333 That Bansi Sahu is not a good guy. 837 01:00:41,750 --> 01:00:45,083 And the way Vaishali has been pursuing him to run her news 838 01:00:45,833 --> 01:00:47,250 could prove her wrong. 839 01:00:50,083 --> 01:00:52,041 I know. I've spoken to Vaishali about it. 840 01:00:52,125 --> 01:00:54,750 I know what you've been telling her. 841 01:00:56,750 --> 01:00:59,916 If I knew you would change so drastically after marriage, 842 01:01:00,000 --> 01:01:02,208 I would've never let you marry this girl. 843 01:01:02,833 --> 01:01:03,708 Bring some fritters. 844 01:01:04,958 --> 01:01:07,833 Your dad had asked me before consenting to this relationship. 845 01:01:08,333 --> 01:01:11,208 {\an8}It's too late anyway. What's the point now? 846 01:01:12,250 --> 01:01:14,500 - No point in crying over-- - Hello, my sister-in-law. 847 01:01:15,625 --> 01:01:17,000 God bless you. 848 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 Greetings, my brother-in-law. 849 01:01:20,833 --> 01:01:22,250 Where are you coming from? 850 01:01:23,625 --> 01:01:25,375 I was on a tour of Bihar. 851 01:01:26,125 --> 01:01:28,375 Looking for Bansi Sahu's playground. 852 01:01:29,500 --> 01:01:32,291 You're still fixated on that, aren't you? 853 01:01:32,375 --> 01:01:34,541 I am, my brother-in-law. 854 01:01:34,625 --> 01:01:38,291 And I will only move on once Bansi Sahu gets capital punishment. 855 01:01:38,375 --> 01:01:41,041 It's not right to be so fixated on something. 856 01:01:42,375 --> 01:01:44,916 If I was fixated on everything, 857 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 then we wouldn't be sharing a snack today. 858 01:01:48,625 --> 01:01:51,625 {\an8}I would've been a national-level reporter, wouldn't I? 859 01:01:52,250 --> 01:01:54,625 Be thankful for what you have. 860 01:01:54,708 --> 01:01:57,416 Don't be a sour lemon. 861 01:01:57,500 --> 01:01:59,291 If you're so hung up on right and wrong, 862 01:01:59,375 --> 01:02:01,500 then don't just show what a reporter can do. 863 01:02:02,000 --> 01:02:04,500 Go to the court and file a case. 864 01:02:05,250 --> 01:02:07,166 There's a system in place for everything. 865 01:02:07,250 --> 01:02:09,250 How does news reporting fit into all this? 866 01:02:09,916 --> 01:02:12,208 And you call yourself a journalist. 867 01:02:16,750 --> 01:02:19,125 My brother-in-law, that reminds me. 868 01:02:19,208 --> 01:02:23,500 To file a case, I'll need a lawyer, won't I? 869 01:02:23,583 --> 01:02:25,250 And you are a lawyer. 870 01:02:27,250 --> 01:02:30,833 How long will you keep making birth certificates? 871 01:02:32,291 --> 01:02:34,833 I want to file a PIL. Will you do it? 872 01:02:41,625 --> 01:02:46,000 I mean, donning the black coat alone doesn't make you a lawyer. 873 01:02:48,500 --> 01:02:52,375 Please say yes only if you genuinely want to help, my brother-in-law. 874 01:02:53,583 --> 01:02:59,333 Dozens of lawyers stand outside the court. I'll find someone else. 875 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 What are you looking at? Eat those fritters! 876 01:03:28,416 --> 01:03:30,250 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 877 01:03:30,333 --> 01:03:31,625 No, mister. 878 01:03:31,708 --> 01:03:33,833 You dance well to the songs, 879 01:03:33,916 --> 01:03:35,541 but always miss the words. 880 01:03:35,625 --> 01:03:38,416 It's not "Whack! Whack!", it's "Smack! Smack!" 881 01:03:44,500 --> 01:03:45,333 What is this? 882 01:03:46,083 --> 01:03:47,041 PIL. 883 01:03:47,125 --> 01:03:48,583 PIL for what? 884 01:03:48,666 --> 01:03:50,541 Someone has filed a PIL in Patna High Court. 885 01:03:51,500 --> 01:03:54,000 PIL for what? 886 01:03:54,083 --> 01:03:55,375 It's against the state government. 887 01:03:56,208 --> 01:03:58,875 It's about why they aren't taking any action against our girls' shelter home! 888 01:04:15,708 --> 01:04:17,333 Who the fuck has filed this? 889 01:04:18,166 --> 01:04:19,375 I am trying to find out. 890 01:04:20,458 --> 01:04:21,833 Still trying to find out? 891 01:04:22,583 --> 01:04:23,958 What were you doing until now? 892 01:04:28,208 --> 01:04:29,583 What do you think, master? 893 01:04:35,708 --> 01:04:36,708 Sir... 894 01:04:38,208 --> 01:04:40,625 Only someone who knows about the report 895 01:04:40,708 --> 01:04:43,666 and wants the case to be reopened will file a PIL. 896 01:04:45,708 --> 01:04:48,833 That reporter. What was her name? 897 01:04:49,458 --> 01:04:51,000 Vaishali. 898 01:04:51,083 --> 01:04:52,625 But there is no name on it. 899 01:04:52,708 --> 01:04:54,000 It was filed anonymously. 900 01:04:54,083 --> 01:04:55,625 Remember Brij Bihari's case? 901 01:04:55,708 --> 01:04:58,500 - Yes. - First, the PIL was filed. 902 01:04:58,583 --> 01:05:00,291 He took it lightly and later got screwed. 903 01:05:00,375 --> 01:05:02,500 The same thing happened with Chandrashekhar, right? 904 01:05:02,583 --> 01:05:03,875 That was a murder case. 905 01:05:03,958 --> 01:05:06,125 302 is different and a PIL is different. 906 01:05:07,125 --> 01:05:08,958 - You see, a PIL is-- - Shut up. 907 01:05:09,041 --> 01:05:10,000 Don't be a wise guy. 908 01:05:10,083 --> 01:05:11,791 If you know so much, why didn't you become a lawyer? 909 01:05:13,833 --> 01:05:14,708 Dial Patna. 910 01:05:15,500 --> 01:05:17,208 And tell Brijmohan I want to meet. 911 01:05:41,041 --> 01:05:42,583 I said I'll deal with it. 912 01:05:43,583 --> 01:05:47,041 Listen, I'll call you back sometime. 913 01:05:47,125 --> 01:05:48,000 Okay. 914 01:05:48,083 --> 01:05:49,083 Now hang up. 915 01:05:52,458 --> 01:05:53,500 What's the matter, Bansi? 916 01:05:53,583 --> 01:05:54,916 Why are you so stressed? 917 01:05:56,583 --> 01:05:58,208 Don't worry, Mr. Singh. 918 01:05:59,083 --> 01:06:00,625 I won't be stressed alone. 919 01:06:01,833 --> 01:06:03,083 I know. 920 01:06:03,583 --> 01:06:07,291 Don't fret over these little things. 921 01:06:07,375 --> 01:06:10,250 Find a bigger topic for the election. 922 01:06:10,333 --> 01:06:12,041 Does this look like a little thing to you? 923 01:06:12,958 --> 01:06:14,208 Well? 924 01:06:14,291 --> 01:06:15,500 Remember what you said? 925 01:06:15,583 --> 01:06:17,583 "Don't worry, the media will never find out. 926 01:06:17,666 --> 01:06:19,083 Even if they do, I'll manage them." 927 01:06:19,166 --> 01:06:20,375 Now, someone has filed a PIL! 928 01:06:20,458 --> 01:06:21,458 Did you manage this? 929 01:06:27,083 --> 01:06:30,000 Don't just stand there. Get something for him. 930 01:06:30,083 --> 01:06:31,125 Are you an approver? 931 01:06:31,208 --> 01:06:32,583 - No, I'll get something. - Go! 932 01:06:35,458 --> 01:06:37,458 I am managing it. 933 01:06:38,083 --> 01:06:39,833 Did any big players come in? 934 01:06:40,458 --> 01:06:42,250 And there won't be anyone in the future as well. 935 01:06:42,333 --> 01:06:45,416 This Vaishali is no big deal. 936 01:06:45,500 --> 01:06:47,500 No one in the media even knows about her. 937 01:06:47,583 --> 01:06:49,458 It's not about known or unknown, Mr. Singh. 938 01:06:50,416 --> 01:06:54,583 We must stop her, no matter how insignificant she is. 939 01:06:55,208 --> 01:06:57,833 What if they become significant tomorrow? 940 01:06:57,916 --> 01:06:59,000 Then what? 941 01:07:01,208 --> 01:07:02,875 Did anyone tell you to interfere? 942 01:07:02,958 --> 01:07:04,083 I am talking to him. 943 01:07:04,166 --> 01:07:05,916 - I am just-- - If he doesn't stop barking, 944 01:07:06,000 --> 01:07:07,375 someday he will get you in trouble. 945 01:07:07,958 --> 01:07:08,833 What did you say? 946 01:07:10,708 --> 01:07:12,875 I am barking? 947 01:07:12,958 --> 01:07:15,666 You mean, I am a dog? 948 01:07:16,250 --> 01:07:19,416 Yes, I am barking because I am loyal. 949 01:07:19,500 --> 01:07:20,541 What do you have to say? 950 01:07:20,625 --> 01:07:24,583 Dogs like him will get you in trouble. 951 01:07:24,666 --> 01:07:27,666 She can do nothing. Nothing! 952 01:07:27,750 --> 01:07:29,500 You know what, Mr. Singh? 953 01:07:30,000 --> 01:07:32,416 You are responsible for a couple of things, 954 01:07:32,500 --> 01:07:36,625 but it doesn't mean I'll watch silently when someone throws shit on my face. 955 01:07:39,625 --> 01:07:41,625 If you don't stop her, then I will. 956 01:07:42,250 --> 01:07:43,166 I won't hold back. 957 01:07:43,250 --> 01:07:45,708 Hey! Don't talk rubbish. 958 01:07:46,750 --> 01:07:49,041 Don't lay a finger on her. 959 01:07:49,125 --> 01:07:50,375 Not a finger. 960 01:07:51,000 --> 01:07:52,375 Orders are from above. 961 01:07:53,375 --> 01:07:56,041 She's a reporter and a woman too. 962 01:07:56,125 --> 01:07:57,916 If you even put a scratch on her, 963 01:07:58,000 --> 01:07:59,791 all of the media fraternity will come after us. 964 01:07:59,875 --> 01:08:01,583 Who will be accountable then? 965 01:08:01,666 --> 01:08:02,583 Who? 966 01:08:03,791 --> 01:08:05,791 I've put the entire state government on your security 967 01:08:05,875 --> 01:08:07,291 and you're worried sick. 968 01:08:07,375 --> 01:08:09,416 I am quiet because she is a reporter. 969 01:08:09,500 --> 01:08:12,666 Otherwise, I would've beheaded her and thrown her body on the railway tracks! 970 01:08:14,375 --> 01:08:15,833 Nonsense. 971 01:08:16,583 --> 01:08:20,416 And the state government is saving itself, not me. Even you know that. 972 01:08:20,500 --> 01:08:23,625 Don't make me lose my temper for your own good. 973 01:08:24,375 --> 01:08:25,458 Understood? 974 01:08:27,083 --> 01:08:28,458 You're a smart man yourself. 975 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 He only looks like one. 976 01:08:31,583 --> 01:08:34,000 These things won't make a difference, Mr. Bhaskar. 977 01:08:37,458 --> 01:08:40,000 Our channel isn't reaching many people. 978 01:08:41,000 --> 01:08:42,916 And until our channel doesn't have a wide reach, 979 01:08:43,000 --> 01:08:44,583 how will they see our news? 980 01:08:45,583 --> 01:08:48,000 Suggest something. What should we do? Tell me. 981 01:08:48,666 --> 01:08:50,500 We'll have to go viral, Bhaskar. 982 01:08:51,208 --> 01:08:52,083 What does that mean? 983 01:08:53,000 --> 01:08:56,083 Facebook, WhatsApp, Twitter. 984 01:08:56,625 --> 01:08:58,625 We'll try everything we can get our hands on. 985 01:08:59,250 --> 01:09:00,625 Something will definitely work out. 986 01:09:00,708 --> 01:09:03,375 These are a few things I know nothing about. 987 01:09:05,125 --> 01:09:09,791 Madam, Ajit's always on the phone at home. 988 01:09:10,375 --> 01:09:11,416 I'll call him over. 989 01:09:11,500 --> 01:09:13,541 Let him look after this. What do you say? 990 01:09:13,625 --> 01:09:14,750 Yes. 991 01:09:16,083 --> 01:09:20,208 Mr. Bhaskar, starting tomorrow, we'll do a 30-minute show every day. 992 01:09:20,750 --> 01:09:23,750 I'll do live reporting on the Munawwarpur case. 993 01:09:24,458 --> 01:09:25,666 I'll speak about everything. 994 01:09:25,750 --> 01:09:28,416 NISS report, Bansi Sahu, 995 01:09:28,500 --> 01:09:31,125 why the government isn't taking action. We'll disclose everything. 996 01:09:31,916 --> 01:09:32,750 Okay. 997 01:09:32,833 --> 01:09:34,500 Great. Absolutely correct. 998 01:09:35,875 --> 01:09:37,000 Nice. 999 01:09:49,041 --> 01:09:50,666 I've picked you from the streets. 1000 01:09:50,750 --> 01:09:51,625 How can you forget? 1001 01:09:53,458 --> 01:09:55,625 I gave you a roof, food and clothes. 1002 01:09:55,708 --> 01:09:57,250 Does all this come for free? 1003 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Do you know what orphan means? 1004 01:10:07,875 --> 01:10:09,625 Someone who has been abandoned. 1005 01:10:11,000 --> 01:10:12,458 No one to look up to. 1006 01:10:13,708 --> 01:10:17,875 No one knows whether you exist or not. 1007 01:10:20,208 --> 01:10:21,500 Only I do. 1008 01:10:22,750 --> 01:10:24,000 I am your master. 1009 01:10:26,708 --> 01:10:28,958 You'll do as I say. 1010 01:10:29,625 --> 01:10:32,875 Or else, I'll stub you with this cigarette until you're dead. 1011 01:10:35,125 --> 01:10:36,083 Will you do it? 1012 01:10:36,625 --> 01:10:37,750 Will you do it? 1013 01:10:43,583 --> 01:10:44,625 What's the matter? 1014 01:10:46,625 --> 01:10:50,250 I can't find the guy who filed the PIL. 1015 01:10:52,625 --> 01:10:55,291 I gave you a small job. 1016 01:10:55,375 --> 01:10:56,708 Don't you get it? 1017 01:10:57,958 --> 01:10:59,291 I suspect a guy. 1018 01:10:59,875 --> 01:11:01,708 {\an8}He's Vaishali's brother-in-law. Suresh Singh. 1019 01:11:02,208 --> 01:11:04,958 He's a bloody lawyer. I think he's involved in all this. 1020 01:11:05,750 --> 01:11:07,625 He practices in Munawwarpur court. 1021 01:11:08,625 --> 01:11:10,541 He lives in Brahampura with his wife. 1022 01:11:11,125 --> 01:11:13,500 {\an8}I'll go deal with him if you want. 1023 01:11:19,375 --> 01:11:20,500 Take your belt out. 1024 01:11:31,125 --> 01:11:33,833 Let me go! 1025 01:11:34,708 --> 01:11:37,166 What are you looking up for? Do you want to go? 1026 01:11:43,500 --> 01:11:45,583 Forgive me. 1027 01:11:57,125 --> 01:11:58,250 Understood? 1028 01:12:17,375 --> 01:12:18,333 My sister-in-law! 1029 01:12:19,833 --> 01:12:20,833 Is he all right? 1030 01:12:24,583 --> 01:12:26,250 What are you here for now? 1031 01:12:28,000 --> 01:12:29,500 You've already done what you wanted. 1032 01:12:30,500 --> 01:12:32,041 What are you saying, my sister-in-law? 1033 01:12:32,125 --> 01:12:33,458 He was badly beaten up. 1034 01:12:34,375 --> 01:12:35,750 He has serious head injuries. 1035 01:12:36,750 --> 01:12:37,875 He lost a lot of blood. 1036 01:12:37,958 --> 01:12:40,125 The doctor has taken him inside, he's bandaging him up. 1037 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 You must know already. 1038 01:12:43,458 --> 01:12:45,333 They were Bansi Sahu's men. 1039 01:12:47,250 --> 01:12:49,208 The police didn't even file an FIR. 1040 01:12:51,458 --> 01:12:52,500 Are you happy now? 1041 01:12:53,083 --> 01:12:54,375 No, my sister-in-law... 1042 01:13:08,208 --> 01:13:09,541 Who attacked your brother-in-law? 1043 01:13:09,625 --> 01:13:10,791 Bansi Sahu. 1044 01:13:11,375 --> 01:13:12,500 Bansi Sahu? 1045 01:13:12,583 --> 01:13:14,166 He lives on Sahu Road. 1046 01:13:14,250 --> 01:13:15,666 The reporter? 1047 01:13:15,750 --> 01:13:17,375 He's not a reporter. 1048 01:13:18,958 --> 01:13:21,500 Have you ever met him? 1049 01:13:22,500 --> 01:13:23,916 How does that matter? 1050 01:13:24,000 --> 01:13:25,416 It doesn't matter, 1051 01:13:25,500 --> 01:13:28,291 but you should know the man you're filing a complaint against. 1052 01:13:28,375 --> 01:13:30,250 As far as I know, 1053 01:13:30,750 --> 01:13:34,416 it's hard to find a man like him. 1054 01:13:34,500 --> 01:13:37,708 - He's such a decent-- - I run a news channel. 1055 01:13:38,375 --> 01:13:41,333 Bansi Sahu has been in the headlines. 1056 01:13:42,250 --> 01:13:43,875 He warned me, threatened me. 1057 01:13:43,958 --> 01:13:46,000 - But you see-- - Wait a second, madam? 1058 01:13:46,541 --> 01:13:48,291 Did he warn you or threaten you? 1059 01:13:48,375 --> 01:13:49,708 What's your question? 1060 01:13:49,791 --> 01:13:51,875 A warning is like a request 1061 01:13:51,958 --> 01:13:55,250 not to broadcast anything against him on TV. 1062 01:13:55,833 --> 01:13:58,791 And threat means that her life's in danger. 1063 01:13:58,875 --> 01:14:00,875 Bravo, Dheeraj! You are pretty smart. 1064 01:14:00,958 --> 01:14:03,041 This is a serious matter, sir. 1065 01:14:03,125 --> 01:14:05,208 You're treating it too lightly. Take my complaint. 1066 01:14:05,291 --> 01:14:11,208 Well, madam, I don't know why Mr. Bansi has been in the headlines on your channel. 1067 01:14:11,291 --> 01:14:12,958 But I have a question. 1068 01:14:13,041 --> 01:14:15,000 If he was snuffed with you, 1069 01:14:15,625 --> 01:14:18,958 then why did he beat up your brother-in-law and not you? 1070 01:14:19,625 --> 01:14:21,208 How can you talk to me like this? 1071 01:14:21,291 --> 01:14:22,875 My family has been attacked. 1072 01:14:22,958 --> 01:14:25,375 I'm here to file a complaint. Take my complaint. 1073 01:14:25,458 --> 01:14:27,625 Since you're a woman and a reporter at that, 1074 01:14:27,708 --> 01:14:30,666 I'll file a complaint of violence for your sake. 1075 01:14:30,750 --> 01:14:31,875 Take it down, Dheeraj. 1076 01:14:31,958 --> 01:14:33,291 But I won't write anyone's name. 1077 01:14:33,375 --> 01:14:34,625 Why wouldn't you? 1078 01:14:34,708 --> 01:14:36,958 What do you mean? 1079 01:14:37,041 --> 01:14:41,666 Someone will walk right in and file a complaint against any guy, 1080 01:14:41,750 --> 01:14:43,000 and I'll accept it? 1081 01:14:43,083 --> 01:14:46,166 The law has a system, madam. 1082 01:14:46,250 --> 01:14:47,333 I get it, sir. 1083 01:14:47,916 --> 01:14:48,791 Thank you. 1084 01:14:48,875 --> 01:14:51,583 What has gotten into her? 1085 01:14:52,166 --> 01:14:53,708 It's bad enough they beat me up, 1086 01:14:54,333 --> 01:14:56,250 but they also badgered my motorcycle. 1087 01:14:57,208 --> 01:14:59,500 Your dad had gifted me. 1088 01:15:00,166 --> 01:15:01,625 Aunt is here. 1089 01:15:02,958 --> 01:15:04,500 Here comes the princess. 1090 01:15:06,458 --> 01:15:08,875 You're pretty seriously injured, my brother-in-law. 1091 01:15:12,000 --> 01:15:13,875 Why didn't you tell me? 1092 01:15:15,375 --> 01:15:17,875 - If you were filing the PIL-- - PIL? 1093 01:15:18,958 --> 01:15:21,041 I am not crazy to file the PIL. 1094 01:15:21,125 --> 01:15:23,458 I haven't filed any PIL. 1095 01:15:23,541 --> 01:15:24,916 PIL, my foot! 1096 01:15:29,875 --> 01:15:34,791 If you didn't file the PIL, then why did Bansi Sahu's men-- 1097 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 Bansi Sahu's man, Sonu, came to badger me. 1098 01:15:38,250 --> 01:15:40,083 He beat me up outside the court. 1099 01:15:40,166 --> 01:15:41,666 He told me to get this through to you 1100 01:15:41,750 --> 01:15:43,541 or else, you'll face the same consequences. 1101 01:15:44,500 --> 01:15:45,541 What did you think? 1102 01:15:45,625 --> 01:15:47,916 You will change the society? Change the system? 1103 01:15:48,500 --> 01:15:49,875 You're trying to be a hero! 1104 01:15:54,875 --> 01:15:57,291 I didn't know this would happen, my brother-in-law. 1105 01:15:57,375 --> 01:16:00,958 If you pinch their nerves, they won't let it go. 1106 01:16:01,750 --> 01:16:03,791 You think I'm an asshole because I don't say anything. 1107 01:16:03,875 --> 01:16:05,583 - No-- - You think I'm an asshole. 1108 01:16:06,416 --> 01:16:09,500 - No, don't say that. - Do you know why we keep quiet? 1109 01:16:09,583 --> 01:16:11,625 Because we want to stay safe. 1110 01:16:11,708 --> 01:16:12,833 We have a family. 1111 01:16:13,333 --> 01:16:16,500 Today, they just beat me up. Tomorrow, they can even slit my throat 1112 01:16:16,583 --> 01:16:18,083 and the police won't do a thing. 1113 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 I went to file an FIR. 1114 01:16:19,625 --> 01:16:21,875 How can you be that stupid? 1115 01:16:21,958 --> 01:16:23,666 Don't you have brains? 1116 01:16:23,750 --> 01:16:25,125 I don't want to get into your mess! 1117 01:16:25,208 --> 01:16:26,875 I told you once! Why don't you get it? 1118 01:16:26,958 --> 01:16:28,166 Get her out of here... 1119 01:16:29,333 --> 01:16:30,541 Stop putting us in trouble... 1120 01:16:49,416 --> 01:16:55,708 There's no hope from anyone 1121 01:16:55,791 --> 01:17:01,041 Even our joy is short-lived 1122 01:17:01,125 --> 01:17:07,125 There's no hope from anyone 1123 01:17:07,750 --> 01:17:13,208 Even our joy is short-lived 1124 01:17:13,291 --> 01:17:19,666 Our troubles keep growing With every moment 1125 01:17:19,750 --> 01:17:26,166 My heart longs for A single ray of hope 1126 01:17:26,250 --> 01:17:32,958 Please show us the light At the end of the tunnel 1127 01:17:35,208 --> 01:17:41,250 - O' Ganga - How you keep flowing 1128 01:17:41,333 --> 01:17:48,291 - O' Ganga - Slowly 1129 01:18:04,875 --> 01:18:05,916 Why are you so worried? 1130 01:18:11,750 --> 01:18:12,916 What can we do? 1131 01:18:13,000 --> 01:18:14,750 We live in a male-dominated society. 1132 01:18:16,250 --> 01:18:18,958 If the wife sets out to do some good and the husband supports her, 1133 01:18:20,333 --> 01:18:21,500 it is tough to see. 1134 01:18:25,250 --> 01:18:26,375 Forgive me. 1135 01:18:30,625 --> 01:18:31,750 It doesn't matter. 1136 01:18:32,458 --> 01:18:33,875 How does it not matter? 1137 01:18:40,250 --> 01:18:42,750 And you came from Patna to Munawwarpur on a scooter. 1138 01:18:43,333 --> 01:18:44,875 You should've taken the car. 1139 01:18:47,000 --> 01:18:50,666 I look better going to the office on the scooter. 1140 01:18:50,750 --> 01:18:53,291 I like the fresh breeze on my face. 1141 01:19:02,458 --> 01:19:05,250 {\an8}Let's go get something to eat. I am hungry. 1142 01:19:18,000 --> 01:19:22,125 There's nothing I can do about my brother-in-law's injuries, Arvind. 1143 01:19:25,125 --> 01:19:28,708 But I can put his injuries to better use. 1144 01:19:30,458 --> 01:19:33,375 And maybe he might earn some merits. 1145 01:19:35,000 --> 01:19:36,500 {\an8}I don't understand. What do you mean? 1146 01:19:37,791 --> 01:19:39,500 Will you do something for me? 1147 01:19:42,333 --> 01:19:45,250 It has been a while since the social audit report in connection 1148 01:19:45,333 --> 01:19:47,375 with Munawwarpur's shelter homes was published. 1149 01:19:48,083 --> 01:19:53,750 Seems like the state government is still sleeping over it. 1150 01:19:54,333 --> 01:19:55,666 None of the media houses, 1151 01:19:55,750 --> 01:19:58,041 be it print or TV, is shedding any light on it, 1152 01:19:58,125 --> 01:20:00,875 nor is it being investigated. 1153 01:20:00,958 --> 01:20:06,458 Remember, we brought this news to you first. 1154 01:20:06,541 --> 01:20:09,791 A lawyer from Munawwarpur court filed a PIL 1155 01:20:09,875 --> 01:20:13,375 in the Patna High Court after hearing this news. 1156 01:20:13,458 --> 01:20:17,791 Today, this lawyer was brutally attacked by a person named Sonu, 1157 01:20:17,875 --> 01:20:21,250 who fatally injured him right outside the court. 1158 01:20:21,333 --> 01:20:22,416 That's not all. 1159 01:20:22,500 --> 01:20:24,916 Munawwarpur Police expressed their hesitation 1160 01:20:25,000 --> 01:20:27,541 in mentioning any names in their complaint. 1161 01:20:27,625 --> 01:20:30,250 Maybe they are under some kind of pressure, but we are not. 1162 01:20:30,833 --> 01:20:32,875 Starting today, we'll broadcast a special program 1163 01:20:32,958 --> 01:20:35,125 on our channel every day called Bhakshak. 1164 01:20:35,750 --> 01:20:40,000 Through this report, we'll bring all the information to you, 1165 01:20:40,083 --> 01:20:43,541 and we'll keep doing it until this case isn't tried 1166 01:20:43,625 --> 01:20:46,583 and the people connected aren't brought to justice. 1167 01:20:46,666 --> 01:20:50,041 Remember, one person cannot bring about a change. 1168 01:20:50,125 --> 01:20:52,625 We need your help. 1169 01:20:52,708 --> 01:20:54,250 - What are you looking at? - I am... 1170 01:20:54,333 --> 01:20:55,916 That we only got 400 views so far. 1171 01:20:56,000 --> 01:20:58,500 Soon, we'll get 1,000 views, wait and watch. Only 400. 1172 01:20:59,541 --> 01:21:04,791 Madam, who do you think filed the PIL? 1173 01:21:07,625 --> 01:21:10,000 I don't know yet, Mr. Bhaskar, 1174 01:21:11,250 --> 01:21:12,750 but I feel terrible 1175 01:21:14,000 --> 01:21:15,291 about what happened with my brother-in-law. 1176 01:21:15,375 --> 01:21:18,208 - I mean, he is still my family member. - Of course. 1177 01:21:18,291 --> 01:21:19,708 He's your brother-in-law. 1178 01:21:21,750 --> 01:21:22,750 Don't be sad. 1179 01:21:23,708 --> 01:21:26,625 There are always two perspectives to look at things. 1180 01:21:27,250 --> 01:21:29,000 Good and bad. 1181 01:21:29,875 --> 01:21:31,958 What if we look at it the other way? 1182 01:21:34,000 --> 01:21:37,625 He kept sticking his foot in your matters. 1183 01:21:39,583 --> 01:21:40,958 As a result, 1184 01:21:41,500 --> 01:21:42,791 someone broke his legs. 1185 01:21:43,375 --> 01:21:44,291 Broke his legs... 1186 01:21:47,583 --> 01:21:49,041 I imagined his face. 1187 01:21:52,166 --> 01:21:54,333 He's your brother-in-law. Sorry. 1188 01:21:56,416 --> 01:21:58,291 Do you know where's today's newspaper? 1189 01:21:58,375 --> 01:22:00,083 Hey! Get up! 1190 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 You're sitting on today's newspaper! 1191 01:22:02,958 --> 01:22:04,375 You have no manners at all. 1192 01:22:04,458 --> 01:22:06,375 This is called manners. 1193 01:22:06,458 --> 01:22:09,333 SSP Jasmeet Gaur. See! 1194 01:22:10,958 --> 01:22:12,583 IPS from Punjab. 1195 01:22:13,083 --> 01:22:14,750 This is her first posting here. 1196 01:22:14,833 --> 01:22:19,333 She's the first lady SP in the history of Munawwarpur. 1197 01:22:20,458 --> 01:22:22,750 She taught them a good lesson. 1198 01:22:22,833 --> 01:22:24,291 I have her number. 1199 01:22:24,375 --> 01:22:27,041 You can speak to her if you want or go meet her. 1200 01:22:27,625 --> 01:22:28,708 What do you say? 1201 01:22:31,708 --> 01:22:34,083 You aren't saying anything. That means we are visiting her. 1202 01:22:45,375 --> 01:22:46,750 Did you notice something, madam? 1203 01:22:46,833 --> 01:22:50,583 - Tell me. - Ladies have really done a good job. 1204 01:22:56,958 --> 01:22:58,458 Let's ask over there. 1205 01:23:00,208 --> 01:23:01,500 Hello, madam. 1206 01:23:01,583 --> 01:23:03,625 {\an8}We have a meeting with madam. 1207 01:23:03,708 --> 01:23:05,791 {\an8}I am from Patna. Vaishali Singh. 1208 01:23:12,083 --> 01:23:12,916 Hello. 1209 01:23:13,000 --> 01:23:14,583 Vaishali. Come in. 1210 01:23:16,958 --> 01:23:18,583 How do you know my name? 1211 01:23:18,666 --> 01:23:21,208 I saw your video. Have a seat. 1212 01:23:21,291 --> 01:23:24,250 - And you? - I am Bhaskar, her colleague. 1213 01:23:24,333 --> 01:23:25,458 Koshish News. 1214 01:23:26,458 --> 01:23:29,583 Vaishali, I apologize for what happened with your brother-in-law. 1215 01:23:30,375 --> 01:23:31,500 You stated in the video 1216 01:23:31,583 --> 01:23:33,833 that Munawwarpur Police is not filing your complaint. 1217 01:23:33,916 --> 01:23:35,000 Yes, madam. 1218 01:23:35,083 --> 01:23:36,750 I personally went there to file an FIR. 1219 01:23:36,833 --> 01:23:38,500 - Was it the Town Police Station? - Yes. 1220 01:23:38,583 --> 01:23:40,041 Do you remember who was on duty? 1221 01:23:40,125 --> 01:23:41,333 Prabhat Kumar, madam. 1222 01:23:44,458 --> 01:23:47,750 Cancel Town Police Station in charge, Prabhat Kumar's duty roster, 1223 01:23:47,833 --> 01:23:49,208 and tell him to meet me tomorrow. 1224 01:23:51,666 --> 01:23:52,958 Don't worry. I will look into it. 1225 01:23:53,833 --> 01:23:56,875 You were talking about some discrepancies at the shelter home in your video. 1226 01:23:56,958 --> 01:23:58,000 Yes, madam. 1227 01:23:58,083 --> 01:24:03,333 The social audit states that the girls in the shelter homes are abused. 1228 01:24:04,333 --> 01:24:05,625 The case comes under POCSO. 1229 01:24:05,708 --> 01:24:09,041 Yes, Protection of Children Against Sexual Offences, madam. 1230 01:24:11,458 --> 01:24:13,000 Many big people will get exposed, 1231 01:24:13,083 --> 01:24:15,458 that's why they are suppressing the names. 1232 01:24:15,541 --> 01:24:16,375 Yes. 1233 01:24:19,458 --> 01:24:21,375 Don't get me wrong. 1234 01:24:21,458 --> 01:24:23,875 But this report could be wrong too. 1235 01:24:23,958 --> 01:24:28,166 The media shouldn't run anything without firm evidence. 1236 01:24:28,250 --> 01:24:30,625 I mean, you cannot act or pass judgment like the court, right? 1237 01:24:32,958 --> 01:24:34,125 You're right, madam. 1238 01:24:34,208 --> 01:24:37,875 I'm not trying to act or pass any verdict like the court. 1239 01:24:37,958 --> 01:24:39,291 I'm only raising a question. 1240 01:24:39,375 --> 01:24:41,750 If this report has been published for so long, 1241 01:24:41,833 --> 01:24:44,333 then why hasn't it been investigated yet? 1242 01:24:44,416 --> 01:24:48,208 I mean, does the government believe this report is wrong? 1243 01:24:49,625 --> 01:24:51,458 I'll talk to you later. Hang up. 1244 01:24:53,375 --> 01:24:54,625 You were saying? 1245 01:24:54,708 --> 01:24:57,708 How can we believe it's wrong until it's not investigated? 1246 01:24:59,083 --> 01:25:00,916 Why didn't you file an FIR, Vaishali? 1247 01:25:01,000 --> 01:25:02,583 Every common man has this right. 1248 01:25:02,666 --> 01:25:04,041 I didn't file an FIR, 1249 01:25:04,125 --> 01:25:07,125 but someone has filed a PIL. 1250 01:25:08,000 --> 01:25:10,083 And the results are in front of you. 1251 01:25:13,708 --> 01:25:18,333 I'll talk to my superiors and see what I can do. 1252 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 His zipper was stuck. 1253 01:25:35,333 --> 01:25:37,958 Both Sinha and Mohan were running for life! 1254 01:25:45,333 --> 01:25:46,416 Master. 1255 01:25:46,500 --> 01:25:49,250 {\an8}GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 1256 01:25:49,333 --> 01:25:52,333 JAN SEVA DAL 1257 01:25:57,875 --> 01:26:01,041 Hello, inspector. Did you take a wrong turn? 1258 01:26:01,125 --> 01:26:02,625 Why would I miss a turn? 1259 01:26:02,708 --> 01:26:03,791 Is Sonu here? 1260 01:26:04,791 --> 01:26:05,625 Who? 1261 01:26:05,708 --> 01:26:06,625 Sonu. 1262 01:26:06,708 --> 01:26:08,333 I have an arrest warrant against him. 1263 01:26:09,375 --> 01:26:10,375 So what? 1264 01:26:10,458 --> 01:26:12,291 What else? I've come to arrest him. 1265 01:26:13,291 --> 01:26:14,125 Go check inside. 1266 01:26:14,208 --> 01:26:15,708 Hey! Back off! 1267 01:26:16,708 --> 01:26:18,375 {\an8}Did you drink too much last night? 1268 01:26:18,458 --> 01:26:21,000 {\an8}We'll take a look around 1269 01:26:21,083 --> 01:26:22,625 and leave if he isn't here. 1270 01:26:22,708 --> 01:26:25,333 I said there's no Sonu here. 1271 01:26:25,416 --> 01:26:26,708 Don't you get it? 1272 01:26:27,833 --> 01:26:28,875 {\an8}Sir, greetings. 1273 01:26:28,958 --> 01:26:30,000 Hello. 1274 01:26:30,083 --> 01:26:32,625 SSP Madam is looking into this matter personally. 1275 01:26:32,708 --> 01:26:34,458 I'll have to arrest him. 1276 01:26:35,333 --> 01:26:37,833 Tell her he isn't here. 1277 01:26:38,583 --> 01:26:39,875 She's the SSP. 1278 01:26:39,958 --> 01:26:42,250 I would've managed it if it was just the station in charge. 1279 01:26:46,291 --> 01:26:48,375 Hop in your car and get out. 1280 01:26:48,458 --> 01:26:49,583 What? 1281 01:26:50,083 --> 01:26:52,458 I won't repeat myself. Understood? 1282 01:26:57,666 --> 01:26:59,500 Hey! Get in the car! 1283 01:26:59,583 --> 01:27:00,875 See you. 1284 01:27:10,500 --> 01:27:12,416 Is this a circus going on here? 1285 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Get lost! 1286 01:27:20,958 --> 01:27:22,083 Get lost! 1287 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 If I had given this same news to some other reporters, 1288 01:27:29,083 --> 01:27:30,625 he would've given me 500,000 rupees. 1289 01:27:30,708 --> 01:27:32,875 Here, I'm getting paid far less and not even on time. 1290 01:27:33,708 --> 01:27:35,250 We already paid you half the sum. 1291 01:27:35,333 --> 01:27:37,708 You'll get the rest when madam comes back. Leave. 1292 01:27:37,791 --> 01:27:40,000 I should've given you only half the news. 1293 01:27:40,500 --> 01:27:43,583 People like you should be given leads only after you pay in full. 1294 01:27:45,375 --> 01:27:47,208 How much longer are you going to embarrass us? 1295 01:27:48,083 --> 01:27:49,250 Don't you get it? 1296 01:27:49,333 --> 01:27:51,375 We're asking for more time, not for your kidney. 1297 01:27:51,458 --> 01:27:52,625 If this continues, 1298 01:27:52,708 --> 01:27:55,125 then I'll have to sell my kidney someday. 1299 01:27:55,208 --> 01:27:58,208 The wedding's around the corner and you guys are giving me a headache. 1300 01:27:58,958 --> 01:28:01,000 The guy who called me an asshole was right. 1301 01:28:01,083 --> 01:28:03,625 I was a bigger asshole to file a PIL, 1302 01:28:03,708 --> 01:28:06,500 so I could find more information for you guys. 1303 01:28:06,583 --> 01:28:09,333 - But you are making my life hell-- - Wait a second! 1304 01:28:10,791 --> 01:28:14,000 The PIL against the state government was filed by you? 1305 01:28:14,083 --> 01:28:16,125 Of course. Who else has the guts to do it? 1306 01:28:16,750 --> 01:28:19,916 Goodness! You showed your guts and your brother-in-law got thrashed for it. 1307 01:28:20,000 --> 01:28:21,750 Whose brother-in-law? 1308 01:28:21,833 --> 01:28:23,041 That guy wasn't wrong. 1309 01:28:23,125 --> 01:28:24,750 Let me make it clearer for you. 1310 01:28:24,833 --> 01:28:26,875 You don't just look like an asshole, but you think like one too. 1311 01:28:26,958 --> 01:28:28,458 What are you saying? 1312 01:28:29,041 --> 01:28:30,833 I am calling you an asshole. 1313 01:28:33,958 --> 01:28:34,833 What happened? 1314 01:28:35,958 --> 01:28:37,583 I came to get my cap. 1315 01:28:38,458 --> 01:28:41,958 Until we don't get a green signal from the Social Welfare Department, 1316 01:28:42,041 --> 01:28:43,958 taking any action in this matter won't be right. 1317 01:28:44,041 --> 01:28:45,750 This case is connected to girls. 1318 01:28:45,833 --> 01:28:49,500 If it misfires, we'll be the only ones humiliated. 1319 01:28:50,208 --> 01:28:53,750 Sir, when will we get the green signal from the Social Welfare Department? 1320 01:28:53,833 --> 01:28:55,416 Will we ever get a go-ahead or not? 1321 01:28:55,500 --> 01:28:58,791 They've had the report for two months, but no action has been taken. 1322 01:28:59,333 --> 01:29:00,750 The case is connected to girls. 1323 01:29:00,833 --> 01:29:03,750 If this doesn't misfire, we'll be exposing a huge racket. 1324 01:29:03,833 --> 01:29:05,708 Sir, I think we should take the risk. 1325 01:29:07,291 --> 01:29:10,333 Respect the stars on your uniform. 1326 01:29:10,833 --> 01:29:14,000 I've seen several people losing these stars 1327 01:29:14,083 --> 01:29:15,833 for taking risks. 1328 01:29:16,833 --> 01:29:18,458 And you're doing a good job. 1329 01:29:19,333 --> 01:29:22,833 Common men are wearing helmets while riding their bikes on the streets. 1330 01:29:23,333 --> 01:29:25,458 I am confident that soon you'll educate them 1331 01:29:25,958 --> 01:29:29,125 about wearing a seatbelt as well. 1332 01:29:32,250 --> 01:29:39,208 {\an8}OFFICE, INSPECTOR GENERAL OF POLICE, MUNAWWARPUR, BIHAR 1333 01:29:59,500 --> 01:30:01,833 RESIDENCE, SENIOR SUPERINTENDENT OF POLICE, MUNAWWARPUR 1334 01:30:05,083 --> 01:30:07,375 - Thank you. - Don't mention it. 1335 01:30:07,458 --> 01:30:09,583 Are you sure you'll only have tea? Nothing to eat? 1336 01:30:10,250 --> 01:30:11,916 No, I am fine. 1337 01:30:12,000 --> 01:30:14,083 You asked to meet, so I was a little... 1338 01:30:16,208 --> 01:30:18,541 The police tried to arrest Sonu yesterday. 1339 01:30:21,083 --> 01:30:22,458 Did he get arrested? 1340 01:30:24,000 --> 01:30:26,583 Bansi Sahu didn't let the police enter. 1341 01:30:27,625 --> 01:30:29,875 And I'm confident that it wouldn't have made any difference 1342 01:30:29,958 --> 01:30:31,208 even if the police had barged in. 1343 01:30:33,166 --> 01:30:35,083 So what will we do now? 1344 01:30:35,958 --> 01:30:37,625 Honestly speaking, Vaishali. 1345 01:30:37,708 --> 01:30:40,958 We cannot take any action after reading this report. 1346 01:30:42,750 --> 01:30:46,708 Especially when we don't have the official report. 1347 01:30:47,833 --> 01:30:51,458 And we cannot use your brother-in-law to our advantage. 1348 01:30:52,458 --> 01:30:55,625 If they prove in court that it was just a mere coincidence, 1349 01:30:55,708 --> 01:30:57,333 then that will be the end of it. 1350 01:30:59,083 --> 01:31:01,583 And as for Bansi Sahu... 1351 01:31:01,666 --> 01:31:04,250 Even if he's done something wrong, 1352 01:31:04,333 --> 01:31:06,833 it won't be easy to expose him. 1353 01:31:08,333 --> 01:31:10,625 You've started reporting him, 1354 01:31:10,708 --> 01:31:12,500 which means he is on alert. 1355 01:31:12,583 --> 01:31:16,500 Secondly, if the government had this report for a couple of months 1356 01:31:16,583 --> 01:31:19,125 and they haven't taken any action, 1357 01:31:19,208 --> 01:31:22,208 you can imagine Bansi Sahu's connections. 1358 01:31:26,208 --> 01:31:28,958 Madam, you've left no options. 1359 01:31:33,750 --> 01:31:36,208 There's only one person who can find some options. 1360 01:31:37,708 --> 01:31:38,916 Who? 1361 01:31:41,083 --> 01:31:42,083 You. 1362 01:31:50,375 --> 01:31:51,750 We'll have to put pressure 1363 01:31:51,833 --> 01:31:54,000 on the Social Welfare Department, Mr. Bhaskar. 1364 01:31:54,083 --> 01:31:55,500 Only then can we expect some action. 1365 01:31:56,875 --> 01:32:00,125 It's a dangerous department. They don't allow anyone inside. 1366 01:32:00,208 --> 01:32:02,250 Everyone's a pro in their field. 1367 01:32:02,333 --> 01:32:04,250 We cannot trick them. 1368 01:32:04,833 --> 01:32:06,000 So? 1369 01:32:06,083 --> 01:32:08,125 Even cricketer Sachin Tendulkar was a pro in his game, 1370 01:32:08,208 --> 01:32:10,791 but sometimes even he used to get out. Yes or no? 1371 01:32:10,875 --> 01:32:13,458 How did Sachin get involved in all this? 1372 01:32:14,000 --> 01:32:18,208 There must be some trick up our sleeve that they aren't expecting. 1373 01:32:19,208 --> 01:32:21,583 One wrong ball and out. 1374 01:32:22,208 --> 01:32:23,625 We just have to try. 1375 01:32:24,625 --> 01:32:28,250 And we need to put pressure on Minister Rajni Singh as well. 1376 01:32:28,333 --> 01:32:31,583 You see, the fear of losing power is far worse than the fear of death. 1377 01:32:31,666 --> 01:32:33,000 And that's what we have to target. 1378 01:32:33,500 --> 01:32:35,583 Her husband is Brijmohan. 1379 01:32:37,083 --> 01:32:38,416 But there's nothing he can do. 1380 01:32:43,416 --> 01:32:45,375 Have you ever done theater in school or college? 1381 01:32:46,458 --> 01:32:48,666 Yes. Several times. 1382 01:32:48,750 --> 01:32:51,666 I've played Ram, Raavan. 1383 01:32:51,750 --> 01:32:54,875 Girls were crazy about me. They were my fans. 1384 01:32:54,958 --> 01:32:57,083 Juniors and seniors alike. 1385 01:32:57,666 --> 01:33:00,208 You got to perform again. 1386 01:33:00,958 --> 01:33:01,958 Will you? 1387 01:33:03,000 --> 01:33:04,166 Madam. 1388 01:33:07,250 --> 01:33:09,375 Madam, just direct me to a stage 1389 01:33:09,458 --> 01:33:11,000 and watch in awe. 1390 01:33:11,750 --> 01:33:14,166 Raju, if you can't fix it, then go make some tea. 1391 01:33:14,250 --> 01:33:16,375 JAN ADHIKAR PARTY 1392 01:33:16,458 --> 01:33:19,750 His pictures used to be in the newspaper. Now the newspaper is on his picture. 1393 01:33:19,833 --> 01:33:21,416 You know what, do some good work. 1394 01:33:21,500 --> 01:33:24,041 The minister is furious with you. Understood? 1395 01:33:24,125 --> 01:33:25,458 Mister. 1396 01:33:26,958 --> 01:33:30,541 You put a newspaper patch on Vinayak Yadav's picture. 1397 01:33:30,625 --> 01:33:32,625 Isn't he one of your main leaders? 1398 01:33:32,708 --> 01:33:35,041 He was, but not anymore. 1399 01:33:35,708 --> 01:33:36,625 Who are you? 1400 01:33:37,208 --> 01:33:39,375 I want to speak with Mr. Brij. 1401 01:33:39,458 --> 01:33:40,583 What should I do? 1402 01:33:41,166 --> 01:33:42,083 What do you want? 1403 01:33:42,583 --> 01:33:44,500 I just want to speak with him. 1404 01:33:45,375 --> 01:33:46,458 It's private. 1405 01:33:46,541 --> 01:33:48,291 What's so private? 1406 01:33:49,250 --> 01:33:52,000 It's a private matter, so I'll speak to him in private. 1407 01:33:52,750 --> 01:33:54,125 This is not done. 1408 01:33:54,875 --> 01:33:56,125 Tell me first. 1409 01:33:56,750 --> 01:33:58,541 I'll hear you out, then decide. 1410 01:33:58,625 --> 01:34:00,625 If I am convinced, then I'll inform him. 1411 01:34:00,708 --> 01:34:03,125 That's a pretty long process. 1412 01:34:03,208 --> 01:34:04,916 - Do you understand private? - Yes. 1413 01:34:05,000 --> 01:34:06,250 This is important. 1414 01:34:06,333 --> 01:34:08,916 I understand, but it seems like you don't. 1415 01:34:09,000 --> 01:34:09,916 Go out. 1416 01:34:10,875 --> 01:34:13,875 If I go out, Mr. Brij will have to go in. 1417 01:34:14,875 --> 01:34:16,958 Try to understand the complexity of the situation. 1418 01:34:17,041 --> 01:34:18,875 Don't waste time and inform him. 1419 01:34:19,833 --> 01:34:21,208 That I want to speak with him. 1420 01:34:23,083 --> 01:34:26,291 And also tell him that the person waiting outside 1421 01:34:26,375 --> 01:34:28,416 wants to speak about Mr. Bansi. 1422 01:34:28,500 --> 01:34:30,041 Bansi Sahu from Munawwarpur. 1423 01:34:30,125 --> 01:34:31,291 I'm sure you've heard his name. 1424 01:34:33,625 --> 01:34:34,625 Sit. 1425 01:34:45,791 --> 01:34:47,958 Never keep the mobile in your left pocket. 1426 01:34:48,541 --> 01:34:50,166 It causes heart problems. 1427 01:34:54,750 --> 01:34:56,166 Where did you read it? 1428 01:34:56,250 --> 01:34:57,125 WhatsApp. 1429 01:34:58,625 --> 01:34:59,875 I thought so. 1430 01:35:00,375 --> 01:35:01,750 Anything wrong? 1431 01:35:01,833 --> 01:35:02,750 No, sir. It's all good. 1432 01:35:02,833 --> 01:35:04,750 What can go wrong when you're around? 1433 01:35:04,833 --> 01:35:07,500 - You know the media... - Yes. 1434 01:35:11,125 --> 01:35:12,833 - Greetings, sir. - That's all right. 1435 01:35:13,333 --> 01:35:15,250 Sir, I made a huge mistake. 1436 01:35:15,333 --> 01:35:17,541 I came to meet you pretty late. 1437 01:35:19,333 --> 01:35:20,291 What's your name? 1438 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 Bhaskar. 1439 01:35:22,500 --> 01:35:24,166 Vaishali Singh, the reporter. 1440 01:35:24,250 --> 01:35:28,541 Together, we run a news channel called Koshish News. 1441 01:35:28,625 --> 01:35:31,625 Currently, we are reporting about the girls' shelter home. 1442 01:35:32,708 --> 01:35:33,958 What can I do? 1443 01:35:34,708 --> 01:35:38,208 Vaishali Singh has some pretty hard evidence against you 1444 01:35:38,291 --> 01:35:41,000 in connection with the shelter home case. 1445 01:35:41,500 --> 01:35:44,583 I mean, madam's name is coming up too. 1446 01:35:49,250 --> 01:35:51,416 I don't know any girls' shelter home. 1447 01:35:52,083 --> 01:35:53,333 See... 1448 01:35:54,375 --> 01:35:57,000 I know that you're a decent man. 1449 01:35:57,083 --> 01:35:58,958 She's unnecessarily involving you in this matter. 1450 01:35:59,958 --> 01:36:04,833 Some Mithilesh Sinha from CWC is supplying her with all the information. 1451 01:36:13,708 --> 01:36:14,958 Please wait outside. 1452 01:36:15,958 --> 01:36:17,750 See you, sir. 1453 01:36:18,250 --> 01:36:19,875 - Goodbye. - Yes. 1454 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 What was Mithilesh saying? 1455 01:36:35,583 --> 01:36:38,875 He said that the girls in the shelter home 1456 01:36:38,958 --> 01:36:41,791 were being abused and tortured. 1457 01:36:42,375 --> 01:36:46,291 Some woman called Baby Rani has also been named. 1458 01:36:46,375 --> 01:36:48,041 Also Nafisa. 1459 01:36:48,125 --> 01:36:49,875 He claims that the girls are drugged, 1460 01:36:49,958 --> 01:36:51,958 stripped and made to sleep naked. 1461 01:36:52,583 --> 01:36:54,833 Some Baccha Babu is also involved in all this. 1462 01:36:55,500 --> 01:36:58,791 What I don't understand is that you're unaware of all this. 1463 01:36:58,875 --> 01:37:02,041 You don't seem like a person who would do such a thing. 1464 01:37:02,125 --> 01:37:05,208 Why is Vaishali Singh making a fool out of me? 1465 01:37:05,958 --> 01:37:07,291 Do you understand? 1466 01:37:07,375 --> 01:37:11,583 That motherfucker Mithilesh also said that sometimes you go over there for pleasure. 1467 01:37:13,416 --> 01:37:14,250 Understood? 1468 01:37:14,333 --> 01:37:16,625 He'll become an approver and get you all in trouble. 1469 01:37:16,708 --> 01:37:18,750 I don't want to see you in trouble, 1470 01:37:18,833 --> 01:37:20,625 that's why I am telling you all this 1471 01:37:20,708 --> 01:37:22,000 because I am a follower of yours. 1472 01:37:24,958 --> 01:37:26,958 Why are you being such a well-wisher? 1473 01:37:27,041 --> 01:37:29,625 No! I am not your well-wisher, sir. 1474 01:37:29,708 --> 01:37:31,125 Follower. 1475 01:37:31,208 --> 01:37:32,708 I've just been unlucky these days. 1476 01:37:33,583 --> 01:37:34,916 Mom is on her deathbed, 1477 01:37:35,000 --> 01:37:37,583 so I thought you could help me out. You're rich people. 1478 01:37:39,583 --> 01:37:41,000 I would be really thankful. 1479 01:37:49,833 --> 01:37:50,958 Here. 1480 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 - I don't want money-- - Keep it. 1481 01:37:55,250 --> 01:37:57,083 Take it. 1482 01:38:00,416 --> 01:38:04,916 And don't tell anyone that you came to meet me. 1483 01:38:05,000 --> 01:38:06,250 No, sir. 1484 01:38:06,333 --> 01:38:08,166 But if you have any more information, 1485 01:38:08,250 --> 01:38:09,791 then come tell me. 1486 01:38:09,875 --> 01:38:10,875 Okay? 1487 01:38:13,125 --> 01:38:15,625 Definitely, sir. I promise. 1488 01:38:16,833 --> 01:38:21,583 On any other day, I would've taken a selfie with you. 1489 01:38:22,875 --> 01:38:24,000 Yes. 1490 01:38:24,625 --> 01:38:25,875 See you later, sir. 1491 01:38:43,541 --> 01:38:45,166 Hello, this is Vaishali Singh, 1492 01:38:45,250 --> 01:38:50,000 bringing you our special program, Bhakshak. 1493 01:38:50,625 --> 01:38:54,000 The lawyer who was attacked is still in the hospital, 1494 01:38:54,083 --> 01:38:56,875 but his condition is much better. 1495 01:38:57,375 --> 01:39:00,166 But the system is not. 1496 01:39:00,250 --> 01:39:02,166 The police have registered an FIR 1497 01:39:02,250 --> 01:39:05,625 under SSP Jasmeet Gaur's pressure. 1498 01:39:05,708 --> 01:39:09,166 But the police failed to arrest Sonu. 1499 01:39:09,750 --> 01:39:13,791 Fun fact is Sonu works for the same girls' shelter home, 1500 01:39:13,875 --> 01:39:17,583 which we've been reporting on our channel for the past couple of days. 1501 01:39:18,708 --> 01:39:22,916 The police claim that the owner of the girls' shelter home, Bansi Sahu, 1502 01:39:23,000 --> 01:39:26,625 came forward to stop the arrest. 1503 01:39:27,333 --> 01:39:30,166 Bansi Sahu misbehaved with the police 1504 01:39:30,250 --> 01:39:33,375 and did not let them set foot inside the girls' shelter home. 1505 01:39:34,583 --> 01:39:37,166 What's so special about the girls' shelter home, 1506 01:39:37,250 --> 01:39:40,541 which Bansi Sahu is trying to hide? 1507 01:39:40,625 --> 01:39:44,666 What connections do the state government have with the girls' shelter home 1508 01:39:44,750 --> 01:39:47,458 that they aren't taking any action in this matter? 1509 01:39:48,125 --> 01:39:53,750 But for now, we'll keep talking on this matter without any hesitation 1510 01:39:53,833 --> 01:40:00,125 until the government doesn't take any firm steps in this matter. 1511 01:40:00,208 --> 01:40:04,583 This is Vaishali Singh with Cameraman Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna. 1512 01:40:05,250 --> 01:40:07,333 So if I click here, my YouTube page will open. 1513 01:40:07,416 --> 01:40:08,625 Yes. 1514 01:40:09,208 --> 01:40:10,500 But it's got only 60 views. 1515 01:40:10,583 --> 01:40:11,916 It will increase gradually. 1516 01:40:12,000 --> 01:40:13,166 - Will it? - Yes. 1517 01:40:14,708 --> 01:40:15,833 You're back again. 1518 01:40:21,500 --> 01:40:23,166 How are you, Guptaji? Is everything okay? 1519 01:40:23,250 --> 01:40:24,583 I'm still alive. 1520 01:40:24,666 --> 01:40:27,833 I saw your scooter parked downstairs and I thought I'd try my luck. 1521 01:40:28,458 --> 01:40:29,583 Will I get paid? 1522 01:40:32,375 --> 01:40:34,041 Give me two days. I'll pay you. 1523 01:40:34,125 --> 01:40:34,958 I promise. 1524 01:40:36,833 --> 01:40:40,166 Madam, you're working very hard. You're very inspiring. 1525 01:40:40,250 --> 01:40:42,708 The world is filled with stupid reporters. 1526 01:40:43,833 --> 01:40:47,541 This is why I want to give you another piece of news free of charge. 1527 01:40:47,625 --> 01:40:48,833 Tell me. 1528 01:40:51,791 --> 01:40:56,166 Sitamarhi Social Welfare Department's officer, Satyajit Dubey, 1529 01:40:56,250 --> 01:40:58,250 was murdered four days ago. 1530 01:41:01,500 --> 01:41:05,041 Some group that runs the scholarship scam killed him. 1531 01:41:05,125 --> 01:41:06,541 He was shot three times. 1532 01:41:06,625 --> 01:41:08,583 It's an open-and-shut case. 1533 01:41:08,666 --> 01:41:11,833 Now you see how you want to use this news. 1534 01:41:11,916 --> 01:41:15,041 Because if you change the perspective of the news, 1535 01:41:15,125 --> 01:41:17,041 it always presents a new direction. 1536 01:41:18,875 --> 01:41:20,166 See you. 1537 01:41:21,875 --> 01:41:27,166 Mr. Bhaskar, you said I'm an asshole. 1538 01:41:27,750 --> 01:41:30,250 I don't know whether anyone told you this or not, 1539 01:41:30,333 --> 01:41:32,541 but let me be clear. 1540 01:41:32,625 --> 01:41:37,416 That you look, think like an asshole, but also your genes are of an asshole too. 1541 01:41:37,500 --> 01:41:38,583 Goodbye. 1542 01:41:44,166 --> 01:41:46,833 Your dad's being abused and you think it's funny? 1543 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 Don't tell your mom what happens in the office. 1544 01:41:50,750 --> 01:41:52,750 Don't pay him for more couple of days. 1545 01:41:54,250 --> 01:41:56,583 But his news is correct. 1546 01:41:59,750 --> 01:42:03,583 {\an8}Pay in cash for the newspaper tender. 1547 01:42:04,375 --> 01:42:07,416 {\an8}If you keep records, then people are going to ask questions. 1548 01:42:07,500 --> 01:42:09,125 Have you grown old? 1549 01:42:10,333 --> 01:42:13,500 The money received from the shelter home is legal. 1550 01:42:13,583 --> 01:42:15,375 Spend that on other things. 1551 01:42:15,458 --> 01:42:17,375 Show small expenses. 1552 01:42:17,458 --> 01:42:19,208 Otherwise, I'll appoint someone else. 1553 01:42:20,875 --> 01:42:22,333 What the fuck are you saying? 1554 01:42:22,416 --> 01:42:23,458 Spit that out first! 1555 01:42:23,541 --> 01:42:24,708 Get lost! 1556 01:42:27,291 --> 01:42:29,708 He's made a mess of the office. 1557 01:42:33,000 --> 01:42:34,791 Good evening, Mr. Singh. 1558 01:42:34,875 --> 01:42:37,375 What a two-faced man you are! 1559 01:42:37,958 --> 01:42:41,791 Screwing the guy that's supporting you! 1560 01:42:41,875 --> 01:42:43,791 Why do you sound agitated? 1561 01:42:43,875 --> 01:42:45,375 I am not agitated. 1562 01:42:45,458 --> 01:42:47,791 That Mithilesh Sinha's shit-scared. 1563 01:42:47,875 --> 01:42:49,875 He wants to become an approver. 1564 01:42:50,375 --> 01:42:54,666 He spilled all the beans before Vaishali on what we do with the girls. 1565 01:42:54,750 --> 01:42:58,500 Now, when this reporter strips you naked publicly, 1566 01:42:58,583 --> 01:43:00,625 then don't come running to me! 1567 01:43:02,500 --> 01:43:03,750 Hello? 1568 01:43:16,916 --> 01:43:18,750 Motherfucker. 1569 01:43:19,958 --> 01:43:21,166 Why are you hitting me? 1570 01:43:21,250 --> 01:43:23,000 - Why are you hitting me? - Fucker. 1571 01:43:23,083 --> 01:43:24,041 Why are you hitting me? 1572 01:43:24,125 --> 01:43:26,625 Sir, what happened? 1573 01:43:26,708 --> 01:43:30,000 - Brother... - He's become an approver. 1574 01:43:30,083 --> 01:43:32,375 - Him? - He's told Vaishali everything. 1575 01:43:32,458 --> 01:43:34,583 - That's a lie! - Someone's lying. 1576 01:43:34,666 --> 01:43:36,375 - Sir... - Someone's lying. 1577 01:43:36,458 --> 01:43:37,416 Sir... 1578 01:43:37,500 --> 01:43:38,666 - Someone's lying. - Sir. 1579 01:43:38,750 --> 01:43:40,250 - Sir... - Someone's lying. 1580 01:43:40,333 --> 01:43:42,125 Sir, your hands will wear out. Use this stick. 1581 01:43:42,208 --> 01:43:44,375 - This will hurt badly. - Not with the shoe! 1582 01:43:44,458 --> 01:43:45,500 Not with the shoe! 1583 01:43:45,583 --> 01:43:46,666 Bastard... 1584 01:43:46,750 --> 01:43:49,125 Kick my ass! 1585 01:43:49,208 --> 01:43:52,750 I'll break your ass, you won't be able to shit in the morning. 1586 01:43:52,833 --> 01:43:53,958 Why you... 1587 01:43:54,625 --> 01:43:56,500 Do you want to kill me? 1588 01:43:56,583 --> 01:43:57,625 How dare he? 1589 01:43:57,708 --> 01:44:00,625 I swear, someone's provoking you. 1590 01:44:01,375 --> 01:44:04,083 Someone's lying to you. 1591 01:44:09,375 --> 01:44:11,166 You hit me with your shoe. 1592 01:44:11,250 --> 01:44:12,583 That wasn't right. 1593 01:44:13,583 --> 01:44:15,875 How dare you betray us? This is what you do? 1594 01:44:15,958 --> 01:44:17,500 I'll break your neck. 1595 01:44:17,583 --> 01:44:18,750 Are you ready, madam? 1596 01:44:18,833 --> 01:44:20,833 Ajit, start recording. 1597 01:44:22,875 --> 01:44:24,541 What are you doing? 1598 01:44:24,625 --> 01:44:25,750 That's a plain paper. 1599 01:44:26,250 --> 01:44:27,583 I know. 1600 01:44:29,000 --> 01:44:31,708 I'm going to write Bansi Sahu's destiny on it. 1601 01:44:36,583 --> 01:44:38,333 Hello, this is Vaishali Singh. 1602 01:44:38,416 --> 01:44:41,791 Bringing you our special program, Bhakshak, 1603 01:44:41,875 --> 01:44:43,958 based on the Munawwarpur shelter home. 1604 01:44:44,041 --> 01:44:47,916 There are several questions in connection with the Munawwarpur shelter home, 1605 01:44:48,000 --> 01:44:49,875 which makes us restless. 1606 01:44:50,458 --> 01:44:56,666 The truth is, honest people have no say in this. 1607 01:44:57,750 --> 01:45:03,791 Four days ago, an officer from Sitamarhi Social Welfare Department was shot dead. 1608 01:45:03,875 --> 01:45:08,666 The government claims that a scholarship scamming group is behind this incident. 1609 01:45:08,750 --> 01:45:12,375 But no arrests have been made in the past four days. 1610 01:45:12,458 --> 01:45:14,875 And how can you expect any arrests to be made? 1611 01:45:14,958 --> 01:45:18,416 Because that will expose them. 1612 01:45:18,500 --> 01:45:21,458 The public will know the truth. 1613 01:45:22,041 --> 01:45:25,208 But on Koshish News, we don't work like the police. 1614 01:45:25,291 --> 01:45:27,625 We do a proper investigation 1615 01:45:27,708 --> 01:45:30,708 and bring the truth to our audience. 1616 01:45:31,625 --> 01:45:34,791 Through our investigation, we found out 1617 01:45:34,875 --> 01:45:38,625 that the deceased officer, Satyajit Dubey, was an honest man. 1618 01:45:39,208 --> 01:45:41,125 He knew the truth about the shelter home 1619 01:45:41,208 --> 01:45:44,250 and was putting pressure on the government. 1620 01:45:44,750 --> 01:45:45,958 That's not all. 1621 01:45:46,625 --> 01:45:48,166 During our investigation, 1622 01:45:48,250 --> 01:45:51,750 we learned the bitter truth about the Munawwarpur shelter home. 1623 01:45:53,625 --> 01:45:57,333 We have a complete analogy of what goes in there 1624 01:45:57,416 --> 01:46:00,000 and how the people are involved. 1625 01:46:00,583 --> 01:46:02,416 Stay tuned with us. 1626 01:46:02,500 --> 01:46:05,416 Tomorrow evening, on our special program, Bhakshak, 1627 01:46:05,500 --> 01:46:07,416 we will expose all those names, 1628 01:46:07,500 --> 01:46:12,833 ranging from top ministers of the state to well-known personalities. 1629 01:46:13,958 --> 01:46:18,833 This is Vaishali Singh with Cameraman Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna. 1630 01:46:28,208 --> 01:46:31,583 I can clearly see my resignation letter. 1631 01:46:32,083 --> 01:46:34,375 I wonder what you got me into. 1632 01:46:34,458 --> 01:46:37,083 It wasn't easy getting this minister's post 1633 01:46:37,583 --> 01:46:39,375 and now you've ruined that as well! 1634 01:46:39,458 --> 01:46:42,750 Will you shut up or keep screaming? 1635 01:46:43,458 --> 01:46:44,500 Let me think! 1636 01:46:45,083 --> 01:46:47,000 Your post is safe. 1637 01:46:47,083 --> 01:46:48,541 I am still here! 1638 01:46:48,625 --> 01:46:50,708 All this will cool down. 1639 01:46:52,875 --> 01:46:56,125 Madam, the chief minister is on call. 1640 01:46:56,208 --> 01:46:57,125 Are you serious? 1641 01:46:57,208 --> 01:46:58,458 He's on the line. 1642 01:47:17,250 --> 01:47:18,125 Hello? 1643 01:47:18,958 --> 01:47:20,125 Good evening, sir! 1644 01:47:21,208 --> 01:47:22,375 Yes. 1645 01:47:23,458 --> 01:47:24,666 Yes. 1646 01:47:24,750 --> 01:47:25,750 What? 1647 01:47:28,208 --> 01:47:29,458 I'll do it, sir. 1648 01:47:31,000 --> 01:47:32,375 Good night, sir. 1649 01:47:50,833 --> 01:47:52,000 What happened? 1650 01:47:54,750 --> 01:47:55,750 Will you tell me? 1651 01:47:56,875 --> 01:47:58,000 Tell me what happened! 1652 01:47:58,083 --> 01:47:59,916 Why are you screaming? 1653 01:48:00,000 --> 01:48:02,875 He's asked me to file an FIR immediately! 1654 01:48:09,583 --> 01:48:11,208 It's pretty cold. 1655 01:48:12,333 --> 01:48:16,166 You know what? Do we have to go to Munawwarpur in this cold? 1656 01:48:16,250 --> 01:48:18,166 Let's go tomorrow morning after breakfast. 1657 01:48:18,250 --> 01:48:20,458 We have to be on the scene, Mr. Bhaskar. 1658 01:48:21,000 --> 01:48:22,458 What if something happens overnight? 1659 01:48:23,250 --> 01:48:25,500 Wait a second. 1660 01:48:25,583 --> 01:48:27,500 - Who is it? - Ms. Jasmeet's calling. Wait a second. 1661 01:48:28,833 --> 01:48:30,291 Vaishali, congratulations. 1662 01:48:30,375 --> 01:48:31,375 The FIR has been filed. 1663 01:48:32,125 --> 01:48:33,458 FIR's done, madam? 1664 01:48:36,500 --> 01:48:40,875 Now it's your turn, madam. 1665 01:48:42,583 --> 01:48:44,541 Once I get the official orders, 1666 01:48:44,625 --> 01:48:47,666 I'll get the girls out of there. 1667 01:48:47,750 --> 01:48:49,750 I don't know what will happen after that. 1668 01:48:50,500 --> 01:48:52,916 I don't understand, madam. 1669 01:48:53,000 --> 01:48:55,666 What do you mean? 1670 01:48:56,250 --> 01:48:59,416 The state government filed the FIR in the woman's police station. 1671 01:48:59,500 --> 01:49:01,958 This is POCSO's case now, Vaishali, which is not under me. 1672 01:49:02,625 --> 01:49:06,333 The women's police officer and Child Welfare Association will take action. 1673 01:49:06,833 --> 01:49:08,166 There will be a raid tomorrow. 1674 01:49:08,250 --> 01:49:10,375 The girls will get out of there. 1675 01:49:10,458 --> 01:49:12,375 Then they will be sent for medical tests. 1676 01:49:12,458 --> 01:49:15,416 Later, they will be handed over to the Child Welfare Association. 1677 01:49:15,500 --> 01:49:19,291 The Child Welfare Association will record their statement. 1678 01:49:19,375 --> 01:49:22,708 And if anything is proven, then action will be taken. 1679 01:49:23,625 --> 01:49:26,875 Which Child Welfare Association are you talking about, madam? 1680 01:49:27,833 --> 01:49:30,416 The one whose head is Mithilesh Sinha? 1681 01:49:30,500 --> 01:49:32,583 He is a rapist himself! 1682 01:49:33,208 --> 01:49:34,583 What report will he make? 1683 01:49:38,750 --> 01:49:40,125 Look, Ms. Jasmeet. 1684 01:49:41,125 --> 01:49:43,583 These people need to be arrested. 1685 01:49:44,708 --> 01:49:46,416 If they don't get arrested, 1686 01:49:46,500 --> 01:49:48,250 they will continue doing... 1687 01:49:52,833 --> 01:49:54,083 Now you tell me. 1688 01:49:55,750 --> 01:49:57,875 How do we stop all this, Ms. Jasmeet? 1689 01:49:58,750 --> 01:50:00,625 That's how the system is, Vaishali. 1690 01:50:01,375 --> 01:50:03,166 It bestows power on you with one hand 1691 01:50:03,250 --> 01:50:05,291 and snatches it from you with the other hand. 1692 01:50:05,375 --> 01:50:09,000 We don't have a report or evidence against anyone. 1693 01:50:09,583 --> 01:50:12,000 And the court only wants evidence. 1694 01:50:12,083 --> 01:50:13,625 They have nothing to do with reality. 1695 01:50:14,333 --> 01:50:16,083 It is sad but true. 1696 01:50:17,250 --> 01:50:20,083 Don't get your hopes high. The case is not too strong. 1697 01:50:25,625 --> 01:50:29,958 But madam, what if I get you evidence? 1698 01:50:30,041 --> 01:50:32,125 If you can get evidence, 1699 01:50:32,208 --> 01:50:35,958 then Bansi Sahu will be handcuffed without anyone's permission. 1700 01:50:42,083 --> 01:50:43,208 What happened? 1701 01:51:17,083 --> 01:51:18,750 Are we preparing for the party? 1702 01:51:18,833 --> 01:51:21,333 We'll be partying in Munawwarpur jail. 1703 01:51:23,500 --> 01:51:25,333 Scared of going to jail. 1704 01:51:27,750 --> 01:51:28,833 Stop, everyone. 1705 01:51:34,708 --> 01:51:37,500 This is a government-recognized organization. 1706 01:51:40,125 --> 01:51:42,833 I won't be facing a trial alone. Do you get it? 1707 01:51:53,083 --> 01:51:56,083 Listen, Mr. Bansi... 1708 01:51:58,583 --> 01:52:02,375 I have two little daughters. 1709 01:52:04,375 --> 01:52:05,833 I am a dad. 1710 01:52:08,750 --> 01:52:10,375 I am the dad here. 1711 01:52:12,708 --> 01:52:14,333 Let me go. 1712 01:52:14,833 --> 01:52:16,041 I've not held you captive. 1713 01:52:16,958 --> 01:52:18,666 The same goes for everyone. 1714 01:52:18,750 --> 01:52:20,166 Those who want to leave can do so now. 1715 01:52:20,250 --> 01:52:23,208 Don't complain later that Bansi is selfish. 1716 01:52:27,875 --> 01:52:28,958 Thank you. 1717 01:52:35,333 --> 01:52:36,750 I am not a deserter. 1718 01:52:39,375 --> 01:52:40,750 I will sit here. 1719 01:52:42,208 --> 01:52:43,333 Let the police come. 1720 01:52:47,250 --> 01:52:48,791 Shall I make a cup of tea? 1721 01:52:50,083 --> 01:52:51,583 With biscuits. 1722 01:53:01,250 --> 01:53:03,083 I had already told you, madam. 1723 01:53:03,833 --> 01:53:06,250 My name shouldn't come up, nor will I come forward. 1724 01:53:08,833 --> 01:53:10,458 Why won't you come forward? 1725 01:53:13,458 --> 01:53:15,083 They are nasty people. 1726 01:53:16,958 --> 01:53:19,750 I don't want to be anywhere near these people. 1727 01:53:21,458 --> 01:53:23,083 And what about those girls? 1728 01:53:24,708 --> 01:53:26,083 I've no association with them. 1729 01:53:27,625 --> 01:53:31,333 With the girls, who helped you flee? 1730 01:53:34,083 --> 01:53:36,083 If you hadn't fled, 1731 01:53:36,708 --> 01:53:39,375 then your life would've been like those girls. 1732 01:53:40,833 --> 01:53:42,208 Do you understand? 1733 01:53:43,625 --> 01:53:47,000 Don't you understand how important it is for them to be arrested? 1734 01:53:50,958 --> 01:53:52,916 If they aren't arrested, Sudha, 1735 01:53:53,958 --> 01:53:56,333 some other girls will fall prey to them. 1736 01:53:57,833 --> 01:54:00,000 Some other Sudha will be appointed a cook there 1737 01:54:00,083 --> 01:54:02,375 and she might not be as lucky as you are. 1738 01:54:03,833 --> 01:54:05,958 She might not be able to escape! Then what? 1739 01:54:07,208 --> 01:54:09,083 Those demons will devour her. 1740 01:54:16,833 --> 01:54:18,125 What do you think? 1741 01:54:20,833 --> 01:54:22,333 Didn't I have an opportunity 1742 01:54:24,583 --> 01:54:29,000 to forget everything and live a life of comfort and peace? 1743 01:54:29,083 --> 01:54:30,208 I did! 1744 01:54:31,833 --> 01:54:35,208 I don't care what goes on in anyone's life. 1745 01:54:35,708 --> 01:54:38,833 I don't care if someone's living or dead! 1746 01:54:39,458 --> 01:54:41,500 Was anyone asking me questions? 1747 01:54:41,583 --> 01:54:43,125 Was I answerable to someone 1748 01:54:43,208 --> 01:54:45,458 about what was going on in the shelter home? I wasn't. 1749 01:54:48,333 --> 01:54:51,083 I'm only answerable to myself, Sudha. 1750 01:54:53,208 --> 01:54:55,708 If I start thinking like you, 1751 01:54:56,958 --> 01:54:58,583 then I'll never be able to sleep. 1752 01:55:00,708 --> 01:55:02,625 I won't be able to face my own conscience. 1753 01:55:04,083 --> 01:55:05,208 Look at me. 1754 01:55:06,791 --> 01:55:08,458 Am I fighting for my own rights? 1755 01:55:09,458 --> 01:55:13,333 I'm fighting for the rights of little girls. Do you get me? 1756 01:55:14,708 --> 01:55:18,958 For those orphaned girls. 1757 01:55:20,583 --> 01:55:24,375 No one will ask them whether they're okay. 1758 01:55:26,625 --> 01:55:27,958 But you don't care. 1759 01:55:30,583 --> 01:55:31,791 I didn't either. 1760 01:55:33,250 --> 01:55:35,833 But sometimes, Sudha, 1761 01:55:36,958 --> 01:55:41,375 you should do something without a reason. 1762 01:55:42,708 --> 01:55:46,500 Especially when we can save someone's life. 1763 01:55:49,083 --> 01:55:52,000 You can change the lives of those girls, Sudha. 1764 01:55:55,500 --> 01:55:56,583 But fine. 1765 01:55:58,833 --> 01:56:01,625 Just like the three monkeys of Gandhi, 1766 01:56:01,708 --> 01:56:04,875 you can keep your eyes, ears and mouth covered. 1767 01:56:07,583 --> 01:56:08,666 Live for yourself. 1768 01:56:10,125 --> 01:56:11,208 Die for yourself. 1769 01:56:49,833 --> 01:56:51,458 It's like a dog chasing its own tail. 1770 01:56:59,208 --> 01:57:01,708 Let's go back to Patna. 1771 01:57:09,958 --> 01:57:11,375 Mr. Bhaskar. 1772 01:57:24,541 --> 01:57:27,041 The Munawwarpur girls' shelter home belongs to Bansi Sahu. 1773 01:57:28,333 --> 01:57:30,916 The girls living there are being abused. 1774 01:57:32,250 --> 01:57:36,500 Bansi Sahu himself abuses them and makes others do so too. 1775 01:57:38,208 --> 01:57:44,083 The warden, Baby Rani, doses the girls with sedatives. 1776 01:57:44,583 --> 01:57:48,500 And then different people rape the girls when they are asleep. 1777 01:57:50,083 --> 01:57:52,958 Baby Rani tells the girls to sleep naked 1778 01:57:53,625 --> 01:57:56,000 and lies down naked next to them. 1779 01:57:56,666 --> 01:58:00,750 The staff, Sonu, Baccha Babu, Mithilesh Sinha, 1780 01:58:00,833 --> 01:58:03,041 the doctor, and several other men 1781 01:58:03,125 --> 01:58:06,625 make the girls dance to vulgar songs and show them porn films too. 1782 01:58:11,458 --> 01:58:15,541 The girls staying there said that a few girls got pregnant 1783 01:58:15,625 --> 01:58:17,458 and were killed. 1784 01:59:14,208 --> 01:59:15,666 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 1785 01:59:16,958 --> 01:59:18,541 {\an8}MUNAWWARPUR POLICE 1786 01:59:31,958 --> 01:59:38,875 Where was... 1787 01:59:40,875 --> 01:59:46,708 My little sun hiding? 1788 01:59:47,416 --> 01:59:54,416 How did it rise today? 1789 01:59:56,791 --> 01:59:59,791 Why do we ignore 1790 02:00:00,291 --> 02:00:03,750 Things happening around us? 1791 02:00:04,333 --> 02:00:11,166 Carelessly, in our own selfish world? 1792 02:00:12,500 --> 02:00:15,958 Somewhere around us 1793 02:00:16,041 --> 02:00:19,875 There are lives 1794 02:00:19,958 --> 02:00:26,583 Living in complete darkness 1795 02:00:27,791 --> 02:00:34,541 We are responsible for their state 1796 02:00:35,708 --> 02:00:42,208 Now, it's our duty To bring smiles on their faces 1797 02:00:42,958 --> 02:00:46,333 We too are... 1798 02:00:46,416 --> 02:00:50,833 We too are... 1799 02:00:50,916 --> 02:00:57,583 We too are responsible to some extent 1800 02:00:58,791 --> 02:01:02,500 You too 1801 02:01:02,583 --> 02:01:06,458 And we too are 1802 02:01:06,541 --> 02:01:13,541 Responsible to some extent 1803 02:01:47,666 --> 02:01:51,833 We either become 1804 02:01:51,916 --> 02:01:55,166 The voice of the crowd 1805 02:01:55,250 --> 02:01:59,416 Or remain tight-lipped 1806 02:01:59,500 --> 02:02:03,583 And fear of raising voice 1807 02:02:03,666 --> 02:02:07,375 We either become 1808 02:02:07,458 --> 02:02:11,333 The voice of the crowd 1809 02:02:11,416 --> 02:02:17,708 Or remain tight-lipped And fear to raise voice 1810 02:02:17,791 --> 02:02:21,333 It's our responsibility 1811 02:02:21,416 --> 02:02:25,708 To speak the truth 1812 02:02:25,791 --> 02:02:29,416 We will speak 1813 02:02:29,500 --> 02:02:33,208 Fearlessly 1814 02:02:33,291 --> 02:02:36,750 We are... 1815 02:02:36,833 --> 02:02:40,666 We too are... 1816 02:02:40,750 --> 02:02:43,541 Responsible to some extent... 1817 02:02:43,625 --> 02:02:49,041 Our government has always propagated women's empowerment 1818 02:02:49,125 --> 02:02:50,625 and has always worked in this direction. 1819 02:02:50,708 --> 02:02:53,500 People are claiming that the report arrived two months ago, 1820 02:02:53,583 --> 02:02:55,291 but the government was tight-lipped. 1821 02:02:55,375 --> 02:02:56,916 No action was taken. 1822 02:02:57,500 --> 02:02:59,541 People make all sorts of claims. 1823 02:02:59,625 --> 02:03:02,458 Why would I stay tight-lipped when I ordered the investigation? 1824 02:03:02,541 --> 02:03:05,083 I took immediate action as soon as I got the report. 1825 02:03:05,166 --> 02:03:07,291 The girls will first be sent for a medical test 1826 02:03:07,375 --> 02:03:12,125 and then they will be handed over to us within 24 hours. 1827 02:03:12,208 --> 02:03:13,375 Then we'll record their statement. 1828 02:03:14,083 --> 02:03:16,250 If the allegations turn out to be true, 1829 02:03:17,208 --> 02:03:19,708 then the law will take strict action. 1830 02:03:19,791 --> 02:03:21,708 - Understood? - Yes. 1831 02:03:21,791 --> 02:03:24,791 As the chief minister of the state, I assure you 1832 02:03:24,875 --> 02:03:29,791 that our Social Welfare Department has been working efficiently 1833 02:03:29,875 --> 02:03:33,375 and will continue doing so under the leadership of Rajni Singh. 1834 02:03:33,458 --> 02:03:37,083 - Ma'am! - That's all! 1835 02:03:37,166 --> 02:03:40,666 Listen, this is the miracle of the system. 1836 02:03:40,750 --> 02:03:45,333 It takes time, but all goes well in the end. 1837 02:03:48,208 --> 02:03:55,000 There's a minor difference Between right and wrong 1838 02:03:56,333 --> 02:04:02,958 It's the power that brings in attitude 1839 02:04:03,916 --> 02:04:10,750 You have lost all your dignity 1840 02:04:11,541 --> 02:04:18,458 Like a candle blown out By a strong gust of wind 1841 02:04:19,708 --> 02:04:26,708 Look into the mirror for a while 1842 02:04:27,625 --> 02:04:34,541 Is humanity alive in you? 1843 02:04:35,333 --> 02:04:41,916 With wily smile We shake off our responsibilities 1844 02:04:43,416 --> 02:04:48,958 Are we going to endure The atrocities forever? 1845 02:04:50,791 --> 02:04:54,458 We too are... 1846 02:04:54,541 --> 02:04:58,625 We too are... 1847 02:04:58,708 --> 02:05:02,458 We too are responsible 1848 02:05:02,541 --> 02:05:07,958 To some extent 1849 02:06:19,458 --> 02:06:20,375 Are you ready? 1850 02:06:30,208 --> 02:06:31,583 How does it matter? 1851 02:06:32,750 --> 02:06:34,166 Today, it happened in Munawwarpur. 1852 02:06:34,250 --> 02:06:35,708 Tomorrow, it will be some other place. 1853 02:06:36,750 --> 02:06:39,583 Some will be angry and some will also feel bad. 1854 02:06:41,250 --> 02:06:46,000 Many will express their sympathy on Twitter and Facebook with a hashtag. 1855 02:06:48,041 --> 02:06:50,458 Some will be political 1856 02:06:50,541 --> 02:06:55,041 and others will realize when their kin is mistreated. 1857 02:06:56,833 --> 02:06:59,458 Whatever happens, it doesn't make a difference 1858 02:06:59,541 --> 02:07:05,458 because this Facebook world has made our emotions zero. 1859 02:07:05,541 --> 02:07:07,250 Do you know what zero means? 1860 02:07:10,708 --> 02:07:13,833 This news might be published in the newspaper. 1861 02:07:14,583 --> 02:07:20,208 Or maybe some ad might take up this space. 1862 02:07:21,625 --> 02:07:25,500 Media will show you only what gets them TRP. 1863 02:07:25,583 --> 02:07:28,375 A well-dressed anchor will show you the recap 1864 02:07:28,458 --> 02:07:31,333 and concluding part of the story, but the truth... 1865 02:07:31,958 --> 02:07:33,000 Can't say. 1866 02:07:35,208 --> 02:07:37,083 There are several things in our lives 1867 02:07:37,166 --> 02:07:40,250 that are much more important than this news. 1868 02:07:40,333 --> 02:07:41,333 Of course, they are. 1869 02:07:42,500 --> 02:07:45,250 You see, we don't have time. 1870 02:07:45,333 --> 02:07:48,125 Rather than hearing these girls' rape stories, 1871 02:07:48,208 --> 02:07:49,958 we would rather cover our ears. 1872 02:07:50,458 --> 02:07:51,708 You're right. 1873 02:07:52,375 --> 02:07:54,041 Cover your ears. Why would you want to hear? 1874 02:07:54,125 --> 02:07:56,416 It will evoke your sympathy. 1875 02:07:56,500 --> 02:07:58,083 Don't let it wake up. 1876 02:07:59,458 --> 02:08:02,875 Stay where you are, like a zero. 1877 02:08:02,958 --> 02:08:04,208 Do you know what zero means? 1878 02:08:04,958 --> 02:08:06,166 You don't? 1879 02:08:06,250 --> 02:08:07,583 Then Google it. 1880 02:08:08,500 --> 02:08:12,541 Rather, listen to spicy, entertaining 1881 02:08:12,625 --> 02:08:16,083 and give high TRPs to the news channels. 1882 02:08:16,625 --> 02:08:17,625 Listen to that. 1883 02:08:20,833 --> 02:08:25,250 The girls who were raped in Munawwarpur were orphans. 1884 02:08:28,000 --> 02:08:29,791 They were so young 1885 02:08:29,875 --> 02:08:34,875 that maybe they didn't understand what was happening to them. 1886 02:08:37,083 --> 02:08:39,083 You and I are lucky. 1887 02:08:39,958 --> 02:08:43,625 We can discuss every little thing with our mom. 1888 02:08:43,708 --> 02:08:44,750 We can tell them. 1889 02:08:44,833 --> 02:08:47,000 But look at their luck. 1890 02:08:48,833 --> 02:08:53,583 Many of them have never even seen their mom. 1891 02:08:54,666 --> 02:08:56,208 But how does that matter? 1892 02:08:57,541 --> 02:08:59,666 Today, it's one thing. Tomorrow, it will be something else. 1893 02:09:01,333 --> 02:09:04,708 Don't think too much about it. 1894 02:09:05,708 --> 02:09:09,375 It will provoke your sympathy. 1895 02:09:09,458 --> 02:09:12,250 Don't let it wake up. Let it sleep. 1896 02:09:14,250 --> 02:09:17,666 But before I go, I'm leaving a question for you. 1897 02:09:17,750 --> 02:09:20,208 Think about it if you like. Otherwise, it doesn't matter. 1898 02:09:24,333 --> 02:09:27,583 Have you forgotten to feel sad for others? 1899 02:09:30,708 --> 02:09:33,958 Do you still consider yourself a human 1900 02:09:35,458 --> 02:09:39,000 or are you a predator? 1901 02:09:42,708 --> 02:09:48,833 This is Vaishali Singh with Cameraman Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.