1 00:00:11,790 --> 00:00:15,712 METROBURG: DÍA ACTUAL 2 00:00:18,667 --> 00:00:23,276 ¡Peligro! ¡Un minuto para el impacto del meteorito! 3 00:00:23,476 --> 00:00:25,446 ¡Peligro! ¡Busquen refugio! 4 00:00:25,646 --> 00:00:27,533 ¡Un minuto para el impacto del meteorito! 5 00:00:27,733 --> 00:00:29,452 ¿No nos salvará algún superhéroe? 6 00:00:29,652 --> 00:00:32,490 Necesitamos más de uno. Los necesitamos... 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,617 ¡a ellos! 8 00:00:36,496 --> 00:00:39,124 Thundermans reportándose al servicio. 9 00:00:40,712 --> 00:00:41,847 Finalmente nos vieron. 10 00:00:42,047 --> 00:00:44,592 Llevamos tres minutos en esta posición. 11 00:00:44,843 --> 00:00:47,231 T-Force, se acercan meteoritos a toda velocidad. 12 00:00:47,431 --> 00:00:48,483 Digan sus nombres. 13 00:00:48,683 --> 00:00:52,313 - ¿Por qué decir nuestros nombres? - Se ve muy bien en el video. 14 00:00:54,357 --> 00:00:55,786 ¡Thunder Man! 15 00:00:55,986 --> 00:00:57,246 ¡Electress! 16 00:00:57,446 --> 00:00:58,957 ¡Laser Girl! 17 00:00:59,157 --> 00:01:00,834 ¡Kid Quick! 18 00:01:01,034 --> 00:01:02,797 ¡Thunder Bebé! 19 00:01:02,997 --> 00:01:04,760 ¿Me pueden dar un nuevo nombre? 20 00:01:04,960 --> 00:01:05,970 ¡Thunder Girl! 21 00:01:06,170 --> 00:01:07,264 Y... 22 00:01:07,464 --> 00:01:09,976 - ¿Cuál es mi nombre genial? - Max Fragmentos Espaciales. 23 00:01:10,176 --> 00:01:12,520 ¡Y Max Fragmentos Espaciales! 24 00:01:12,720 --> 00:01:14,566 Muy bien, chicos. Como sus co-capitanes, 25 00:01:14,766 --> 00:01:16,902 Phoebe y yo empezamos. Esperen órdenes. 26 00:01:17,102 --> 00:01:18,769 ¡Aquí vienen! 27 00:01:21,903 --> 00:01:23,539 No es momento de selfies. 28 00:01:23,739 --> 00:01:25,875 Phoebe, sé exactamente cuánto tiempo tengo... 29 00:01:26,075 --> 00:01:27,742 Meteoro. 30 00:01:33,295 --> 00:01:35,048 Yo me encargo de este. 31 00:01:39,096 --> 00:01:40,232 ¡Te llega uno, Nora! 32 00:01:40,432 --> 00:01:41,985 Lo sé. Tengo ojos. 33 00:01:42,185 --> 00:01:44,022 Ojos láser. 34 00:01:47,152 --> 00:01:49,112 Ponte detrás de mí, Chloe. 35 00:01:49,321 --> 00:01:52,201 ¡Come rayos, roca espacial! 36 00:01:57,332 --> 00:01:59,804 ¿"Come rayos", Barb? ¡Me gusta! 37 00:02:00,004 --> 00:02:02,935 Es genial, ¿verdad? Se me acaba de ocurrir. 38 00:02:03,135 --> 00:02:05,222 Aquí viene la mamá oso. 39 00:02:05,973 --> 00:02:06,858 - ¡Papá! - ¡Papá! 40 00:02:07,058 --> 00:02:08,612 ¡Billy! Establece un perímetro. 41 00:02:08,812 --> 00:02:10,280 ¡Ahora mismo! 42 00:02:10,480 --> 00:02:11,658 ¿Qué es un perímetro? 43 00:02:11,858 --> 00:02:14,203 Los conos que mantienen a la gente atrás. 44 00:02:14,403 --> 00:02:16,908 Sí, sí, sí. Ya entendí. 45 00:02:18,826 --> 00:02:21,497 - Tranquilo, papá. - Tú puedes. 46 00:02:23,084 --> 00:02:24,303 Bienvenido a la Tierra. 47 00:02:24,503 --> 00:02:26,589 ¡Prueba mi puño! 48 00:02:35,854 --> 00:02:38,190 De acuerdo, chicos. Vámonos a casa. 49 00:02:41,278 --> 00:02:44,502 - Max, probablemente deberías... - Estás en mi luz, Billy. 50 00:02:44,702 --> 00:02:47,465 - Max, tal vez quieras... - Estoy algo ocupado, Nora. 51 00:02:47,665 --> 00:02:49,218 ¿Vamos a irnos sin decírselo? 52 00:02:49,418 --> 00:02:51,170 Por supuesto. 53 00:02:57,555 --> 00:02:59,642 Podrían haberme avisado. 54 00:03:06,906 --> 00:03:13,206 EL RETORNO DE LOS THUNDERMANS 55 00:03:22,763 --> 00:03:24,316 ¡Un gran día, chicos! 56 00:03:24,516 --> 00:03:26,944 El mundo es un lugar más seguro. ¿No se trata de eso? 57 00:03:27,144 --> 00:03:29,950 Muy bien, Maxinators, este es el "livestream" de hoy. 58 00:03:30,150 --> 00:03:32,904 ¡Siento que haya habido tanto Phoebe! 59 00:03:33,279 --> 00:03:36,961 Sigan impresionantes, y no olviden oprimir el botón de corazón. 60 00:03:37,161 --> 00:03:39,666 Yo oprimiré ese botón de corazón. 61 00:03:40,499 --> 00:03:41,718 Asistente de T-Force. 62 00:03:41,918 --> 00:03:44,256 Generando nuevo teléfono. 63 00:03:47,553 --> 00:03:49,514 Me toca oprimirlo. 64 00:03:51,267 --> 00:03:54,239 Billy, es la misma foto. Ya no vivimos una doble vida. 65 00:03:54,439 --> 00:03:56,115 Ya lo sé. 66 00:03:56,315 --> 00:03:58,485 ¿Por qué no me lo dijiste? 67 00:03:59,404 --> 00:04:03,420 Muy bien, chicos. ¿Quién está emocionado por la noche familiar? 68 00:04:03,620 --> 00:04:06,091 - ¡Sí! Noche familiar. - Sí, mamá. Suena genial. 69 00:04:06,291 --> 00:04:09,505 Justo después de una rápida revisión de la misión. 70 00:04:10,173 --> 00:04:13,478 ¿Revisión de la misión? ¿Ahora? 71 00:04:13,678 --> 00:04:14,981 ¿No puede esperar, Phoebe? 72 00:04:15,181 --> 00:04:18,486 No hemos tenido noche familiar desde que nos incluyeron en la Fuerza T. 73 00:04:18,686 --> 00:04:22,693 Chicos, será rápido, lo prometo. Sólo 27 cosas. 74 00:04:23,195 --> 00:04:26,459 Bien, Nora, intenta rebotar tus láseres oculares 75 00:04:26,659 --> 00:04:29,495 - para darles más potencia. - ¿Así? 76 00:04:31,874 --> 00:04:33,635 ¡Ahora la noche familiar! 77 00:04:33,835 --> 00:04:35,805 ¡Empezaré con el Thunder chili! 78 00:04:36,005 --> 00:04:38,435 - Iré por los álbumes. - Yo por los juegos de mesa. 79 00:04:38,635 --> 00:04:40,763 Bien, gran sesión de revisión. 80 00:04:44,937 --> 00:04:47,159 Uno, dos, tres. Tu turno, Phoebe. 81 00:04:47,359 --> 00:04:50,539 Mira esto. Este blog dice que soy la superheroína del año. 82 00:04:50,739 --> 00:04:52,749 Saltémonos a Phoebe. Le toca a Max. 83 00:04:52,949 --> 00:04:53,877 Mira esto. 84 00:04:54,077 --> 00:04:57,298 La Supe Magazine acaba de votarme como el supersoltero más guapo. 85 00:04:57,498 --> 00:05:00,628 Saltamos a Max y Chloe va de nuevo. 86 00:05:01,130 --> 00:05:01,932 Oye, Nora. 87 00:05:02,132 --> 00:05:04,060 ¿Quieres chatear con nuestros amigos hoy? 88 00:05:04,260 --> 00:05:07,064 Billy, no tenemos amigos. Sólo luchamos contra villanos. 89 00:05:07,264 --> 00:05:09,148 ¿Y con los que salimos la semana pasada? 90 00:05:09,348 --> 00:05:11,734 Fue Squidman y sus malvados calamares. 91 00:05:11,934 --> 00:05:15,437 Con razón me seguían escupiendo tinta. 92 00:05:18,272 --> 00:05:19,740 ¿No es agradable, Hank? 93 00:05:19,940 --> 00:05:23,577 Por fin tenemos una noche de ser una familia normal. 94 00:05:23,777 --> 00:05:25,538 ¿Todo bien ahí abajo? 95 00:05:25,738 --> 00:05:27,457 No. Han pasado tres años 96 00:05:27,657 --> 00:05:30,209 y todavía no puedo hacer un buen hueco en el sofá. 97 00:05:30,409 --> 00:05:32,962 Alerta, alerta. Crimen en progreso. 98 00:05:33,162 --> 00:05:34,922 La palabra "crimen" es un poco fuerte. 99 00:05:35,122 --> 00:05:37,465 Sólo está frotando su trasero en el sofá. 100 00:05:37,665 --> 00:05:39,591 No, mamá, se refiere a un crimen real. 101 00:05:39,791 --> 00:05:40,802 Discúlpanos, Chloe. 102 00:05:41,002 --> 00:05:43,629 Accesando al laboratorio criminalístico. 103 00:05:46,465 --> 00:05:48,801 Era el control remoto de la tele. 104 00:05:58,098 --> 00:06:02,812 Bien. Latitud, 19.6 grados oeste. Longitud, 2.4 grados norte. 105 00:06:03,480 --> 00:06:04,781 Llamando a cámara callejera. 106 00:06:04,981 --> 00:06:06,825 LATITUD 19.6 GRADOS AL OESTE 107 00:06:07,025 --> 00:06:08,902 Banco Metroburg. 108 00:06:13,238 --> 00:06:15,582 Blue Flame está haciendo retiros fuera de horario. 109 00:06:15,782 --> 00:06:17,334 - Mejor nos encargamos. - De acuerdo. 110 00:06:17,534 --> 00:06:19,585 Acordaron una noche familiar hace semanas. 111 00:06:19,785 --> 00:06:21,505 Dejen que otros superhéroes lo hagan. 112 00:06:21,705 --> 00:06:23,966 Exacto. Asistente, ¿quién está de guardia hoy? 113 00:06:24,166 --> 00:06:25,217 El Equipo V. 114 00:06:25,417 --> 00:06:27,500 Escuché que son geniales. 115 00:06:28,335 --> 00:06:30,837 Perfil de acceso para Equipo V. 116 00:06:31,754 --> 00:06:33,638 Hay un nuevo superequipo en la ciudad 117 00:06:33,838 --> 00:06:36,306 y están pateando algunos supertraseros. 118 00:06:36,506 --> 00:06:38,727 Luchando contra villanos Resolviendo crímenes 119 00:06:38,927 --> 00:06:42,647 Son los héroes con superpoderes Que te dejarán boquiabierto 120 00:06:42,847 --> 00:06:45,567 Hola. Somos el Equipo V. Nos encanta luchar contra villanos. 121 00:06:45,767 --> 00:06:46,986 Limpiar lo que ensuciamos. 122 00:06:47,186 --> 00:06:49,271 ¡Y somos un grupo de rock! 123 00:06:50,396 --> 00:06:52,989 La banda de rock de los superhéroes 124 00:06:53,189 --> 00:06:57,453 Son el equipo de superhéroes Más genial de todo el país 125 00:06:57,653 --> 00:07:00,738 ¡Aprobamos este mensaje porque es impresionante! 126 00:07:01,406 --> 00:07:02,541 El Equipo V. 127 00:07:02,741 --> 00:07:05,877 Es la cosa más tonta que he visto en mi vida. 128 00:07:06,077 --> 00:07:07,378 ¡Esa banda rockea! 129 00:07:07,578 --> 00:07:09,671 ¡Quiero comprar su canción! 130 00:07:09,871 --> 00:07:12,048 Añadiendo a la lista de hora del baño de Billy. 131 00:07:12,248 --> 00:07:14,207 Sí. 132 00:07:15,167 --> 00:07:17,219 Chicos, aceptemos esta misión. 133 00:07:17,419 --> 00:07:20,348 Nunca seré la mejor si dejo que otros hagan mi trabajo por mí. 134 00:07:20,548 --> 00:07:22,642 Sí, especialmente unos aspirantes a rockstar 135 00:07:22,842 --> 00:07:24,018 con ropa que se ilumina. 136 00:07:24,218 --> 00:07:26,980 Lo que me recuerda, ¿por qué nuestra ropa no se ilumina? 137 00:07:27,180 --> 00:07:29,439 Chicos, nos prometieron una noche familiar. 138 00:07:29,639 --> 00:07:31,691 Lo siento, mamá. Somos los jefes. 139 00:07:31,891 --> 00:07:33,557 Vístanse, Fuerza T. 140 00:07:33,892 --> 00:07:35,028 No te preocupes, Barb. 141 00:07:35,228 --> 00:07:39,856 Pueden parar la noche familiar pero no pueden parar el chili. 142 00:07:42,193 --> 00:07:44,570 CENTRO DE METROBURG 143 00:07:45,070 --> 00:07:46,830 Bien, T-Force, protocolo nocturno. 144 00:07:47,030 --> 00:07:48,247 Bloqueen todas las salidas. 145 00:07:48,447 --> 00:07:50,624 - Hagámoslo. - Recuerden, cuanto antes acabemos, 146 00:07:50,824 --> 00:07:53,283 más pronto comeremos chili esta noche. 147 00:07:56,911 --> 00:08:00,666 ¡Oye, Blue Flame! Puedes hacer esto de la manera fácil o de la... 148 00:08:01,542 --> 00:08:02,843 La manera difícil. 149 00:08:03,043 --> 00:08:04,385 - ¿Max? - Te llevo la delantera. 150 00:08:04,585 --> 00:08:06,294 ¡Al cielo! 151 00:08:13,134 --> 00:08:15,937 - ¿Alguien tiene un buen ángulo? - Yo. 152 00:08:16,137 --> 00:08:18,472 ¡Una selfie en el cielo! 153 00:08:19,056 --> 00:08:20,733 El Equipo V me arruinó la foto. 154 00:08:20,933 --> 00:08:22,694 ¿El Equipo V? 155 00:08:22,894 --> 00:08:23,903 - Equipo V... - Listos... 156 00:08:24,103 --> 00:08:26,154 - Para... - ¡La acción! 157 00:08:26,354 --> 00:08:28,907 ¡Vaya! Realmente son ellos. 158 00:08:29,107 --> 00:08:30,942 ¡Hola, chicos! 159 00:08:32,443 --> 00:08:35,737 ¡Equipo V, retírense! Esta es nuestra misión. 160 00:08:37,155 --> 00:08:39,542 Parecen cansados. Nos encargaremos nosotros. 161 00:08:39,742 --> 00:08:42,618 ¿Y robarnos la gloria? No lo creo. 162 00:08:43,036 --> 00:08:46,131 Sí, no vamos a compartir el crédito con unos cretinos luminosos. 163 00:08:46,331 --> 00:08:48,708 ¡Nora, dispara cuando estés lista! 164 00:08:49,334 --> 00:08:51,793 Ese traje parece resistente al láser. 165 00:08:52,461 --> 00:08:54,305 ¡Hazlo! No vamos a perder. 166 00:08:54,505 --> 00:08:57,141 Pero si la explosión es repelida, no se sabe adónde irá. 167 00:08:57,341 --> 00:08:59,850 Chicos, el Equipo V se acerca. ¡Dejen de perder tiempo! 168 00:09:00,050 --> 00:09:02,219 ¡Nora, dispara! ¡Es una orden! 169 00:09:28,284 --> 00:09:29,950 ¡Rayo de plasma! 170 00:09:33,372 --> 00:09:34,507 Villano caído. 171 00:09:34,707 --> 00:09:36,832 No nos den las gracias. 172 00:09:42,339 --> 00:09:44,632 Vámonos. 173 00:09:53,389 --> 00:09:56,441 Bien, las cosas se complicaron un poco. 174 00:09:56,641 --> 00:09:58,989 ¡Aplastamos a alguien con una dona gigante! 175 00:09:59,602 --> 00:10:00,863 Mis cuentas de seguidores. 176 00:10:01,063 --> 00:10:03,531 Mis Maxi-millones se han reducido a Maxi-miles. 177 00:10:03,731 --> 00:10:05,575 Además se arruinó la noche familiar. 178 00:10:05,775 --> 00:10:08,537 - ¡Mamá, esto es serio! - Sí. ¡Deja de bromear! 179 00:10:08,737 --> 00:10:12,323 Alerta, alerta. La Presidente Kickbutt se acerca. 180 00:10:12,657 --> 00:10:16,201 Tranquilos. Seguramente no se ha enterado de lo que ocurrió. 181 00:10:16,743 --> 00:10:19,120 ¡Ya me enteré de lo que ocurrió! 182 00:10:19,620 --> 00:10:21,799 A la luz de los acontecimientos de esta noche, 183 00:10:21,999 --> 00:10:24,009 me temo que la Fuerza T queda... 184 00:10:24,209 --> 00:10:25,552 ¡desmantelada! 185 00:10:25,752 --> 00:10:27,054 Gracias, Alteza. 186 00:10:27,254 --> 00:10:28,722 ¡Billy, nos está despidiendo! 187 00:10:28,922 --> 00:10:31,256 No está bien, Su Alteza. 188 00:10:31,924 --> 00:10:33,183 ¿Habla en serio? 189 00:10:33,383 --> 00:10:36,351 Pero el Fuerza T es el equipo más exitoso de la Liga de Héroes. 190 00:10:36,551 --> 00:10:38,394 Las reglas dicen que cualquiera que hiera 191 00:10:38,594 --> 00:10:41,357 a un superhéroe en funciones debe ser despedido. 192 00:10:41,557 --> 00:10:43,358 Pero el Equipo V arruinó nuestra misión. 193 00:10:43,558 --> 00:10:45,152 Ellos atraparon al perpetrador. 194 00:10:45,352 --> 00:10:48,145 Ustedes derribaron una dona de dos toneladas. 195 00:10:48,814 --> 00:10:53,065 Increíble. Buena suerte encontrando un equipo que pueda reemplazarnos. 196 00:10:54,776 --> 00:10:56,244 Equipo V reportándose... 197 00:10:56,444 --> 00:10:58,038 - Para... - El deber. 198 00:10:58,238 --> 00:11:00,040 Tiene que ser una broma. 199 00:11:00,240 --> 00:11:03,877 Son nuevos, pero su éxito ha sido notable. 200 00:11:04,077 --> 00:11:06,587 Y realmente saben rockear. 201 00:11:06,787 --> 00:11:08,623 Sí, así es. 202 00:11:09,998 --> 00:11:11,958 Sabes que es verdad. 203 00:11:12,166 --> 00:11:13,051 Thundermans, 204 00:11:13,251 --> 00:11:16,053 tenemos unos superzapatos muy grandes que llenar. 205 00:11:16,253 --> 00:11:19,055 Vamos, equipo, ayudémosles a empaquetar sus cosas. 206 00:11:19,255 --> 00:11:21,433 - Sujétenme. - No. A mí. 207 00:11:21,633 --> 00:11:23,226 Lo siento. 208 00:11:23,426 --> 00:11:26,855 Entreguen sus supertrajes y salgan mañana al mediodía. 209 00:11:27,055 --> 00:11:30,056 Pero ¿adónde se supone que debemos ir? 210 00:11:33,393 --> 00:11:36,104 De vuelta a Hiddenville, nena. 211 00:11:38,689 --> 00:11:41,327 Alerta, alerta. Bienvenidos a casa, Thundermans. 212 00:11:41,527 --> 00:11:44,280 ¿Les costaba mucho despedirse? 213 00:11:45,988 --> 00:11:47,789 No puedo creer que hayamos vuelto. 214 00:11:47,989 --> 00:11:49,874 Sí, lo sé. Se ve exactamente igual. 215 00:11:50,074 --> 00:11:51,710 Es como si nunca nos hubiéramos ido. 216 00:11:51,910 --> 00:11:53,127 Es más como si nos fuimos. 217 00:11:53,327 --> 00:11:55,671 - Unos tres años. - Unos superidiotas nos arruinaron. 218 00:11:55,871 --> 00:11:58,881 - Nos despidieron. - Y regresamos muy avergonzados. 219 00:11:59,081 --> 00:12:03,094 Bien, quizá no sea lo ideal, pero al menos seguimos siendo una familia. 220 00:12:03,294 --> 00:12:05,545 Sáquenle provecho. 221 00:12:05,838 --> 00:12:08,006 Deja de burlarte de mí. 222 00:12:09,132 --> 00:12:11,518 Billy, vayamos a comprar ropa para la preparatoria. 223 00:12:11,718 --> 00:12:12,727 ¿Iremos a la escuela? 224 00:12:12,927 --> 00:12:15,230 Sí. Por fin vamos a estar con otros adolescentes. 225 00:12:15,430 --> 00:12:18,724 - ¿Y recibiremos buena educación? - ¿A quién le importa? 226 00:12:21,144 --> 00:12:23,321 Te extrañé, viejo amigo. 227 00:12:23,521 --> 00:12:26,281 Hank, ¿tú y tu hueco en el sofá quieren estar sólos? 228 00:12:26,481 --> 00:12:28,524 Unos minutos, Barb. Gracias. 229 00:12:30,026 --> 00:12:32,286 Estoy bromeando, por supuesto. 230 00:12:32,486 --> 00:12:34,821 Nos vemos después. 231 00:12:37,115 --> 00:12:39,961 - ¿Qué hacemos ahora, Max? - ¿No volver a usar el sofá? 232 00:12:40,161 --> 00:12:41,836 No, me refiero a esto. 233 00:12:42,036 --> 00:12:45,256 Es todo tan raro. Si ya no somos superhéroes, ¿quiénes somos? 234 00:12:45,456 --> 00:12:46,841 Somos superhéroes, Phoebe. 235 00:12:47,041 --> 00:12:49,168 Aún tenemos nuestros poderes. 236 00:12:53,046 --> 00:12:55,006 Está muy viejo. 237 00:12:55,882 --> 00:12:57,059 Sigo sin entenderlo. 238 00:12:57,259 --> 00:13:00,636 Nunca llamamos al Equipo V. ¿Por qué aparecieron? 239 00:13:02,973 --> 00:13:05,067 Phoebe, no te preocupes por el Equipo V. 240 00:13:05,267 --> 00:13:08,527 - Se arrepentirán tarde o temprano. - ¿Porque no están a la altura? 241 00:13:08,727 --> 00:13:12,064 No, porque puse pegamento en los asientos de los baños. 242 00:13:14,691 --> 00:13:17,275 Una cosa buena de que me despidan... 243 00:13:17,570 --> 00:13:19,820 es recuperar mi guarida privada. 244 00:13:21,153 --> 00:13:22,872 Entonces el perro dice: 245 00:13:23,072 --> 00:13:26,993 "¿Champú para pulgas? Ni siquiera sabía que las pulgas tenían pelo". 246 00:13:36,127 --> 00:13:39,585 ¡HUMANO! ¡CORRAN! 247 00:13:41,923 --> 00:13:44,601 Vuelvan, la fiesta acaba de empezar. 248 00:13:44,801 --> 00:13:45,893 Aquí no hay humanos. 249 00:13:46,093 --> 00:13:47,353 Hola, Colosso. 250 00:13:47,553 --> 00:13:49,262 ¡Max! 251 00:13:49,638 --> 00:13:51,732 ¿Qué haces de vuelta? 252 00:13:51,932 --> 00:13:53,148 Nos reemplazaron. 253 00:13:53,348 --> 00:13:56,734 ¿Qué? ¿Quién podría reemplazar a Max Thunderman 254 00:13:56,934 --> 00:13:58,445 y su molesta familia? 255 00:13:58,645 --> 00:14:00,948 Estos tres superhéroes llamados el Equipo V. 256 00:14:01,148 --> 00:14:02,740 Oye, Max, estaba pensando... 257 00:14:02,940 --> 00:14:04,076 ¿Colosso? 258 00:14:04,276 --> 00:14:06,412 ¡Es Phoebe! 259 00:14:06,612 --> 00:14:12,616 Escucha, oí lo que pasó y quiero que sepas que estoy aquí para ti. 260 00:14:13,743 --> 00:14:16,327 Sí, a mí también me pareció asqueroso. 261 00:14:17,037 --> 00:14:20,632 Como sea, estaba pensando en lo que dijo mamá, sobre aprovecharlo, 262 00:14:20,832 --> 00:14:22,760 y los superhéroes ayudan a la gente, ¿no? 263 00:14:22,960 --> 00:14:26,962 Voy a averiguar cómo puedo ayudar a la gente aquí en Hiddenville. 264 00:14:27,171 --> 00:14:28,431 Charla de perdedores. 265 00:14:28,631 --> 00:14:29,472 ¿Perdón? 266 00:14:29,672 --> 00:14:31,433 Ustedes tienen superpoderes. 267 00:14:31,633 --> 00:14:35,435 Deberían usarlos para incitar miedo y terror. 268 00:14:35,635 --> 00:14:37,428 ¿Te refieres a esto? 269 00:14:39,556 --> 00:14:41,891 ¿Lo ves? Ella lo entiende. 270 00:14:42,851 --> 00:14:46,028 Tienes razón, Colosso. Voy a usar mis superpoderes. 271 00:14:46,228 --> 00:14:48,489 ¿Para incitar miedo y terror? 272 00:14:48,689 --> 00:14:49,991 Para conseguir un trabajo. 273 00:14:50,191 --> 00:14:52,575 Necesito dinero para reconstruir la marca Max. 274 00:14:52,775 --> 00:14:56,362 ¿Qué tienen ustedes contra el miedo y el terror? 275 00:14:59,323 --> 00:15:01,460 ¿Haciendo waffles en un día de escuela? 276 00:15:01,660 --> 00:15:03,252 Realmente me hace recordar. 277 00:15:03,452 --> 00:15:06,464 Quizá ya no seamos superhéroes, pero seguimos siendo superpadres. 278 00:15:06,664 --> 00:15:08,466 - Buenos días. - Gracias por el desayuno. 279 00:15:08,666 --> 00:15:10,674 - Me tengo que ir. Adiós. - Esperen. Despacio. 280 00:15:10,874 --> 00:15:12,634 ¿Por qué tanta prisa? 281 00:15:12,834 --> 00:15:15,636 - Tenemos amigos que hacer. - ¿Y van listos para la escuela? 282 00:15:15,836 --> 00:15:17,848 Sí. Nos vestimos para vernos como los demás. 283 00:15:18,048 --> 00:15:20,101 Algunos temas de conversación infalibles. 284 00:15:20,301 --> 00:15:22,310 "Esa nueva banda está que arde". 285 00:15:22,510 --> 00:15:24,479 "Padres. ¿No es cierto?". 286 00:15:24,679 --> 00:15:27,523 Y cien tiras de carne. 287 00:15:27,723 --> 00:15:30,525 Nada mejor para hacer amistad que carne curada. 288 00:15:30,725 --> 00:15:33,445 ¿Algún bolígrafo? ¿Cuadernos? ¿Tal vez una regla? 289 00:15:33,645 --> 00:15:36,114 - Papá, no se trata de eso. - ¡Nora! 290 00:15:36,314 --> 00:15:39,318 - ¿Quieres un moño para la escuela? - No, gracias. 291 00:15:42,822 --> 00:15:44,915 Es como si ya no nos necesitaran. 292 00:15:45,115 --> 00:15:49,325 Menos mal que nuestro bebé aún nos necesita. 293 00:15:51,536 --> 00:15:54,338 Ahí está nuestra pequeña de quinto grado. 294 00:15:54,538 --> 00:15:56,673 Tiene su mochila y su... 295 00:15:56,873 --> 00:15:58,541 ¿Patineta? 296 00:16:00,086 --> 00:16:01,262 Max me la dio. 297 00:16:01,462 --> 00:16:03,096 Ahora que ya no somos superhéroes, 298 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 puedo hacer muchas cosas sin que me protejan. 299 00:16:08,091 --> 00:16:12,103 ¿Escuchaste eso, Hank? Chloe no quiere que la protejamos. 300 00:16:12,303 --> 00:16:15,014 Ella tampoco nos necesita ya. 301 00:16:16,516 --> 00:16:18,559 Tengo miedo, Hank. 302 00:16:19,102 --> 00:16:20,028 Está bien, Barb. 303 00:16:20,228 --> 00:16:23,864 Quizá sea hora de que mamá y papá pájaro se hagan a un lado 304 00:16:24,064 --> 00:16:27,442 y dejen volar a nuestras crías. 305 00:16:29,402 --> 00:16:31,329 Está usando la tostadora sin supervisión. 306 00:16:31,529 --> 00:16:33,405 ¡No mientras la vigilamos! 307 00:16:34,114 --> 00:16:36,825 VAMOS, RAPTORS PREPARATORIA DE HIDDENVILLE 308 00:16:39,579 --> 00:16:41,746 Padres. ¿No es cierto? 309 00:16:43,248 --> 00:16:45,750 Mira. Es el director Bradford. 310 00:16:49,086 --> 00:16:52,890 Bueno, ustedes deben ser nuestros dos nuevos estudiantes, ¿no? 311 00:16:53,090 --> 00:16:58,262 Veamos. Tenemos a Billy y Nora... ¡Thunderman! 312 00:17:01,599 --> 00:17:02,942 ¿Esto es una broma? 313 00:17:03,142 --> 00:17:05,192 ¿Son los hermanos de... 314 00:17:05,392 --> 00:17:06,527 esos otros? 315 00:17:06,727 --> 00:17:07,987 ¿Se refiere a Max y Phoebe? 316 00:17:08,187 --> 00:17:10,564 No digas sus nombres. 317 00:17:11,190 --> 00:17:13,741 Esos dos delincuentes arruinaron mi vida. 318 00:17:13,941 --> 00:17:15,860 Ahora parece estar bien. 319 00:17:17,613 --> 00:17:20,790 Cuando se fueron de la ciudad, fue como si se levantara una nube. 320 00:17:20,990 --> 00:17:22,541 Dejé de dormir en la escuela, 321 00:17:22,741 --> 00:17:26,503 volví con Janet y me hice una cola de caballo impresionante. 322 00:17:26,703 --> 00:17:28,714 Hola, jefe, la coleta se ve apretada. 323 00:17:28,914 --> 00:17:31,874 Gracias. Me la acabo de acomodar. 324 00:17:32,165 --> 00:17:34,218 ¿Qué se necesita para mantenerlos alejados? 325 00:17:34,418 --> 00:17:37,377 ¿Dinero? ¿Dulces? ¿Identificaciones falsas? 326 00:17:37,627 --> 00:17:40,088 Podríamos estar lejos de usted. 327 00:17:41,048 --> 00:17:43,467 Quieren un juego largo, ¿no? 328 00:17:43,926 --> 00:17:46,760 ¡Eso es justo lo que harían! 329 00:17:47,763 --> 00:17:50,013 Muévanse. ¡Muévanse! 330 00:17:50,389 --> 00:17:53,233 Es hora de hacer amigos. Recuerda, no uses nuestros poderes. 331 00:17:53,433 --> 00:17:55,442 Queremos agradarle a la gente por nosotros. 332 00:17:55,642 --> 00:17:56,528 Claro. 333 00:17:56,728 --> 00:17:59,323 Sé que tu apellido es Thunderman. ¿Tienes superpoderes? 334 00:17:59,523 --> 00:18:01,158 Por supuesto. ¡Miren esto! 335 00:18:01,358 --> 00:18:04,317 Increíble. ¿Viste eso? 336 00:18:05,778 --> 00:18:08,456 Nora, dijiste que no usáramos nuestros poderes. 337 00:18:08,656 --> 00:18:11,825 Sí, lo sé. Entré en pánico. Realmente quiero amigos. 338 00:18:12,576 --> 00:18:14,452 Miren esto. 339 00:18:17,663 --> 00:18:18,673 ¡Cherry! 340 00:18:18,873 --> 00:18:20,541 ¡Phoebe! 341 00:18:22,961 --> 00:18:25,129 ¡Selfie de reencuentro! 342 00:18:27,005 --> 00:18:28,015 Te extrañé mucho. 343 00:18:28,215 --> 00:18:31,309 Yo también. He audicionado nuevas Phoebes, pero ninguna funciona. 344 00:18:31,509 --> 00:18:32,643 Esa estuvo buena. 345 00:18:32,843 --> 00:18:35,178 Harriet, te dije que no. 346 00:18:40,267 --> 00:18:42,402 Siento mucho que hayas perdido tu trabajo. 347 00:18:42,602 --> 00:18:44,154 No pasa nada. Estoy bien. 348 00:18:44,354 --> 00:18:46,574 Un nuevo comienzo. Quiero conseguir un trabajo. 349 00:18:46,774 --> 00:18:48,492 Uno en el que pueda ayudar a la gente. 350 00:18:48,692 --> 00:18:51,692 Tengo un trabajo en el que ayudo todo el día. 351 00:18:53,570 --> 00:18:55,488 ¿Trabajas en Splatburger? 352 00:18:56,572 --> 00:18:59,450 - ¿Nos podrías dar la cuenta? - La casa invita. 353 00:19:00,577 --> 00:19:03,120 ¡Ni siquiera sé lo que eso significa! 354 00:19:03,538 --> 00:19:05,715 Significa que tienes clientes contentos. 355 00:19:05,915 --> 00:19:09,875 Dios mío. Tengo la mejor idea. ¡Deberías trabajar aquí conmigo! 356 00:19:10,375 --> 00:19:12,177 ¿Quieres que trabaje para la Sra. Wong? 357 00:19:12,377 --> 00:19:15,012 Está bien. Ella es muy diferente ahora. 358 00:19:15,212 --> 00:19:16,890 ¿Phoebe Thunderman? 359 00:19:17,090 --> 00:19:18,934 Hola, Sra. Wong. 360 00:19:19,134 --> 00:19:23,721 Esto me trae tantos... malos recuerdos. 361 00:19:24,055 --> 00:19:25,608 Dijiste que ahora era diferente. 362 00:19:25,808 --> 00:19:29,392 Quise decir que perdió el acento. Sigue siendo muy mala. 363 00:19:29,935 --> 00:19:34,698 Sra. Wong, ¿qué le parece la idea de que Phoebe trabaje aquí? 364 00:19:34,898 --> 00:19:36,491 ¡Me encantaría! 365 00:19:36,691 --> 00:19:37,868 - ¿En serio? - Sí. 366 00:19:38,068 --> 00:19:40,913 Tendría una celebridad famosa trabajando en mi restaurante. 367 00:19:41,113 --> 00:19:44,074 ¡Y serías humillada! 368 00:19:45,616 --> 00:19:47,334 ¡Sí! 369 00:19:47,534 --> 00:19:51,579 Ven, te enseñaré qué hacer cuando los mapaches se meten en las papas. 370 00:19:53,496 --> 00:19:54,923 Gracias. 371 00:19:55,123 --> 00:19:57,636 Es tan genial que hayas vuelto, Max. 372 00:19:57,836 --> 00:20:00,096 Gracias, chicos. Me alegra volver a la banda. 373 00:20:00,296 --> 00:20:03,099 Y lamento que tuvieran que despedir a su antiguo cantante. 374 00:20:03,299 --> 00:20:06,101 No te preocupes. El abuelo Giddy entiende. 375 00:20:06,301 --> 00:20:09,303 ¡Maldito seas, Max Thunderman! 376 00:20:13,850 --> 00:20:15,735 Extrañaba esta pésima comida. 377 00:20:15,935 --> 00:20:16,860 Ten cuidado, Max. 378 00:20:17,060 --> 00:20:20,322 Wong instaló micrófonos en cada mesa para callar a los quejosos. 379 00:20:20,522 --> 00:20:24,649 ¿No te gustan las patatas fritas? Entonces dile adiós a tus patatas. 380 00:20:26,860 --> 00:20:28,911 Wolfgang, ¿en qué andas? 381 00:20:29,111 --> 00:20:31,779 - Wolfgang. - Eso es lo que pensaba. 382 00:20:32,365 --> 00:20:35,501 ¿Es tu mamá? Dile que sigo soltero. 383 00:20:35,701 --> 00:20:38,004 Sigue sin tener gracia, Gideon. 384 00:20:38,204 --> 00:20:40,006 Quizá un cliente para mi nuevo negocio. 385 00:20:40,206 --> 00:20:43,624 Superpoderes por hora. Puse volantes por toda la ciudad. 386 00:20:43,875 --> 00:20:47,419 Sí, soy Max. Estoy disponible. ¿Qué tal a las 2:00 p. m.? 387 00:20:48,796 --> 00:20:50,588 ¡Toma eso! 388 00:20:53,091 --> 00:20:55,801 SUPERCÁRCEL DE METROBURG 389 00:21:02,642 --> 00:21:05,268 Tengo garra de mantequilla. 390 00:21:06,143 --> 00:21:10,364 Visitas para Dark Mayhem, King Crab y el otro tipo. 391 00:21:10,564 --> 00:21:12,617 Strongdor también tiene nombre. 392 00:21:12,817 --> 00:21:15,193 Oye, Leon, piensa rápido. 393 00:21:19,531 --> 00:21:22,325 Gracias, guardia. Nosotros nos encargaremos. 394 00:21:23,828 --> 00:21:24,961 Escuchen, villanos, 395 00:21:25,161 --> 00:21:28,130 ahora mandamos nosotros, así que muestren algo de respeto. 396 00:21:28,330 --> 00:21:30,424 ¿Qué pasó con los Thundermans? 397 00:21:30,624 --> 00:21:32,511 ¿Esos jinetes de segunda? 398 00:21:32,711 --> 00:21:35,638 Los echamos a la calle y los mandamos a volar... 399 00:21:35,838 --> 00:21:37,505 papá. 400 00:21:37,922 --> 00:21:40,391 Les dije que nuestros hijos no nos defraudarían. 401 00:21:40,591 --> 00:21:44,511 Ahora, por favor, quítense esos horribles disfraces. 402 00:21:50,975 --> 00:21:53,810 Oye, es el hijo de Strongdor. 403 00:21:54,560 --> 00:21:59,607 No puedo superarlo. Todos se ven tan altos y malvados. 404 00:22:00,191 --> 00:22:01,534 Párate derecha, calabaza. 405 00:22:01,734 --> 00:22:03,496 Dios mío, papá, qué vergüenza. 406 00:22:03,696 --> 00:22:06,497 No soy una niña, soy toda una Princesa. 407 00:22:06,697 --> 00:22:11,043 Parece que Dark Mayhem Junior olvidó su capa y su máscara. 408 00:22:11,243 --> 00:22:15,170 No me gusta usar capa, papá. Y este blaster ocular está encendido. 409 00:22:15,370 --> 00:22:17,007 Pero yo llevo una máscara. 410 00:22:17,207 --> 00:22:19,426 Sí. Y nadie te entiende la mitad del tiempo. 411 00:22:19,626 --> 00:22:21,294 Hablas así. 412 00:22:22,004 --> 00:22:23,346 ¿Qué? 413 00:22:23,546 --> 00:22:26,890 Chicos, esto es una celda. Mantengámoslo civilizado. 414 00:22:27,090 --> 00:22:29,184 ¿Dónde están los Thundermans? 415 00:22:29,384 --> 00:22:34,262 De vuelta en Hiddenville. Se quedaron boquiabiertos. 416 00:22:34,636 --> 00:22:36,984 Esposa enviar niño a internado de lujo. 417 00:22:37,184 --> 00:22:39,393 Ahora habla raro. 418 00:22:39,643 --> 00:22:42,779 Excelente. Con los Thundermans fuera de juego, 419 00:22:42,979 --> 00:22:45,532 pueden liberarnos y por fin podremos reanudar 420 00:22:45,732 --> 00:22:47,285 nuestros malvados planes. 421 00:22:47,485 --> 00:22:50,902 - Sí, sobre eso... - ¡Muéstrenles lo que tenemos, chicos! 422 00:22:53,697 --> 00:22:54,540 Uno. 423 00:22:54,740 --> 00:22:56,708 Intervenimos los teléfonos fijos de todos 424 00:22:56,908 --> 00:22:59,713 y transmitimos el mensaje hipnótico para que nos obedezcan. 425 00:22:59,913 --> 00:23:01,631 ¿Qué es un teléfono fijo? 426 00:23:01,831 --> 00:23:02,630 Dos. 427 00:23:02,830 --> 00:23:06,049 Invitamos a todos los superhéroes a un concurso de baile de Macarena. 428 00:23:06,249 --> 00:23:08,459 Sí, lo entendemos. Eres viejo. 429 00:23:09,210 --> 00:23:11,052 Miren, así están las cosas. 430 00:23:11,252 --> 00:23:14,172 Hemos decidido hacer nuestro propio plan. 431 00:23:15,007 --> 00:23:18,310 Vamos a crear un ejército mundial de supervillanos. 432 00:23:18,510 --> 00:23:20,562 Con un objeto secreto que la Liga de Héroes 433 00:23:20,762 --> 00:23:23,608 ha estado guardando durante más de cien años. 434 00:23:23,808 --> 00:23:27,067 ¿Oyes eso, Strongdor? Hay un objeto secreto. 435 00:23:27,267 --> 00:23:28,568 Está bien, chicos. 436 00:23:28,768 --> 00:23:33,273 Haremos nuestros planes cuando el tonto de ellos falle. 437 00:23:35,108 --> 00:23:38,537 Escucha, boomer. Tuviste tu oportunidad y la desperdiciaste. 438 00:23:38,737 --> 00:23:41,081 ¡Ahora es el momento de hacerme un nombre! 439 00:23:41,281 --> 00:23:45,159 Tu nombre es literalmente Dark Mayhem Junior. 440 00:23:47,285 --> 00:23:49,170 Vamos, nos largamos de aquí. 441 00:23:49,370 --> 00:23:50,546 - Nepo bebé. - ¿Qué? 442 00:23:50,746 --> 00:23:52,048 Nada. 443 00:23:52,248 --> 00:23:53,924 Esperen. ¿No nos vas a dejar salir? 444 00:23:54,124 --> 00:23:57,720 Dios mío, papá. No siempre se trata de ti. Vámonos. 445 00:23:57,920 --> 00:23:59,629 ¡Adiosito! 446 00:24:06,468 --> 00:24:08,938 - Gracias por traerme a casa, Cherry. - Cuando quieras. 447 00:24:09,138 --> 00:24:12,933 Que me vean en el scooter Splat aumenta mi factor de genialidad. 448 00:24:17,312 --> 00:24:19,531 ¿Qué tal el trabajo? 449 00:24:19,731 --> 00:24:21,492 Fantástico. ¿Y el tuyo? 450 00:24:21,692 --> 00:24:23,368 Impresionante. 451 00:24:23,568 --> 00:24:26,452 ¡Tenemos que recuperar nuestros trabajos! ¡Ya lo sé! 452 00:24:26,652 --> 00:24:30,122 La Sra. Wong usó mi aliento helado para bebidas de grasa de hamburguesa. 453 00:24:30,322 --> 00:24:33,165 Y el Sr. Fusterelio usó mi aliento térmico para hacer velas. 454 00:24:33,365 --> 00:24:36,578 - No suena tan mal. - ¡Con la cera de sus oídos! 455 00:24:36,829 --> 00:24:39,214 Hagamos que la Presidente Kickbutt nos recontrate. 456 00:24:39,414 --> 00:24:41,799 Pero ¿cómo? Despidió a toda la Fuerza T. 457 00:24:41,999 --> 00:24:43,666 Cierto. 458 00:24:44,169 --> 00:24:45,886 Pero no despidió... 459 00:24:46,086 --> 00:24:48,672 ¡A la Fuerza Árbol! 460 00:24:49,338 --> 00:24:52,308 ¿Quieren que combatamos el crimen vestidos de manzano? 461 00:24:52,508 --> 00:24:56,395 ¡Sí! Tendremos armas y apodos geniales basados en manzanas. 462 00:24:56,595 --> 00:24:58,773 - Papá, eres "Red Delicious". - Mamá, tú "Pink Lady". 463 00:24:58,973 --> 00:25:02,685 - ¿Puedo ser "Granny Smith"? - ¡Ya tenemos la Fuerza Árbol! 464 00:25:03,811 --> 00:25:05,779 Parecen un poco desesperados. 465 00:25:05,979 --> 00:25:07,689 ¿Tú crees? 466 00:25:08,607 --> 00:25:10,157 No podemos rendirnos tan fácil. 467 00:25:10,357 --> 00:25:12,535 ¿Qué tal si razonas con la presidenta Kickbutt? 468 00:25:12,735 --> 00:25:15,162 Sí. ¿Cómo soportan no ser superhéroes? 469 00:25:15,362 --> 00:25:18,698 De hecho, quizá no quieran oír esto, pero... 470 00:25:18,991 --> 00:25:21,709 ya no queremos ser la Fuerza T. 471 00:25:21,909 --> 00:25:25,121 Porque quieren ser la Fuerza Árbol, ¿verdad? 472 00:25:25,705 --> 00:25:27,214 ¿Cierto? 473 00:25:27,414 --> 00:25:31,011 No. Porque era difícil trabajar para ustedes. 474 00:25:31,211 --> 00:25:33,346 Entre la obsesión de Phoebe por ser la mejor 475 00:25:33,546 --> 00:25:35,763 y la de Max por ser el más guapo, 476 00:25:35,963 --> 00:25:38,182 se olvidaron de que somos una familia. 477 00:25:38,382 --> 00:25:40,935 ¿De qué estás hablando? Pasamos todo el tiempo juntos. 478 00:25:41,135 --> 00:25:44,273 Pasábamos las 24 horas con Thunder Girl y Swoosh Boy. 479 00:25:44,473 --> 00:25:46,024 Pero trabajábamos todo el tiempo, 480 00:25:46,224 --> 00:25:48,190 para que ustedes consiguieran más gloria. 481 00:25:48,390 --> 00:25:51,861 Esto es una locura. Ustedes extrañan ser superhéroes, ¿no? 482 00:25:52,061 --> 00:25:54,069 Es agradable hacer amigos finalmente. 483 00:25:54,269 --> 00:25:56,240 Me invitaron al parque de patinaje mañana. 484 00:25:56,440 --> 00:25:57,283 - ¿Qué? - ¿Qué? 485 00:25:57,483 --> 00:25:59,743 Primero el pan tostado de aguacate, ahora esto. 486 00:25:59,943 --> 00:26:03,038 Tal vez todos hayan dejado de ser superhéroes, pero nosotros no. 487 00:26:03,238 --> 00:26:07,240 Algunos de nosotros tenemos algo de amor propio. Vamos, Max. 488 00:26:18,377 --> 00:26:20,679 ¿Cómo pueden decir que no nos importa la familia? 489 00:26:20,879 --> 00:26:22,764 Los contratamos para estar en la Fuerza T. 490 00:26:22,964 --> 00:26:25,475 Lo sé. Y tus ganas de ser la mejor ayudaron a triunfar. 491 00:26:25,675 --> 00:26:27,100 - Gracias. - Aunque fue molesto. 492 00:26:27,300 --> 00:26:29,344 Gracias. Espera, ¿qué? 493 00:26:29,843 --> 00:26:34,231 Bueno, como ellos dijeron, podrías ser un poco exigente. 494 00:26:34,431 --> 00:26:36,443 ¿Cómo voy a ser exigente? 495 00:26:36,643 --> 00:26:38,903 Exijo que me digas cómo fui exigente. 496 00:26:39,103 --> 00:26:42,907 Oye, ellos lo dijeron. Sólo estoy de acuerdo al mil por ciento. 497 00:26:43,107 --> 00:26:44,992 Al menos yo me preocupaba por mi trabajo. 498 00:26:45,192 --> 00:26:46,744 A ti te importaban tus seguidores 499 00:26:46,944 --> 00:26:48,870 y tu pelo en la portada de la revista Supe. 500 00:26:49,070 --> 00:26:50,737 Puede oírte. 501 00:26:51,113 --> 00:26:53,248 No escuches a la señora mala. 502 00:26:53,448 --> 00:26:56,086 ¿Sabes qué? Tal vez la Fuerza T se acabó. 503 00:26:56,286 --> 00:26:57,920 Voy a recuperar mi trabajo yo sola. 504 00:26:58,120 --> 00:27:00,256 A partir de ahora, llámame la Fuerza Phoebe. 505 00:27:00,456 --> 00:27:05,335 Bien. Entonces recuperaré mi trabajo yo sólo, Fuerza Cerebrito. 506 00:27:07,918 --> 00:27:10,054 ¿Cómo no lo vi venir? 507 00:27:10,254 --> 00:27:12,638 La banda de rock de superhéroes 508 00:27:12,838 --> 00:27:16,133 Son el equipo de superhéroes Más geniales de toda la... 509 00:27:16,884 --> 00:27:18,103 ¿Qué estás haciendo? 510 00:27:18,303 --> 00:27:21,230 No rockeando con la terrible canción del Equipo V. 511 00:27:21,430 --> 00:27:23,857 ¿Esos impostores con pijamas luminosas? 512 00:27:24,057 --> 00:27:24,901 No importa. 513 00:27:25,101 --> 00:27:27,861 Max, estos Equipo V me parecen familiares, 514 00:27:28,061 --> 00:27:29,487 como si los hubiera visto antes. 515 00:27:29,687 --> 00:27:31,281 ¿Y cómo los habrías conocido? 516 00:27:31,481 --> 00:27:33,866 Son superhéroes. Tú eres un supervillano. 517 00:27:34,066 --> 00:27:37,745 A menos que no sean superhéroes. 518 00:27:37,945 --> 00:27:39,123 Dame eso. 519 00:27:39,323 --> 00:27:40,833 ¿Qué? ¿Qué estás haciendo? 520 00:27:41,033 --> 00:27:42,792 Usaré una app de reconocimiento facial 521 00:27:42,992 --> 00:27:45,618 para ver si hay alguna foto de su pasado. 522 00:27:46,327 --> 00:27:48,129 Tengo una coincidencia. 523 00:27:48,329 --> 00:27:51,256 Parece una foto de ellos en un campamento hace ocho años. 524 00:27:51,456 --> 00:27:52,257 CAMPAMENTO GORGOJO 525 00:27:52,457 --> 00:27:53,968 La chica tiene pinza de cangrejo. 526 00:27:54,168 --> 00:27:56,345 ¡Max! Así es como los conozco. 527 00:27:56,545 --> 00:27:58,930 Fui su consejero en el Campamento Gorgojo Maligno. 528 00:27:59,130 --> 00:28:00,890 - ¿Qué? - Son los hijos de Dark Mayhem, 529 00:28:01,090 --> 00:28:02,892 King Crab y Strongdor. 530 00:28:03,092 --> 00:28:04,769 Entonces, ¿el Equipo V son villanos? 531 00:28:04,969 --> 00:28:07,062 Hacerse pasar por héroes para hacer su mal 532 00:28:07,262 --> 00:28:08,981 desde dentro de la Liga de Héroes. 533 00:28:09,181 --> 00:28:11,400 Y si los expongo, entonces la Presidente Kickbutt 534 00:28:11,600 --> 00:28:13,152 los despedirá y me buscará a mí. 535 00:28:13,352 --> 00:28:16,395 - ¿Dónde está mi viejo supertraje? - ¿Tu supertraje? 536 00:28:17,522 --> 00:28:19,691 ¿Es eso en tu jaula? 537 00:28:20,400 --> 00:28:22,743 Sólo lo usé como mantita tranquilizadora, 538 00:28:22,943 --> 00:28:25,778 pero tal vez quieras meterlo en la lavadora. 539 00:28:29,365 --> 00:28:31,750 Mejor darse prisa antes de que Phoebe lo descubra. 540 00:28:31,950 --> 00:28:34,211 Sí, claro. Como si fuera lo suficientemente lista 541 00:28:34,411 --> 00:28:36,747 para descubrirlo sola. 542 00:28:37,498 --> 00:28:39,175 ¿Campamento Gorgojo Maligno? 543 00:28:39,375 --> 00:28:41,175 El Equipo V son villanos. 544 00:28:41,375 --> 00:28:43,878 La V significa villano. 545 00:28:44,378 --> 00:28:46,847 Mejor actuar rápido antes de que Max se entere. 546 00:28:47,047 --> 00:28:50,383 Es hora de que Thunder Girl recupere su trabajo. 547 00:28:50,801 --> 00:28:53,019 ¡Fuerza Cerebrito lista! 548 00:28:53,219 --> 00:28:55,680 Maldita sea. Ahora lo digo yo. 549 00:28:56,598 --> 00:28:58,892 PREPARATORIA HIDDENVILLE 550 00:29:00,810 --> 00:29:02,361 ¿Puedes calentar mi pizza, Nora? 551 00:29:02,561 --> 00:29:04,227 Claro, Jonah. 552 00:29:05,398 --> 00:29:07,240 ¿Puedes poner una Z en mi locker? 553 00:29:07,440 --> 00:29:09,400 No hay problema, Zoe. 554 00:29:14,072 --> 00:29:17,741 Hola. Soy Billy. ¿Quieres un poco de carne seca? 555 00:29:24,414 --> 00:29:26,749 Creo que mejor usaré mis poderes. 556 00:29:27,375 --> 00:29:31,003 Soy Billy Thunderman. El tipo más rápido de la Tierra. 557 00:29:33,214 --> 00:29:34,473 Billy, ¿qué estás haciendo? 558 00:29:34,673 --> 00:29:36,558 ¿Quién quiere ver mis poderes en acción? 559 00:29:36,758 --> 00:29:39,720 ¿Puedes traerme un hielo italiano de Italia? 560 00:29:45,975 --> 00:29:49,311 ¿Puedes llegar muy rápido a la cima del Monte Metroburg? 561 00:29:49,937 --> 00:29:51,821 Increíble. Mira. 562 00:29:52,021 --> 00:29:54,732 ¿Qué más quieren? 563 00:29:55,775 --> 00:29:57,743 Billy, me estás robando todos mis amigos. 564 00:29:57,943 --> 00:29:59,160 Sólo hago lo que tú haces. 565 00:29:59,360 --> 00:30:01,779 Bueno, ahora yo haré esto. 566 00:30:09,120 --> 00:30:13,248 ¿Qué demonios está pasando aquí? 567 00:30:18,586 --> 00:30:21,380 ¡No! 568 00:30:24,632 --> 00:30:26,717 - Rayos. - Rayos. 569 00:30:27,176 --> 00:30:30,970 No me miren. Soy horrible. 570 00:30:40,229 --> 00:30:43,993 Llevamos horas buscando. El objeto secreto no está aquí. 571 00:30:44,193 --> 00:30:45,410 ¡Tiene que estar aquí! 572 00:30:45,610 --> 00:30:47,619 Los viejos libros de la Liga de Héroes dicen 573 00:30:47,819 --> 00:30:50,955 que está custodiado por el héroe más antiguo y ese es Thunder Man. 574 00:30:51,155 --> 00:30:55,159 Dios mío. ¿Pueden guardar silencio? Intento concentrarme. 575 00:30:55,744 --> 00:30:57,337 Podrías ayudar. 576 00:30:57,537 --> 00:31:01,133 Saquear es mucho y yo soy una Princesa. 577 00:31:01,333 --> 00:31:03,801 ¿De dónde? ¿De la Isla de las Garras Monstruosas? 578 00:31:04,001 --> 00:31:05,803 De tu falso trasero británico. 579 00:31:06,003 --> 00:31:08,846 ¡Chicos! ¡Chicos! Resolvamos esto como solíamos hacerlo 580 00:31:09,046 --> 00:31:10,556 en el Campamento Gorgojo Maligno. 581 00:31:10,756 --> 00:31:11,974 No piedra, papel o láser. 582 00:31:12,174 --> 00:31:14,593 Demasiado tarde. Piedra, papel, láser. 583 00:31:15,218 --> 00:31:17,179 ¡Ahora sigan buscando! 584 00:31:42,369 --> 00:31:43,544 Max, ¿qué haces aquí? 585 00:31:43,744 --> 00:31:45,462 Detener al Equipo V. Así que lárgate. 586 00:31:45,662 --> 00:31:47,671 - No. ¡Tú lárgate! - ¡No, tú! 587 00:31:47,871 --> 00:31:49,915 Alguien viene. Vamos. 588 00:31:54,086 --> 00:31:55,680 Encontré algo. 589 00:31:55,880 --> 00:31:58,349 Las llaves del megayate de la Liga de Héroes. 590 00:31:58,549 --> 00:32:00,842 ¿Teníamos un megayate? 591 00:32:02,469 --> 00:32:05,355 Tarjeta de acceso al armario de cinturones de diseñador. 592 00:32:05,555 --> 00:32:08,557 ¿Teníamos un armario con cinturones de diseñador? 593 00:32:22,361 --> 00:32:24,403 Hola. 594 00:32:27,116 --> 00:32:29,708 - ¿Es Blobbin? - Sí. Justo a tiempo. 595 00:32:29,908 --> 00:32:32,962 Genial. Con ese helicóptero, podremos espiar a Chloe 596 00:32:33,162 --> 00:32:34,882 mientras patina con sus amigas. 597 00:32:35,082 --> 00:32:36,758 Te refieres a vigilarla amorosamente 598 00:32:36,958 --> 00:32:39,594 y ser los padres protectores que sigue necesitando. 599 00:32:39,794 --> 00:32:41,387 Sí, lo que dijiste. 600 00:32:41,587 --> 00:32:44,088 ¡Familia Thunder! 601 00:32:44,421 --> 00:32:46,589 Vengan acá ustedes dos. 602 00:32:46,924 --> 00:32:48,934 Gracias por venir, Blobbin. 603 00:32:49,134 --> 00:32:49,977 Por supuesto. 604 00:32:50,177 --> 00:32:52,604 Cuando mi familia dice que necesita un helicóptero, 605 00:32:52,804 --> 00:32:54,847 consigue un helicóptero. 606 00:32:55,515 --> 00:32:58,819 El Blob-cóptero T11 es perfecto para salvar 607 00:32:59,019 --> 00:33:01,905 a esa familia de águilas calvas varadas. 608 00:33:02,105 --> 00:33:03,030 ¿Salvar el... 609 00:33:03,230 --> 00:33:06,241 Sí, para eso lo usaremos, Barb. ¿Recuerdas? 610 00:33:06,441 --> 00:33:08,943 Lo devolveremos como nuevo. 611 00:33:09,235 --> 00:33:13,957 No. Es un regalo. Tengo 18 más. Soy muy rico. 612 00:33:14,157 --> 00:33:16,285 Sí, lo recuerdo. 613 00:33:17,159 --> 00:33:18,836 Ahí está mi transporte de regreso. 614 00:33:19,036 --> 00:33:22,005 Es nuestro último modelo. Completamente sin piloto. 615 00:33:22,205 --> 00:33:24,216 ¿Sin piloto? ¿No es peligroso? 616 00:33:24,416 --> 00:33:27,426 No, Barb. La seguridad es lo primero en Blob-Co. 617 00:33:27,626 --> 00:33:30,420 ¿Lo ven? Primero dejamos caer la escalera... 618 00:33:30,796 --> 00:33:33,181 y luego tengo 15 segundos para subir a bordo 619 00:33:33,381 --> 00:33:35,633 antes de que se vaya volando. 620 00:33:35,841 --> 00:33:39,479 Denle a la familia un gran abrazo del primo Blobbin. 621 00:33:39,679 --> 00:33:42,022 Lo haré. ¡Gracias, Blobbin! 622 00:33:42,222 --> 00:33:44,023 ¿Águilas calvas, Hank? 623 00:33:44,223 --> 00:33:45,693 ¿Quieres que le diga la verdad? 624 00:33:45,893 --> 00:33:48,101 ¿Que espiaremos a nuestra hija? 625 00:33:48,311 --> 00:33:49,486 Se me atascó el pie. 626 00:33:49,686 --> 00:33:52,781 Sí, bueno, probablemente tengas razón. No lo entendería. 627 00:33:52,981 --> 00:33:55,285 ¡Vamos a ver nuestro helicóptero! 628 00:33:55,485 --> 00:33:57,493 ¿Barb? ¿Hank? 629 00:33:57,693 --> 00:33:59,036 ¿Chicos? 630 00:33:59,236 --> 00:34:01,039 ¡Hank! 631 00:34:01,239 --> 00:34:03,325 ¡Barb! 632 00:34:03,908 --> 00:34:06,293 Hasta ahora todo bien, Barb. 633 00:34:06,493 --> 00:34:10,839 Chloe tiene el casco puesto y no sabe que la estamos vigilando. 634 00:34:11,039 --> 00:34:15,302 Creo que deberíamos considerar escribir un libro sobre paternidad. 635 00:34:15,502 --> 00:34:19,264 No tenemos tiempo. Chloe nos necesita 24 horas al día. 636 00:34:19,464 --> 00:34:21,965 Sí, claro. ¿En qué estaba pensando? 637 00:34:23,509 --> 00:34:25,977 Hola, Cherry. Sí. Mándalas. 638 00:34:26,177 --> 00:34:28,897 - ¿Con quién hablabas? - Pedí unas malteadas Splat. 639 00:34:29,097 --> 00:34:31,647 Cherry las entrega con la catapulta de la Sra. Wong. 640 00:34:31,847 --> 00:34:32,816 De acuerdo. 641 00:34:33,016 --> 00:34:36,186 ¡Salen dos malteadas Splat de fresa! 642 00:34:39,105 --> 00:34:41,449 ¡Hank! ¿Qué hiciste? 643 00:34:41,649 --> 00:34:44,202 Venían hacia mí muy rápido, Barb. 644 00:34:44,402 --> 00:34:46,746 ¡Hank! Provocaste un cortocircuito en la dirección. 645 00:34:46,946 --> 00:34:49,947 Tendremos que hacer un aterrizaje de emergencia. 646 00:35:06,337 --> 00:35:08,514 - ¿Mamá y papá? - Chloe. 647 00:35:08,714 --> 00:35:11,099 Qué sorpresa. 648 00:35:11,299 --> 00:35:13,561 Mira, Barb, es Chloe. 649 00:35:13,761 --> 00:35:15,930 Hola, Chloe. 650 00:35:17,389 --> 00:35:18,524 ¿Están bien? 651 00:35:18,724 --> 00:35:22,362 Sí. Sólo salimos a dar una vuelta con el Thunder-cóptero. 652 00:35:22,562 --> 00:35:23,570 - ¿Verdad, Barb? - Sí. 653 00:35:23,770 --> 00:35:28,607 Sí, estamos bien. Sigue con tu patinaje sin supervisión. 654 00:35:28,899 --> 00:35:31,150 ¿Me estaban espiando? 655 00:35:31,734 --> 00:35:33,569 ¿Qué? 656 00:35:33,861 --> 00:35:36,082 No, no estamos espiando. 657 00:35:36,282 --> 00:35:37,707 Esto es tan vergonzoso. 658 00:35:37,907 --> 00:35:40,544 ¿Ni siquiera puedo ir sola a patinar con mis amigos? 659 00:35:40,744 --> 00:35:42,128 Son unos helicóptero-padres. 660 00:35:42,328 --> 00:35:43,504 No lo somos. 661 00:35:43,704 --> 00:35:46,455 Estás sosteniendo un trozo de helicóptero. 662 00:35:48,331 --> 00:35:51,376 Bueno, eso es fácil de explicar. 663 00:35:51,667 --> 00:35:53,304 Verás... 664 00:35:53,504 --> 00:35:55,256 ¡tu madre lo hizo! 665 00:36:05,097 --> 00:36:07,733 Bueno, esta es una agradable sorpresa. 666 00:36:07,933 --> 00:36:09,569 Supongo que saben nuestro secreto. 667 00:36:09,769 --> 00:36:12,696 ¿Que eres raro y patético? No es un secreto. 668 00:36:12,896 --> 00:36:14,740 No. Que somos los hijos de... 669 00:36:14,940 --> 00:36:18,244 ¿Dark Mayhem, King Crab y Strongdor? Tampoco es un secreto. 670 00:36:18,444 --> 00:36:21,413 ¡Maldita sea! Dejen de saber cosas. 671 00:36:21,613 --> 00:36:24,206 También sabemos que nos robaste el trabajo. 672 00:36:24,406 --> 00:36:25,291 Dinos por qué. 673 00:36:25,491 --> 00:36:27,333 Para obtener algo que la Liga de Héroes 674 00:36:27,533 --> 00:36:29,751 ha estado custodiando durante más de cien años. 675 00:36:29,951 --> 00:36:31,378 ¡La planta de poder! 676 00:36:31,578 --> 00:36:33,339 - ¿La qué? - ¿La planta de quién? 677 00:36:33,539 --> 00:36:35,758 No finjan que no saben lo de la planta de poder. 678 00:36:35,958 --> 00:36:37,426 Ni siquiera sabía del megayate. 679 00:36:37,626 --> 00:36:39,802 Y la colección de supercinturones de diseñador. 680 00:36:40,002 --> 00:36:42,597 Es genial. Te la enseñaría, pero luego te torturaríamos 681 00:36:42,797 --> 00:36:45,182 o te lanzaríamos al espacio, así que, ¿para qué? 682 00:36:45,382 --> 00:36:47,350 ¡Ya basta! Háblales de la planta. 683 00:36:47,550 --> 00:36:50,271 Según el viejo libro de los poderes, 684 00:36:50,471 --> 00:36:52,563 todos los superhéroes y villanos actuales 685 00:36:52,763 --> 00:36:55,942 pueden remontar su ADN a unos antiguos aldeanos 686 00:36:56,142 --> 00:36:58,777 que comieron las semillas de una misteriosa planta, 687 00:36:58,977 --> 00:37:01,571 lo que les confirió poderes sobrehumanos. 688 00:37:01,771 --> 00:37:03,814 ¿Cómo eres británico? 689 00:37:04,565 --> 00:37:08,285 La Liga de Héroes la ha estado guardando en secreto durante siglos. 690 00:37:08,485 --> 00:37:10,453 En manos equivocadas, alguien podría crear 691 00:37:10,653 --> 00:37:12,956 un ejército superpoderoso a su voluntad. 692 00:37:13,156 --> 00:37:16,127 ¿Cuánto tiempo estuvieron pegados en los retretes? 693 00:37:16,327 --> 00:37:17,835 ¡Dos días! 694 00:37:18,035 --> 00:37:20,964 ¡Ahora dinos dónde está la planta de poder o tu pelo sufrirá! 695 00:37:21,164 --> 00:37:23,382 ¡El pelo no! ¡Por favor! 696 00:37:23,582 --> 00:37:25,676 Ahora saben que decimos la verdad. 697 00:37:25,876 --> 00:37:28,679 Renunciaría a su abuela para salvar su pelo. 698 00:37:28,879 --> 00:37:31,265 Creo que Thunder Man sabe guardar un secreto. 699 00:37:31,465 --> 00:37:33,809 Parece que tendremos que sacárselo nosotros mismos. 700 00:37:34,009 --> 00:37:36,636 Entonces, ¿qué hacemos con ellos? 701 00:37:36,845 --> 00:37:39,146 Los llevaremos al Café Mayhem. 702 00:37:39,346 --> 00:37:42,641 Café Mayhem. No suena tan mal. 703 00:37:43,225 --> 00:37:44,651 CAFÉ MAYHEM 704 00:37:44,851 --> 00:37:47,820 - ¿Nunca te cansas de equivocarte? - Sí, a veces. 705 00:37:48,020 --> 00:37:50,322 Bienvenidos a la vieja guarida de mi papá. 706 00:37:50,522 --> 00:37:52,700 Un homenaje a su odio por los Thundermans. 707 00:37:52,900 --> 00:37:53,826 LA PEOR GENTE 708 00:37:54,026 --> 00:37:56,578 Cuánto ansiaba atraparlos a todos en esta cabina 709 00:37:56,778 --> 00:37:58,830 e infligirles sus tormentos. 710 00:37:59,030 --> 00:38:03,834 - Y aquí celebrábamos mis cumpleaños. - Esas fiestas eran geniales. 711 00:38:04,034 --> 00:38:05,252 No se saldrán con la suya. 712 00:38:05,452 --> 00:38:08,382 Nuestra familia nos buscará cuando se den cuenta. 713 00:38:08,582 --> 00:38:11,166 ¿Les dijeron adónde iban? 714 00:38:12,083 --> 00:38:13,384 Lo sabía. 715 00:38:13,584 --> 00:38:16,888 Las familias son sólo una carga para los talentos como nosotros. 716 00:38:17,088 --> 00:38:19,933 Pero no se preocupen, los saludaremos de su parte. 717 00:38:20,133 --> 00:38:21,266 ¡Enciendan el jet! 718 00:38:21,466 --> 00:38:24,177 ¡Destino Hiddenville! 719 00:38:32,642 --> 00:38:37,030 Sistema en línea. Max y Phoebe Thunderman detectados. 720 00:38:37,230 --> 00:38:39,826 Cargando torturas personalizadas. 721 00:38:40,026 --> 00:38:41,034 ¿Torturas? 722 00:38:41,234 --> 00:38:44,528 ¿Estar atrapado aquí contigo no es suficiente tortura? 723 00:38:47,741 --> 00:38:50,625 Saludos, Max y Phoebe. 724 00:38:50,825 --> 00:38:53,629 - ¿Dark Mayhem? ¡Déjanos salir! - Sí, desbloquea esta cosa. 725 00:38:53,829 --> 00:38:57,717 Bienvenidos a mi guía pregrabada para su sesión de tormento. 726 00:38:57,917 --> 00:38:59,342 Digan sí para continuar. 727 00:38:59,542 --> 00:39:00,719 - ¡No! - ¡No! 728 00:39:00,919 --> 00:39:03,337 Estupendo. Empecemos. 729 00:39:03,922 --> 00:39:08,057 Phoebe, te has enfrentado a villanos monstruosos, 730 00:39:08,257 --> 00:39:13,177 pero ¿estás preparada para el horror de los calcetines de Max? 731 00:39:15,765 --> 00:39:18,766 Así que aquí es donde estaban mis calcetines. 732 00:39:19,143 --> 00:39:22,571 Huele a perro mojado en basura caliente. 733 00:39:22,771 --> 00:39:24,906 Vamos, no es tan malo. 734 00:39:25,106 --> 00:39:27,701 Añadamos algunos rayos. 735 00:39:27,901 --> 00:39:29,569 ¿Qué? 736 00:39:31,987 --> 00:39:33,779 ¡Mi trasero! 737 00:39:34,907 --> 00:39:38,501 Max, tu umbral de dolor es alto, 738 00:39:38,701 --> 00:39:43,255 pero ¿puede soportar el discurso de secundaria de Phoebe? 739 00:39:43,455 --> 00:39:47,799 Y así, mientras nos embarcamos en el próximo capítulo de la vida. 740 00:39:47,999 --> 00:39:49,925 ¿No podrían ser más rayos mejor? 741 00:39:50,125 --> 00:39:53,389 Demos las gracias a los Profesores que nos ayudaron en nuestro camino. 742 00:39:53,589 --> 00:39:57,550 La Sra. Cunningham, que nos enseñó a amar el cálculo. 743 00:39:57,967 --> 00:39:59,770 ¡Apáguenlo! 744 00:39:59,970 --> 00:40:03,897 Monsieur Dworkin, que nos hizo decir "oui" al idioma francés. 745 00:40:04,097 --> 00:40:06,807 ¡No! 746 00:40:11,896 --> 00:40:13,573 ¿Qué tal tu día en el parque, Chloe? 747 00:40:13,773 --> 00:40:15,826 Mamá y papá me espiaron desde un helicóptero. 748 00:40:16,026 --> 00:40:18,286 Se estrellaron frente a mis amigos. ¿Y el suyo? 749 00:40:18,486 --> 00:40:20,746 Usamos nuestros poderes para ganar amigos 750 00:40:20,946 --> 00:40:22,790 y le chamuscamos la coleta al director. 751 00:40:22,990 --> 00:40:24,373 - Buena charla. - Sí. 752 00:40:24,573 --> 00:40:27,959 Niños, ¿han visto a Max y Phoebe? Han estado fuera todo el día. 753 00:40:28,159 --> 00:40:30,870 ¿Intentaste usar binoculares? 754 00:40:32,330 --> 00:40:34,792 Te dije que seguía enfadada. 755 00:40:35,334 --> 00:40:36,636 ¿Qué es eso? 756 00:40:36,836 --> 00:40:38,428 Suena como el Thunder jet. 757 00:40:38,628 --> 00:40:41,348 Alerta, alerta. Se acerca el Equipo V. 758 00:40:41,548 --> 00:40:43,140 ¿Equipo V? ¿Qué hacen aquí? 759 00:40:43,340 --> 00:40:46,385 Tal vez su banda va a tocar "Hiddenville". 760 00:40:49,555 --> 00:40:53,391 Láser en la cerradura. ¡Clásico de una estrella de rock! 761 00:40:54,184 --> 00:40:55,937 ¡Que nadie se mueva! 762 00:40:58,022 --> 00:40:59,730 - ¡Papá! - ¡Papá! 763 00:41:00,856 --> 00:41:02,658 ¿Ese es el Equipo V? 764 00:41:02,858 --> 00:41:04,866 Sí. Claro que sí. 765 00:41:05,066 --> 00:41:09,620 Hola, chicos, es su antiguo consejero de campamento, el Dr. Colosso. 766 00:41:09,820 --> 00:41:13,960 El Dr. Colosso era un humano con ojos saltones y problemas de sudor. 767 00:41:14,160 --> 00:41:17,045 Y tú solías tener pecas. ¿A qué te refieres? 768 00:41:17,245 --> 00:41:19,381 Entrega la planta de poder, Thunder Man. 769 00:41:19,581 --> 00:41:21,507 ¿Planta de poder? No sé nada de eso. 770 00:41:21,707 --> 00:41:24,543 ¿No? Quizá esto te ayude a recordar. 771 00:41:27,629 --> 00:41:29,849 - ¡Abejas! Están por todas partes. - ¡Deténganlas! 772 00:41:30,049 --> 00:41:34,052 ¡Mis bebés! Hank, por favor, dales lo que quieren. 773 00:41:34,761 --> 00:41:38,189 Si lo hago, ¿nos dirás dónde están Max y Phoebe? 774 00:41:38,389 --> 00:41:40,057 Claro. 775 00:42:00,910 --> 00:42:02,002 ¿Qué es, papá? 776 00:42:02,202 --> 00:42:05,288 Algo que juré proteger para siempre. 777 00:42:07,207 --> 00:42:10,718 Mírenla. Cada vaina roja repleta de semillas suficientes 778 00:42:10,918 --> 00:42:14,337 para hacer diez mil supervillanos. 779 00:42:15,047 --> 00:42:17,057 ¿Y si es falsa? 780 00:42:17,257 --> 00:42:19,684 Buen punto. Mejor probémosla. 781 00:42:19,884 --> 00:42:23,345 ¿Quién de aquí no tiene superpoderes? 782 00:42:24,513 --> 00:42:27,931 Nutty, te dije que te quedaras en la guarida. 783 00:42:33,604 --> 00:42:37,607 ¡Desalmado! Es sólo una ardilla tonta. 784 00:42:41,069 --> 00:42:42,078 ¿Dije tonta? 785 00:42:42,278 --> 00:42:44,739 Quise decir realmente genial. 786 00:42:46,324 --> 00:42:49,451 ¡No! Bonita ardilla. 787 00:42:54,372 --> 00:42:55,465 Sí, es real. 788 00:42:55,665 --> 00:42:56,591 ¡Al jet! 789 00:42:56,791 --> 00:43:00,260 Espera, ¿qué hay de Max y Phoebe? ¡Dijiste que nos dirías dónde están! 790 00:43:00,460 --> 00:43:02,962 Somos villanos. Mentimos. 791 00:43:05,465 --> 00:43:07,974 Ya quiero escuchar su nuevo álbum. 792 00:43:08,174 --> 00:43:10,101 Hank, ¿qué hacemos? 793 00:43:10,301 --> 00:43:12,772 Seguiré su jet y espero que me lleven a ellos. 794 00:43:12,972 --> 00:43:16,140 ¡Thunder Man, fuera! 795 00:43:17,349 --> 00:43:20,278 Alerta, alerta. Los sensores indican una estructura 796 00:43:20,478 --> 00:43:23,156 en forma de domo materializándose sobre Hiddenville. 797 00:43:23,356 --> 00:43:26,191 ¿Un domo? ¿Tienen ese poder? 798 00:43:34,366 --> 00:43:36,660 Papá no está bien. 799 00:43:53,340 --> 00:43:56,385 - Abejas. ¡Están por todas partes! - ¡Deténganlas! 800 00:43:59,179 --> 00:44:00,021 ¿Adónde se fueron? 801 00:44:00,221 --> 00:44:02,815 Con esto concluye la parte de abejas simuladas 802 00:44:03,015 --> 00:44:04,732 del programa de tortura. 803 00:44:04,932 --> 00:44:05,900 ¿Simuladas? 804 00:44:06,100 --> 00:44:08,060 Parecían tan reales. 805 00:44:10,396 --> 00:44:12,155 Bueno, esto fue divertido. 806 00:44:12,355 --> 00:44:14,994 A la fase final de su sesión. 807 00:44:15,194 --> 00:44:17,830 Por favor, elijan entre las siguientes opciones. 808 00:44:18,030 --> 00:44:21,039 Digan "uno" para una muerte lenta y dolorosa. 809 00:44:21,239 --> 00:44:23,616 Digan "dos" para ser liberados. 810 00:44:24,116 --> 00:44:25,376 - ¡Dos! - ¡Dos! 811 00:44:25,576 --> 00:44:27,794 Han seleccionado "uno". 812 00:44:27,994 --> 00:44:30,121 Iniciando ahora. 813 00:44:31,790 --> 00:44:32,717 Max, ¿qué es eso? 814 00:44:32,917 --> 00:44:35,669 No estoy seguro. Intentaré congelarlo. 815 00:44:37,795 --> 00:44:40,131 Nada. Probaré con aliento caliente. 816 00:44:42,008 --> 00:44:45,978 Es mercurio líquido, resistente al calor y al aliento helado, 817 00:44:46,178 --> 00:44:47,855 y está llenando el depósito. 818 00:44:48,055 --> 00:44:51,725 En 12 minutos se llenará completamente. 819 00:44:52,183 --> 00:44:55,730 Adiós, Max y Phoebe. 820 00:45:01,984 --> 00:45:05,078 El vidrio es irrompible y el mercurio es inmune a nuestros poderes. 821 00:45:05,278 --> 00:45:08,372 - Max, ¿qué tal el poder gemelo? - ¿Quieres que te tome de la mano? 822 00:45:08,572 --> 00:45:11,908 - ¿Preferirías ahogarte en mercurio? - Creo que sí. 823 00:45:12,369 --> 00:45:14,036 De acuerdo. 824 00:45:19,040 --> 00:45:20,958 Ni siquiera lo rompió. 825 00:45:21,417 --> 00:45:23,585 Tal vez esto sí es el final. 826 00:45:23,794 --> 00:45:25,461 Sí. 827 00:45:27,089 --> 00:45:28,390 Phoebe, quiero disculparme. 828 00:45:28,590 --> 00:45:30,642 Sí. "Fuerza Cerebrito" fue hiriente. 829 00:45:30,842 --> 00:45:32,394 No, eso no. 830 00:45:32,594 --> 00:45:38,057 Me refería a mi búsqueda de fama. Fue algo egoísta y molesto. 831 00:45:38,432 --> 00:45:39,692 Max, eso no importa ahora. 832 00:45:39,892 --> 00:45:41,852 No, quiero explicarlo. 833 00:45:42,269 --> 00:45:45,988 La razón por la que quería ser famoso era porque... 834 00:45:46,188 --> 00:45:48,941 porque sé que eres mejor superheroína que yo. 835 00:45:49,525 --> 00:45:50,494 ¿A qué te refieres? 836 00:45:50,694 --> 00:45:52,704 Yo nunca podría trabajar tan duro como tú 837 00:45:52,904 --> 00:45:55,247 y hacer todos esos planes increíbles. 838 00:45:55,447 --> 00:45:57,917 Pensé que si no podía ser tan bueno como tú, 839 00:45:58,117 --> 00:46:00,953 tal vez podría ser más famoso. 840 00:46:01,662 --> 00:46:02,879 Es curioso. 841 00:46:03,079 --> 00:46:06,121 Yo siempre quise ser la mejor por ti. 842 00:46:06,499 --> 00:46:07,925 ¿A qué te refieres? 843 00:46:08,125 --> 00:46:11,094 Cuando eras malo, era fácil ser la favorita de mamá y papá. 844 00:46:11,294 --> 00:46:14,056 Luego te convertiste en este gran superhéroe 845 00:46:14,256 --> 00:46:15,808 y no me sentí tan especial. 846 00:46:16,008 --> 00:46:18,101 Pensé que si podía ser la mejor superheroína, 847 00:46:18,301 --> 00:46:20,686 podría recuperar ese sentimiento. 848 00:46:20,886 --> 00:46:22,854 Por eso nuestra familia odiaba su trabajo. 849 00:46:23,054 --> 00:46:24,480 Sólo pensábamos en nosotros. 850 00:46:24,680 --> 00:46:28,234 Lo sé. Ambos hemos sido un par de recuerdos de fiesta. 851 00:46:28,434 --> 00:46:30,444 Hubiera preferido "idiotas", pero... 852 00:46:30,644 --> 00:46:31,863 No, no, no. Max, mira. 853 00:46:32,063 --> 00:46:34,906 Una bolsa sobrante de un cumpleaños de Mayhem Junior. 854 00:46:35,106 --> 00:46:37,074 ¿Sabes qué dan los villanos como recuerdos? 855 00:46:37,274 --> 00:46:38,660 Cosas peligrosas. 856 00:46:38,860 --> 00:46:41,152 Tal vez la telequinesis nos ayude. 857 00:46:44,281 --> 00:46:46,909 Lotería. Veamos lo que tenemos. 858 00:46:47,451 --> 00:46:48,459 Nudillos de latón. 859 00:46:48,659 --> 00:46:49,876 Un frasco de veneno. 860 00:46:50,076 --> 00:46:53,506 Imán de sushi explosivo para el refrigerador. Hola. 861 00:46:53,706 --> 00:46:55,466 Seguro contienen nitroglicerina. 862 00:46:55,666 --> 00:46:58,043 Cuidado. Esto podría ponerse feo. 863 00:47:09,176 --> 00:47:12,314 - ¡Lo logramos! - Dark Mayhem nunca puede vencernos. 864 00:47:12,514 --> 00:47:13,857 Fuga no autorizada. 865 00:47:14,057 --> 00:47:16,851 Instituyendo protocolo de emergencia. 866 00:47:18,562 --> 00:47:21,440 La guarida se autodestruirá en 20 minutos. 867 00:47:23,690 --> 00:47:26,275 A menos que tuviera lista una explosión. 868 00:47:27,694 --> 00:47:29,913 ODIO A LOS THUNDERMANS 869 00:47:30,113 --> 00:47:32,708 Toma, Hank. Es una bolsa de guisantes congelados. 870 00:47:32,908 --> 00:47:35,085 Gracias. Me muero de hambre. 871 00:47:35,285 --> 00:47:37,078 Para tu cabeza. 872 00:47:38,121 --> 00:47:39,839 Debe haber sido un gran golpe. 873 00:47:40,039 --> 00:47:41,716 El domo es demasiado fuerte, Barb. 874 00:47:41,916 --> 00:47:44,301 Chloe ni siquiera puede teletransportarse. 875 00:47:44,501 --> 00:47:46,343 Miren lo que encontré. 876 00:47:46,543 --> 00:47:49,045 ¿Una vaina azul? 877 00:47:49,296 --> 00:47:52,017 Debió caerse de la planta cuando el Equipo V salió corriendo. 878 00:47:52,217 --> 00:47:55,853 Si las rojas hacen supervillanos, ¿las azules hacen superhéroes? 879 00:47:56,053 --> 00:47:58,396 Así es. Espera un momento. 880 00:47:58,596 --> 00:48:02,024 ¿Estás diciendo lo que creo que estás diciendo? 881 00:48:02,224 --> 00:48:03,609 Que no cunda el pánico, Billy. 882 00:48:03,809 --> 00:48:06,737 Tú puedes. Es sólo un simple sí o no. 883 00:48:06,937 --> 00:48:09,898 Tienes la mitad de posibilidades de tener razón. 884 00:48:10,231 --> 00:48:12,400 ¡Albuquerque! 885 00:48:14,319 --> 00:48:18,207 Hank, ¿cuál es el lugar más cercano donde el domo toca el suelo? 886 00:48:18,407 --> 00:48:20,540 Los límites de la ciudad en Hiddenville Park. 887 00:48:20,740 --> 00:48:23,250 Reúnan a todos nuestros conocidos en el parque. 888 00:48:23,450 --> 00:48:26,337 Díganles que necesitamos su ayuda para salvar a Max y Phoebe. 889 00:48:26,537 --> 00:48:27,379 - Claro. - Sí. 890 00:48:27,579 --> 00:48:30,999 ¡Albuquerque! 891 00:48:35,587 --> 00:48:37,181 Hola. ¿Control animal? 892 00:48:37,381 --> 00:48:41,425 Soy un propietario humano con un pequeño problema de ardillas. 893 00:48:41,800 --> 00:48:43,761 ¿Que si es urgente? 894 00:48:44,636 --> 00:48:46,606 Bueno, sí, se podría decir eso. 895 00:48:46,806 --> 00:48:49,265 ¡No! 896 00:48:50,601 --> 00:48:53,071 Disculpen. Gracias a todos por venir. 897 00:48:53,271 --> 00:48:55,156 ¿De qué se trata todo esto, Thunder Man? 898 00:48:55,356 --> 00:48:56,657 Te diré de qué se trata. 899 00:48:56,857 --> 00:48:59,784 Estos supertontos vuelven por dos días y de repente 900 00:48:59,984 --> 00:49:02,078 vivimos en un globo de nieve. 901 00:49:02,278 --> 00:49:03,662 No tengo tiempo de explicarlo, 902 00:49:03,862 --> 00:49:06,414 pero Max y Phoebe están en peligro mortal. 903 00:49:06,614 --> 00:49:07,582 Necesitan su ayuda. 904 00:49:07,782 --> 00:49:10,168 Amigo, no digas más. Me apunto. 905 00:49:10,368 --> 00:49:11,420 Yo también. 906 00:49:11,620 --> 00:49:13,831 Cualquier cosa por Barb. 907 00:49:14,788 --> 00:49:18,967 ¿Por qué deberíamos ayudar a Max y Phoebe? ¡Son tan molestos! 908 00:49:19,167 --> 00:49:22,802 Sí. Tu mini-yo atacó mi coleta. 909 00:49:23,002 --> 00:49:26,847 Y ahora Janet dice que quiere tomarse un tiempo. 910 00:49:27,047 --> 00:49:30,300 - Vámonos de aquí. - Sí. 911 00:49:32,053 --> 00:49:33,980 ¡Oigan! ¡Escuchen! 912 00:49:34,180 --> 00:49:36,774 Max y Phoebe siempre han estado ahí para ustedes. 913 00:49:36,974 --> 00:49:38,234 ¿No lo recuerdan? 914 00:49:38,434 --> 00:49:41,235 ¡Yo sí! Como aquella vez que salvaron el baile de graduación. 915 00:49:41,435 --> 00:49:44,989 Y evitaron que la Chica Caramelo terminara creando una ciudad zombi. 916 00:49:45,189 --> 00:49:49,484 Iba a decir el baile de graduación, pero debe haber otras cosas. 917 00:49:50,152 --> 00:49:52,080 Ahora es su turno de ayudarles. 918 00:49:52,280 --> 00:49:56,365 Déjense de pamplinas y pongan manos a la obra. 919 00:49:58,993 --> 00:50:00,545 De acuerdo. 920 00:50:00,745 --> 00:50:02,130 Como sea. 921 00:50:02,330 --> 00:50:05,833 Ya no tengo cola de caballo, así que, ¿a quién le importa? 922 00:50:06,291 --> 00:50:07,467 ¿Qué necesitan de nosotros? 923 00:50:07,667 --> 00:50:11,888 Que abran la boca durante los próximos segundos. 924 00:50:12,088 --> 00:50:14,507 Sabía que sería algo raro. 925 00:50:14,841 --> 00:50:16,507 ¿Listos? 926 00:50:21,764 --> 00:50:26,142 Otro fiasco de los Thundermans. Bueno, de vuelta a mi horrible vida. 927 00:50:28,519 --> 00:50:31,520 ¿Qué diablos? Mis pantalones se acaban de romper. 928 00:50:35,192 --> 00:50:39,154 ¡Santo cielo, estoy enorme! 929 00:50:39,737 --> 00:50:42,199 ¡Y soy azul! 930 00:50:42,906 --> 00:50:45,366 Tengo un puño de hierro. 931 00:50:47,869 --> 00:50:51,163 Mis dedos disparan bonitos destellos. 932 00:50:55,709 --> 00:50:58,880 ¡Soy un tornado humano! 933 00:51:02,299 --> 00:51:05,343 Tengo unos eructos de poder increíbles. 934 00:51:05,801 --> 00:51:06,685 ¡Funcionó! 935 00:51:06,885 --> 00:51:09,521 Bien, todos, necesitamos concentrar nuestros poderes 936 00:51:09,721 --> 00:51:11,524 en el domo e intentar abrirlo. 937 00:51:11,724 --> 00:51:14,193 Vamos. Reúnanse todos. Reúnanse. 938 00:51:14,393 --> 00:51:15,360 Bien. 939 00:51:15,560 --> 00:51:16,569 ¡Y... 940 00:51:16,769 --> 00:51:18,605 golpeen! 941 00:51:27,571 --> 00:51:29,780 ¡Creo que está funcionando! 942 00:51:36,246 --> 00:51:38,289 ¡Chicos, lo logramos! 943 00:51:39,082 --> 00:51:41,416 ¡Thundermans, reúnanse! 944 00:51:42,626 --> 00:51:46,095 Chloe, ¿puedes teletransportarnos a todos de vuelta a Metroburg? 945 00:51:46,295 --> 00:51:48,922 Creo que sí. Todos tómense de las manos. 946 00:51:53,761 --> 00:51:57,222 Autodestrucción en 45 segundos. 947 00:51:58,433 --> 00:52:00,776 ¡Max! Encontré el teclado del sistema de seguridad, 948 00:52:00,976 --> 00:52:03,102 pero requiere una contraseña. 949 00:52:03,352 --> 00:52:05,271 Probaré con "maldad". 950 00:52:05,938 --> 00:52:06,738 Nada. 951 00:52:06,938 --> 00:52:10,232 Prueba con "Beyoncé". ¿A quién no le gusta Beyoncé? 952 00:52:11,443 --> 00:52:14,530 Todavía nada. Y además me siento más tonta. 953 00:52:15,363 --> 00:52:17,165 Veinte segundos. 954 00:52:17,365 --> 00:52:21,118 - ¿Quizá esto sea sólo una pesadilla? - Lo sabremos en 18 segundos. 955 00:52:22,118 --> 00:52:23,785 ¡Ahí están! 956 00:52:25,162 --> 00:52:27,171 Chicos, este lugar está a punto de explotar 957 00:52:27,371 --> 00:52:29,633 - y no sabemos la contraseña. - Tomen nuestras manos. 958 00:52:29,833 --> 00:52:31,635 - Nos teletransportaremos. - No podemos. 959 00:52:31,835 --> 00:52:33,262 Tardo un minuto en recargar. 960 00:52:33,462 --> 00:52:38,425 - Cinco, cuatro, tres, dos, uno. - Contraseña, ¿no? Creo que la sé. 961 00:52:40,008 --> 00:52:43,885 Sistema perforado. Secuencia cancelada. 962 00:52:44,846 --> 00:52:46,606 ¡Sí! 963 00:52:46,806 --> 00:52:48,724 ¡Papá, lo lograste! 964 00:52:50,059 --> 00:52:51,445 Pero ¿cómo nos encontraron? 965 00:52:51,645 --> 00:52:54,614 Bueno, era el único edificio de la ciudad con un cartel de neón 966 00:52:54,814 --> 00:52:57,407 que decía: "Mueran, Thundermans". 967 00:52:57,607 --> 00:53:00,368 Chicos, ¿por qué no nos dijeron que el Equipo V eran villanos? 968 00:53:00,568 --> 00:53:01,619 Debimos haberlo hecho. 969 00:53:01,819 --> 00:53:04,706 Queríamos tanto recuperar la gloria que no pensamos bien. 970 00:53:04,906 --> 00:53:08,375 Entendemos por qué no quisieron trabajar con nosotros antes. 971 00:53:08,575 --> 00:53:10,670 - ¿Podrían perdonarnos? - Déjenme adivinar, 972 00:53:10,870 --> 00:53:13,423 ¿pensaron que iban a morir y confesaron muchas cosas? 973 00:53:13,623 --> 00:53:15,256 - Exacto. - Algo así. 974 00:53:15,456 --> 00:53:17,843 Sí, claro que los perdonamos. 975 00:53:18,043 --> 00:53:21,596 Chicos, debemos evitar que el Equipo V cree un ejército de villanos. 976 00:53:21,796 --> 00:53:24,307 ¿Tienen la planta de poder? Tenemos que encontrarlos. 977 00:53:24,507 --> 00:53:27,059 Si quisiera hacer llover semillas sobre todo el mundo, 978 00:53:27,259 --> 00:53:29,394 empezaría por el punto más alto de Metroburg. 979 00:53:29,594 --> 00:53:30,812 ¿Dónde es eso? 980 00:53:31,012 --> 00:53:32,481 Tú lo sabes, Billy. 981 00:53:32,681 --> 00:53:35,107 Estaba en el cartel que conseguiste para ese chico. 982 00:53:35,307 --> 00:53:38,477 Piensa. Piensa. 983 00:53:38,686 --> 00:53:41,154 El punto más alto de Metroburg es el Monte Metroburg 984 00:53:41,354 --> 00:53:44,522 con una elevación de 4.300 metros. 985 00:53:47,401 --> 00:53:49,661 Chicos, ¿por qué están todos inmóviles? 986 00:53:49,861 --> 00:53:53,322 Silencio. Estamos saboreando el momento. 987 00:53:55,366 --> 00:53:58,411 MONTE METROBURG 988 00:54:01,622 --> 00:54:04,342 Terminé de moler las semillas hasta convertirlas en polvo. 989 00:54:04,542 --> 00:54:08,378 - Ponlas en la escotilla contenedora. - ¿Cuál es la palabra mágica? 990 00:54:10,339 --> 00:54:12,297 De inmediato. 991 00:54:14,551 --> 00:54:15,894 ¿Nos sacaron de la cárcel 992 00:54:16,094 --> 00:54:18,354 para sentarnos en la cima de una montaña helada? 993 00:54:18,554 --> 00:54:20,523 A Strongdor no le gusta perderse el bingo. 994 00:54:20,723 --> 00:54:22,690 A Strongdor le gusta el bingo. 995 00:54:22,890 --> 00:54:26,735 Los trajimos aquí para que vean cómo es un verdadero plan malvado. 996 00:54:26,935 --> 00:54:29,646 Van a hacer eso de la Macarena. 997 00:54:30,897 --> 00:54:34,785 No. Vamos a lanzar un dron para hacer llover semillas rojas en polvo 998 00:54:34,985 --> 00:54:38,738 sobre todos y transformarlos en un ejército de supervillanos. 999 00:54:38,948 --> 00:54:40,874 Supongo que está muy bien. 1000 00:54:41,074 --> 00:54:43,751 Entonces los tres subyugaremos a los superhéroes del mundo 1001 00:54:43,951 --> 00:54:45,753 y gobernaremos como Emperadores. 1002 00:54:45,953 --> 00:54:48,297 ¿Y le darán a sus padres trabajos cómodos? 1003 00:54:48,497 --> 00:54:50,958 Déjame pensarlo. No. 1004 00:54:51,499 --> 00:54:55,044 Vaya, Mayhem, tu hijo te odia. 1005 00:54:55,336 --> 00:54:58,973 Cállate, papá. No siempre tienes que decir las cosas. 1006 00:54:59,173 --> 00:55:01,892 No me chasquees esa garra, jovencita. 1007 00:55:02,092 --> 00:55:04,352 Como sea, recalibré el transductor de empuje, 1008 00:55:04,552 --> 00:55:06,970 para que podamos gobernar al mundo. 1009 00:55:07,179 --> 00:55:12,142 Excelente. ¡Que comience la era de la villanía! 1010 00:55:16,354 --> 00:55:17,990 Aléjense del dron, Equipo V. 1011 00:55:18,190 --> 00:55:18,991 Thundermans. 1012 00:55:19,191 --> 00:55:20,492 - Thundermans. - Dark Mayhem. 1013 00:55:20,692 --> 00:55:21,701 - Electress. - King Crab. 1014 00:55:21,901 --> 00:55:24,111 Y yo. Strongdor. 1015 00:55:24,737 --> 00:55:26,371 ¡Ataquen a mi orden! 1016 00:55:26,571 --> 00:55:28,123 No, papá. ¡Esto es cosa nuestra! 1017 00:55:28,323 --> 00:55:31,419 Sí, los Thundermans les patearán el trasero como siempre lo hacen. 1018 00:55:31,619 --> 00:55:33,336 Oye, nuestros traseros son firmes. 1019 00:55:33,536 --> 00:55:36,788 Tomamos clases de spinning ¡tres días a la semana! 1020 00:55:37,623 --> 00:55:39,666 ¡Thundermans, ataquen! 1021 00:55:43,126 --> 00:55:44,595 Ha pasado mucho tiempo, Max. 1022 00:55:44,795 --> 00:55:45,846 No lo suficiente. 1023 00:55:46,046 --> 00:55:49,883 Vamos, ¿no quieres ponerte al día? 1024 00:55:56,181 --> 00:55:58,150 ¿Cómo escapaste de la guarida de mi papá? 1025 00:55:58,350 --> 00:56:01,102 Soy superheroína, no un mocoso con máscara. 1026 00:56:02,645 --> 00:56:04,480 Bonita máscara. 1027 00:56:14,365 --> 00:56:15,457 Mamá, quiero ayudar. 1028 00:56:15,657 --> 00:56:19,209 No, cariño, es demasiado peligroso. Quédate aquí y no te muevas. 1029 00:56:19,409 --> 00:56:21,534 Tenga, señor. 1030 00:56:26,413 --> 00:56:31,253 Tus supergolpes no son rivales para esta belleza de crustáceo. 1031 00:56:37,759 --> 00:56:40,644 No puedo luchar contra ti. Disparo electricidad de mis manos. 1032 00:56:40,844 --> 00:56:42,313 Tú sólo tienes una garra. 1033 00:56:42,513 --> 00:56:45,682 Tienes razón. Mejor hago esto. 1034 00:56:55,024 --> 00:56:57,568 Me pregunto si les gustan los manotazos. 1035 00:57:07,660 --> 00:57:10,046 Billy, no puedes seguir haciendo esto para siempre. 1036 00:57:10,246 --> 00:57:12,248 Esperemos que no lo sepan. 1037 00:57:30,307 --> 00:57:34,393 Mira a tu alrededor, Thunder Girl. Tu familia está condenada. 1038 00:57:37,853 --> 00:57:40,813 Y pueden verte morir primero. 1039 00:57:43,607 --> 00:57:45,733 Puedo hacer esto toda la noche. 1040 00:57:56,828 --> 00:57:59,580 Di tus oraciones, Thunder Man. 1041 00:58:08,756 --> 00:58:12,092 - ¿Vas a patinar sobre hielo? - No. Pero tú sí. 1042 00:58:27,773 --> 00:58:29,731 Mamá, extiende las manos. 1043 00:58:44,662 --> 00:58:46,788 Odio hacia dónde va esto. 1044 00:58:49,874 --> 00:58:53,002 Primero no bingo, ahora cara golpeada. 1045 00:58:53,753 --> 00:58:55,597 ¿Este es tu plan? ¿Enfurecerlos aun más? 1046 00:58:55,797 --> 00:58:58,381 ¡Funcionará! ¡Espéralo! 1047 00:58:59,132 --> 00:58:59,975 ¡Billy! 1048 00:59:00,175 --> 00:59:01,558 Espera. 1049 00:59:01,758 --> 00:59:03,426 ¡Ahora! 1050 00:59:10,934 --> 00:59:12,601 ¡Max! 1051 00:59:15,313 --> 00:59:16,948 - Gracias, compañera. - Sí. 1052 00:59:17,148 --> 00:59:21,026 - Tu pelo se ve despeinado. - No me importa. Terminemos con esto. 1053 00:59:42,503 --> 00:59:44,671 ¡Chicos, lo logramos! 1054 00:59:45,213 --> 00:59:48,142 ¿Lo ven? Nada es más fuerte que la familia. 1055 00:59:48,342 --> 00:59:50,770 Excepto el mal. 1056 00:59:50,970 --> 00:59:52,804 - ¡No! - ¡No! 1057 00:59:59,602 --> 01:00:02,070 Papá, atrápalo antes de que suelte todas las semillas. 1058 01:00:02,270 --> 01:00:04,523 No puedo. Es más rápido que yo. 1059 01:00:06,357 --> 01:00:09,820 ¿Cuál es el punto, Max? Ya he ganado. 1060 01:00:11,614 --> 01:00:13,958 No puedo creer que te haya puesto 1061 01:00:14,158 --> 01:00:16,617 en mi lista de canciones para el baño. 1062 01:00:17,452 --> 01:00:18,837 Tenemos que hacer algo. 1063 01:00:19,037 --> 01:00:21,755 Si esas semillas se liberan, crearán miles de supervillanos 1064 01:00:21,955 --> 01:00:24,123 y habrá maldad para siempre. 1065 01:00:24,998 --> 01:00:26,048 Yo puedo hacerlo. 1066 01:00:26,248 --> 01:00:27,093 ¿Hacer qué, Chloe? 1067 01:00:27,293 --> 01:00:28,970 Teletransportar a alguien al dron. 1068 01:00:29,170 --> 01:00:31,180 - ¿Qué? - No. No. Imposible. 1069 01:00:31,380 --> 01:00:33,849 Chicos, estoy lista. 1070 01:00:34,049 --> 01:00:37,760 Y soy una Thunderman. Es lo que hacemos. 1071 01:00:38,594 --> 01:00:41,220 - ¿Les recuerda a alguien? - Sí. 1072 01:00:41,847 --> 01:00:44,066 - Chicos, le creo. - Yo también. 1073 01:00:44,266 --> 01:00:46,643 Ella quiere salvar el mundo, Barb. 1074 01:00:47,186 --> 01:00:49,279 Está bien, pero tu padre y yo iremos contigo. 1075 01:00:49,479 --> 01:00:50,906 No. De ninguna manera. Yo voy. 1076 01:00:51,106 --> 01:00:51,908 - Max. - Papá. 1077 01:00:52,108 --> 01:00:54,784 Es un dron X-terra-cinco. Sé cómo está cableado. 1078 01:00:54,984 --> 01:00:56,202 Necesitaré tu telequinesis. 1079 01:00:56,402 --> 01:00:58,579 Para recuperar el contenedor y dárselo a papá. 1080 01:00:58,779 --> 01:00:59,997 No lo sé. 1081 01:01:00,197 --> 01:01:03,240 Chicos, el dron malvado se está alejando. 1082 01:01:03,449 --> 01:01:05,116 Vamos. 1083 01:01:05,909 --> 01:01:07,461 Los queremos. 1084 01:01:07,661 --> 01:01:09,789 Nosotros también los queremos. 1085 01:01:16,419 --> 01:01:19,222 Buen trabajo, Chloe. Sujétate bien mientras trabajamos. 1086 01:01:19,422 --> 01:01:23,059 Desactivaré la energía para que puedas sacar el contenedor. 1087 01:01:23,259 --> 01:01:24,926 ¡Entendido! 1088 01:01:34,143 --> 01:01:36,688 - Listo. - De acuerdo. 1089 01:01:40,108 --> 01:01:41,950 - Lo tengo. - Bien, salgamos de aquí. 1090 01:01:42,150 --> 01:01:44,819 Sin energía, el dron se estrellará pronto. 1091 01:01:46,613 --> 01:01:48,489 No veo nada. 1092 01:01:48,824 --> 01:01:50,616 ¡Phoebe! 1093 01:01:51,659 --> 01:01:54,126 No puedo teletransportarnos si no toco a todos. 1094 01:01:54,326 --> 01:01:56,128 ¡Phoebe, date prisa, nos vamos! 1095 01:01:56,328 --> 01:01:58,413 ¡Max, toma las semillas! 1096 01:01:59,873 --> 01:02:01,633 - ¡Las tengo! - Ahora váyanse sin mí. 1097 01:02:01,833 --> 01:02:03,510 ¿Qué? ¡No, no nos iremos! 1098 01:02:03,710 --> 01:02:05,762 No seas ridículo. Toma a Chloe y las semillas 1099 01:02:05,962 --> 01:02:08,056 - y vuelve con la familia. - Eso no va a pasar. 1100 01:02:08,256 --> 01:02:10,008 ¡No nos iremos sin ti! 1101 01:02:10,926 --> 01:02:13,969 Me estiraré. Intenta tocar mi mano. 1102 01:02:22,268 --> 01:02:24,194 No. Por favor, no. 1103 01:02:24,394 --> 01:02:26,062 Hank. 1104 01:02:30,400 --> 01:02:32,067 Niños. 1105 01:02:32,402 --> 01:02:35,372 ¡Chloe, lo lograste! ¡Salvaste al mundo! 1106 01:02:35,572 --> 01:02:37,239 Toma esto, papá. 1107 01:02:37,740 --> 01:02:40,125 Además, estaba equivocada. 1108 01:02:40,325 --> 01:02:42,744 Ella será la mejor superheroína. 1109 01:02:43,163 --> 01:02:45,297 - ¿Ustedes ataron a los villanos? - Sí, así es. 1110 01:02:45,497 --> 01:02:47,465 ¿Podemos golpear cosas con sus martillos? 1111 01:02:47,665 --> 01:02:49,542 - Claro. - Vuélvanse locos. 1112 01:02:50,878 --> 01:02:52,554 Buen trabajo, Chloe. 1113 01:02:52,754 --> 01:02:53,638 Gracias, papá. 1114 01:02:53,838 --> 01:02:56,140 Lamentamos haberte tratado como a una niña pequeña. 1115 01:02:56,340 --> 01:02:59,977 Es que estás creciendo muy rápido y temíamos que ya no nos necesitaras. 1116 01:03:00,177 --> 01:03:03,971 Siempre los necesitaré. No importa lo grande que me haga. 1117 01:03:05,597 --> 01:03:07,316 ¿Por qué nunca hablamos así? 1118 01:03:07,516 --> 01:03:10,562 - Porque cállate. - Deja de hablar. 1119 01:03:14,898 --> 01:03:17,701 Cinco, seis, siete. 1120 01:03:17,901 --> 01:03:21,194 - ¡Vengan esos cinco! - Sí. 500 gomitas, amigo. 1121 01:03:22,029 --> 01:03:24,664 El chili Thunder está listo. 1122 01:03:24,864 --> 01:03:26,416 ¡Sí! 1123 01:03:26,616 --> 01:03:29,836 ¡Billy! Nos acaban de invitar a nuestra primera fiesta escolar. 1124 01:03:30,036 --> 01:03:31,996 - Genial. - ¿Puedo ir? 1125 01:03:32,747 --> 01:03:33,799 Sólo bromeaba. 1126 01:03:33,999 --> 01:03:35,791 Me mandas los detalles. 1127 01:03:37,459 --> 01:03:41,221 ¿Saben? Odio admitirlo, pero los extrañé cuando no estaban. 1128 01:03:41,421 --> 01:03:44,180 - Incluso a ti, Hank. - Gracias, Colosso. 1129 01:03:44,380 --> 01:03:46,350 Y tú también me extrañaste, ¿verdad? 1130 01:03:46,550 --> 01:03:49,053 Gracias, Colosso. 1131 01:03:49,595 --> 01:03:52,773 Alerta, alerta. La Presidente Kickbutt se acerca. 1132 01:03:52,973 --> 01:03:54,639 ¿Y ahora qué? 1133 01:03:57,560 --> 01:04:00,238 Siento interrumpir su velada, Thundermans. 1134 01:04:00,438 --> 01:04:03,064 He venido a disculparme. 1135 01:04:03,399 --> 01:04:04,867 - ¿En serio? - Sí. 1136 01:04:05,067 --> 01:04:07,161 Despedir a los mejores superhéroes de la Liga 1137 01:04:07,361 --> 01:04:09,873 fue lo más difícil que he tenido que hacer. 1138 01:04:10,073 --> 01:04:13,867 Y una vez cené con el Hombre al Revés. 1139 01:04:14,910 --> 01:04:17,754 Lo entendemos. Las reglas son las reglas. 1140 01:04:17,954 --> 01:04:20,380 Las reglas decían que tenía que despedirte por herir 1141 01:04:20,580 --> 01:04:21,839 a un compañero superhéroe. 1142 01:04:22,039 --> 01:04:26,126 Pero como el Equipo V no eran realmente superhéroes, 1143 01:04:26,378 --> 01:04:31,341 me gustaría ofrecerles sus trabajos de vuelta, si los aceptan. 1144 01:04:35,885 --> 01:04:37,270 Lo haremos con una condición. 1145 01:04:37,470 --> 01:04:39,021 Nombraré a Phoebe Vicepresidenta 1146 01:04:39,221 --> 01:04:43,026 y Max tendrá un equipo de estilistas las 24 horas al día. 1147 01:04:43,226 --> 01:04:45,268 No era eso, pero gracias. 1148 01:04:46,185 --> 01:04:49,573 Nos gustaría que esta casa fuera el nuevo cuartel de la Fuerza T. 1149 01:04:49,773 --> 01:04:52,652 Así siempre podemos dar prioridad a la familia. 1150 01:04:53,610 --> 01:04:58,122 Bueno, esto es muy inusual... 1151 01:04:58,322 --> 01:05:01,082 y me honra dar la bienvenida a la T-Force de nuevo 1152 01:05:01,282 --> 01:05:02,951 a la Liga de Héroes. 1153 01:05:04,117 --> 01:05:06,503 Les entregarán sus insignias y trajes por la mañana. 1154 01:05:06,703 --> 01:05:09,757 - Y las llaves del megayate. - Y la colección de cinturones. 1155 01:05:09,957 --> 01:05:14,210 Muy bien, ¿quién de ustedes, chismosos, soltó la sopa? 1156 01:05:16,796 --> 01:05:18,056 Thunder-monitor. 1157 01:05:18,256 --> 01:05:20,548 Muy por delante de ustedes. 1158 01:05:23,135 --> 01:05:25,061 - ¿Dónde estábamos? - Empecemos con el chili. 1159 01:05:25,261 --> 01:05:26,063 - ¡Sí! - ¡Sí! 1160 01:05:26,263 --> 01:05:30,893 Esperen. ¿Alguien más tiene la sensación de que olvidamos algo? 1161 01:05:33,020 --> 01:05:34,727 ¿Qué fue eso? 1162 01:05:41,025 --> 01:05:44,945 ¡Blue Hunk reportándose al servicio! 1163 01:05:45,153 --> 01:05:47,948 No se olviden de Iron Punch. 1164 01:05:48,325 --> 01:05:50,326 Ese era mi pie. 1165 01:05:52,035 --> 01:05:54,704 Apagaste mis chispas. 1166 01:05:57,539 --> 01:06:00,000 ¿Dónde está todo el mundo? 1167 01:06:00,374 --> 01:06:04,004 - Esto podría ser un problema. - ¿Nos ocupamos de eso más tarde? 1168 01:06:07,674 --> 01:06:09,393 Bien. De vuelta a la noche familiar. 1169 01:06:09,593 --> 01:06:10,644 - ¿Y el chili? - ¡Vamos! 1170 01:06:10,844 --> 01:06:11,936 Necesitamos tenedores. 1171 01:06:12,136 --> 01:06:14,763 ¡Yo pido el hueco del sofá! 1172 01:06:29,660 --> 01:06:32,086 Te hemos estado observando, Colosso. 1173 01:06:32,386 --> 01:06:33,847 Mis colegas y yo nos preguntábamos 1174 01:06:34,047 --> 01:06:37,490 si te interesaría un pequeño encargo. 1175 01:06:37,692 --> 01:06:39,818 Los escucho.