1
00:01:26,389 --> 00:01:28,857
-H-Hey.
-H-Hey.
2
00:01:30,992 --> 00:01:33,129
-H-Hey.
-H-Hey.
3
00:01:34,430 --> 00:01:36,898
-H-Hey.
-H-Hey.
4
00:01:59,388 --> 00:02:03,892
That's right. It is I, Tai Lung.
5
00:02:03,925 --> 00:02:05,094
It can't be.
6
00:02:07,430 --> 00:02:09,931
I have returned
to take what is mine,
7
00:02:09,965 --> 00:02:13,635
which is
everything that is yours.
8
00:02:21,177 --> 00:02:22,944
Let it be known,
from the highest mountain
9
00:02:22,978 --> 00:02:26,748
to the lowest valley,
that Tai Lung lives.
10
00:02:26,781 --> 00:02:29,851
And no one
will stand in his way.
11
00:02:29,885 --> 00:02:34,090
Not even
the great Dragon Warrior.
12
00:02:43,065 --> 00:02:44,467
Oh, where is Po?
13
00:02:44,500 --> 00:02:47,436
He was supposed to be here
hours ago.
14
00:02:47,470 --> 00:02:50,705
Ping, will you
please just relax?
15
00:02:50,739 --> 00:02:52,475
I am relaxed!
16
00:02:52,508 --> 00:02:55,311
Okay. I'm sure Po is fine.
17
00:02:55,344 --> 00:02:56,745
But what if he's sick?
18
00:02:56,778 --> 00:02:58,780
What if he's hurt?
What if he's hungry?
19
00:02:58,813 --> 00:03:01,317
Don't get
your noodles in a twist.
20
00:03:01,350 --> 00:03:03,119
If I know our son, he's probably
21
00:03:03,152 --> 00:03:06,222
just kicking back
and catching some rays.
22
00:03:10,092 --> 00:03:12,228
Kung fu!
23
00:03:14,330 --> 00:03:16,898
That's bad.
24
00:03:17,333 --> 00:03:19,468
Oh, getting worse.
25
00:03:20,835 --> 00:03:23,172
Ooh!
26
00:03:23,206 --> 00:03:24,973
Ah, come on!
27
00:03:42,491 --> 00:03:44,126
Ha-ha!
28
00:03:48,297 --> 00:03:52,134
Okay, big guy, we're really
gonna have to wrap this up.
29
00:04:04,547 --> 00:04:06,781
Whee!
30
00:04:06,815 --> 00:04:08,384
-Oink!
-Oink!
31
00:04:08,417 --> 00:04:09,851
-Again, again!
-That was fun.
32
00:04:09,884 --> 00:04:12,121
Let's do that again.
33
00:04:12,154 --> 00:04:15,790
And next time,
keep your surf off their turf.
34
00:04:21,230 --> 00:04:22,531
I'm late. I'm late.
35
00:04:22,565 --> 00:04:24,166
Ooh, I'm late.
36
00:04:26,035 --> 00:04:27,470
It's the Dragon Warrior!
37
00:04:27,503 --> 00:04:29,904
Was, is, and always will be.
38
00:04:29,938 --> 00:04:31,407
We love you, Dragon Warrior!
39
00:04:31,440 --> 00:04:33,908
Oh, and I love you, too,
adoring fan.
40
00:04:33,942 --> 00:04:35,144
-Sign my scroll.
-Sign my hat!
41
00:04:35,177 --> 00:04:36,312
-Sign my shirt!
-Okay, okay.
42
00:04:36,345 --> 00:04:37,846
I'll sign whatever you want.
43
00:04:37,879 --> 00:04:40,516
Po.
44
00:04:40,549 --> 00:04:42,884
Master Shifu.
Here, let me just...
45
00:04:42,917 --> 00:04:44,487
Uh... There.
46
00:04:44,520 --> 00:04:47,123
That's, uh, much worse.
47
00:04:47,856 --> 00:04:50,426
-We have to talk.
-Absolutely. Let's talk.
48
00:04:50,459 --> 00:04:52,161
Right after the ceremony.
49
00:04:52,194 --> 00:04:55,431
-Let's go!
-Ceremony? What ceremony?
50
00:04:55,464 --> 00:04:57,899
The Staff of Wisdom,
51
00:04:57,932 --> 00:05:00,869
given to me by Master Oogway
himself.
52
00:05:00,902 --> 00:05:02,904
It is said that
whoever possesses this staff
53
00:05:02,937 --> 00:05:05,274
has the power
to travel between the realms.
54
00:05:05,308 --> 00:05:08,577
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
55
00:05:08,611 --> 00:05:11,113
And now, the power to open
56
00:05:11,147 --> 00:05:16,185
the all-new Dragon Warrior
Noodles and Tofu!
57
00:05:17,353 --> 00:05:19,322
Where the broth has kick...
58
00:05:19,355 --> 00:05:22,224
...and
the bean curd's a knockout.
59
00:05:25,561 --> 00:05:27,596
Dragon Warrior!
60
00:05:27,630 --> 00:05:29,465
Will the Furious Five
be here, too?
61
00:05:29,498 --> 00:05:33,935
Unfortunately, no. They're off
on super cool kung fu missions.
62
00:05:33,968 --> 00:05:35,638
Tigress is taking on
the free-range chicken gang.
63
00:05:35,671 --> 00:05:37,273
Monkey's hot on the trail
64
00:05:37,306 --> 00:05:38,940
of the missing macaque.
65
00:05:38,973 --> 00:05:40,209
Crane was crowned king
of the Crocodilians.
66
00:05:40,242 --> 00:05:41,477
-Crane!
-Long story.
67
00:05:41,510 --> 00:05:43,045
Viper's wrapping up peace talks
68
00:05:43,079 --> 00:05:44,613
between the cobras
and the mongooses.
69
00:05:44,647 --> 00:05:46,349
Or is it "mongeese"? And Mantis?
70
00:05:46,382 --> 00:05:48,117
Well, he's just trying
to keep his blushing bride
71
00:05:48,150 --> 00:05:50,119
from biting his head off.
72
00:05:51,587 --> 00:05:53,489
Just 'cause
they're not here in person
73
00:05:53,522 --> 00:05:56,025
doesn't mean they're not here
as life-size cutouts.
74
00:05:56,058 --> 00:05:57,360
Now, who wants a picture?
75
00:05:57,393 --> 00:05:59,228
Okay, okay. One at a time.
76
00:05:59,261 --> 00:06:01,230
-Oh, me, me, me! Me!
-Uh, you.
77
00:06:01,930 --> 00:06:05,101
-My turn, my turn!
-And then you.
78
00:06:10,239 --> 00:06:12,541
He really captured
your disapproving scowl.
79
00:06:12,575 --> 00:06:14,343
We need to talk.
80
00:06:14,377 --> 00:06:15,910
Now.
81
00:06:15,944 --> 00:06:18,514
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
82
00:06:18,547 --> 00:06:20,182
-Po!
-Coming!
83
00:06:21,983 --> 00:06:23,285
Do you remember the first time
84
00:06:23,319 --> 00:06:25,521
you climbed these steps
to the Jade Palace?
85
00:06:25,554 --> 00:06:27,256
How could I forget?
86
00:06:27,289 --> 00:06:29,158
I thought I'd never
make it to the top.
87
00:06:29,191 --> 00:06:31,127
Yes, but you persevered,
and once again,
88
00:06:31,160 --> 00:06:34,330
destiny calls for you to take
the next step on your journey.
89
00:06:34,363 --> 00:06:36,699
The next step?
What are you talking about?
90
00:06:36,732 --> 00:06:39,168
I've already taken
all the steps, haven't I?
91
00:06:39,201 --> 00:06:42,037
It is time for you
to choose your successor.
92
00:06:42,071 --> 00:06:44,140
-Successor for what?
-A successor
93
00:06:44,173 --> 00:06:46,941
to be the next Dragon Warrior.
94
00:06:46,975 --> 00:06:48,677
Yeah, I get it.
95
00:06:48,711 --> 00:06:51,414
Funny, 'cause
I'm the Dragon Warrior.
96
00:06:54,450 --> 00:06:56,051
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
97
00:06:56,085 --> 00:06:58,654
You mean I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
98
00:06:58,687 --> 00:07:00,423
-Exactly.
-Then what am I gonna be?
99
00:07:00,456 --> 00:07:02,991
Once a successor is chosen,
you will advance
100
00:07:03,025 --> 00:07:05,327
to the highest level
in all of kung fu.
101
00:07:05,361 --> 00:07:09,465
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
102
00:07:09,498 --> 00:07:11,567
Whoa!
103
00:07:11,600 --> 00:07:13,302
I don't know what that means.
104
00:07:13,335 --> 00:07:15,738
It's just like
Master Oogway before you.
105
00:07:15,771 --> 00:07:17,306
You will oversee the valley,
106
00:07:17,339 --> 00:07:20,209
passing along wisdom
and inspiring hope.
107
00:07:20,242 --> 00:07:22,678
Look, I appreciate
the promotion.
108
00:07:22,711 --> 00:07:24,213
I think
I'm just gonna stick with
109
00:07:24,246 --> 00:07:26,449
the whole Dragon Warrior thing.
110
00:07:26,482 --> 00:07:27,750
"Dragon Warrior thing"?
111
00:07:27,783 --> 00:07:29,385
What is it you're holding?
112
00:07:29,418 --> 00:07:30,453
A cookie.
113
00:07:30,486 --> 00:07:31,654
Other hand.
114
00:07:31,687 --> 00:07:33,189
The Staff of Wisdom.
115
00:07:33,222 --> 00:07:35,324
-It was given to you
by Master Oogway. -Ah!
116
00:07:35,357 --> 00:07:37,059
Do you really think
it was so you could
117
00:07:37,092 --> 00:07:39,061
open a restaurant
or pose for pictures?
118
00:07:39,094 --> 00:07:40,729
He wasn't super specific.
119
00:07:40,763 --> 00:07:42,765
Oogway entrusted you
with that staff
120
00:07:42,798 --> 00:07:45,167
so you could follow
in his footsteps
121
00:07:45,201 --> 00:07:48,237
and become something better
than you already are.
122
00:07:48,270 --> 00:07:49,038
You take it.
123
00:07:49,071 --> 00:07:51,674
No. Oogway did not
give it to me.
124
00:07:51,707 --> 00:07:53,476
Being the next Oogway
is not my destiny,
125
00:07:53,509 --> 00:07:56,445
which I have accepted
and am at peace with.
126
00:07:56,479 --> 00:07:58,647
-Really, it's fine.
-You don't sound fine.
127
00:07:58,681 --> 00:08:00,349
You don't sound fine!
I'm very fine!
128
00:08:00,382 --> 00:08:03,018
-Okay, okay. You're fine.
-This is an honor.
129
00:08:03,052 --> 00:08:04,620
Oogway chose you
as his successor,
130
00:08:04,653 --> 00:08:06,422
and now you must choose yours.
131
00:08:06,455 --> 00:08:09,325
Master Shifu, I finally found
something I'm good at,
132
00:08:09,358 --> 00:08:11,227
and now you want to just
take it away from me?
133
00:08:11,260 --> 00:08:13,295
No one is
taking anything away, Po.
134
00:08:13,329 --> 00:08:16,365
Who you are will always be
a part of what you become.
135
00:08:16,398 --> 00:08:18,133
Yeah, but where's
the "skadoosh"?
136
00:08:18,167 --> 00:08:20,269
You know what I mean?
The "shasha-booie"?
137
00:08:20,302 --> 00:08:21,804
I don't want to seem ungrateful,
but I don't know
138
00:08:21,837 --> 00:08:24,607
anything about passing on wisdom
or inspiring hope.
139
00:08:24,640 --> 00:08:26,542
All I know are two things:
140
00:08:26,575 --> 00:08:29,745
kicking butt and taking names.
141
00:08:29,778 --> 00:08:31,247
And if I'm being
completely honest,
142
00:08:31,280 --> 00:08:33,115
I'm not even that good
at the name-taking.
143
00:08:33,148 --> 00:08:35,117
Like, who is that
fire-breathing crocodile?
144
00:08:35,150 --> 00:08:36,519
I want to say Steve.
145
00:08:36,552 --> 00:08:39,088
You were chosen to bring peace
to the valley.
146
00:08:39,121 --> 00:08:40,789
And there are other ways
to bring peace
147
00:08:40,823 --> 00:08:43,292
than simply kicking butt.
148
00:08:43,325 --> 00:08:45,594
Well, sure,
but not any fun ones.
149
00:08:45,628 --> 00:08:46,795
Please.
150
00:08:46,829 --> 00:08:48,797
Being the Dragon Warrior
is all I know.
151
00:08:48,831 --> 00:08:51,100
-It's who I am.
-Not anymore.
152
00:08:51,133 --> 00:08:53,068
The Valley of Peace
needs a spiritual leader,
153
00:08:53,102 --> 00:08:55,137
and Master Oogway chose you.
154
00:08:55,170 --> 00:08:56,672
You'll start
interviewing candidates
155
00:08:56,705 --> 00:08:58,140
first thing tomorrow morning.
156
00:08:58,173 --> 00:09:01,176
Candidates? What candidates?
157
00:09:11,453 --> 00:09:13,188
Awesome!
158
00:09:20,129 --> 00:09:21,463
No way!
159
00:09:24,667 --> 00:09:26,569
Wow!
160
00:09:26,602 --> 00:09:27,836
Skadoosh.
161
00:09:27,870 --> 00:09:29,538
Fantastic pose.
162
00:09:39,782 --> 00:09:41,717
Woo-hoo! Nice!
163
00:09:43,319 --> 00:09:48,257
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
164
00:09:50,225 --> 00:09:53,195
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
165
00:09:53,228 --> 00:09:57,199
Dragon Warrior!
Dragon Warrior!
166
00:09:58,233 --> 00:10:00,269
So many great candidates.
167
00:10:00,302 --> 00:10:02,438
I'm gonna let the finger decide.
168
00:10:02,471 --> 00:10:04,306
Wait.
169
00:10:04,340 --> 00:10:07,343
Whoa, whoa. What is happening?
170
00:10:07,376 --> 00:10:10,713
The Dragon Warrior! It's me!
171
00:10:16,185 --> 00:10:19,221
Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
172
00:10:19,254 --> 00:10:23,225
Eh, nothing about them
says "dragon" or "warrior."
173
00:10:23,258 --> 00:10:24,827
You will know when you know.
174
00:10:24,860 --> 00:10:26,829
How do I know when I know?
175
00:10:26,862 --> 00:10:28,631
You know?
176
00:10:28,664 --> 00:10:30,199
When I'm conflicted,
177
00:10:30,232 --> 00:10:32,201
I come here to ask the universe
for answers,
178
00:10:32,234 --> 00:10:34,503
just as Oogway did before me.
179
00:10:34,536 --> 00:10:35,537
I'm not conflicted.
180
00:10:35,571 --> 00:10:37,373
I'm just not ready
for a next step.
181
00:10:37,406 --> 00:10:38,774
What is that you're holding?
182
00:10:38,807 --> 00:10:41,176
-The Staff of Wisdom.
-Other hand.
183
00:10:41,210 --> 00:10:42,778
A chewed-up peach pit?
184
00:10:42,811 --> 00:10:44,279
Exactly.
185
00:10:44,313 --> 00:10:48,517
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
186
00:10:48,550 --> 00:10:50,819
Uh, how is this gonna
help me find answers?
187
00:10:50,853 --> 00:10:53,956
Don't ask me. Ask the universe.
188
00:10:53,989 --> 00:10:57,660
Be the pit, Po. Be the pit.
189
00:10:59,495 --> 00:11:01,397
There we go.
190
00:11:01,430 --> 00:11:05,567
All right, universe,
give me some guidance.
191
00:11:07,236 --> 00:11:10,806
Inner peace. Inner peace.
192
00:11:10,839 --> 00:11:13,275
Inner peace.
193
00:11:13,308 --> 00:11:14,977
Dinner, please.
194
00:11:15,011 --> 00:11:17,246
Dinner with peas.
195
00:11:17,279 --> 00:11:20,816
Snow peas in a sesame soy glaze.
196
00:11:22,284 --> 00:11:25,587
Inner peace. Inner peace.
197
00:11:27,723 --> 00:11:29,491
This is not working at all.
198
00:11:29,525 --> 00:11:31,326
Maybe focus on your breathing.
199
00:11:31,360 --> 00:11:32,728
I'm trying,
but it's kind of hard
200
00:11:32,761 --> 00:11:34,463
when you keep talking to me.
201
00:11:34,496 --> 00:11:36,732
Technically, you're talking
to you, if you think about it.
202
00:11:36,765 --> 00:11:39,568
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
203
00:11:39,601 --> 00:11:41,837
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
204
00:11:41,870 --> 00:11:43,972
Uh, I'm Po's inner-inner voice.
205
00:11:44,007 --> 00:11:45,607
How many voices
do I have in there?
206
00:11:45,641 --> 00:11:47,743
-You do not want to know.
-This dirt is itchy.
207
00:11:47,776 --> 00:11:49,378
-I just love kung fu.
-What am I gonna be?
208
00:11:49,411 --> 00:11:50,846
Are we alone in the universe?
209
00:11:53,649 --> 00:11:56,852
Anyone want a cookie?
210
00:12:02,758 --> 00:12:04,460
Universe?
211
00:12:06,295 --> 00:12:07,763
Is that you?
212
00:12:25,014 --> 00:12:27,616
Attention, mysterious figure.
213
00:12:27,649 --> 00:12:31,687
The Dragon Warrior is here
to perform justice.
214
00:12:34,923 --> 00:12:37,326
I know you're in here.
215
00:12:37,359 --> 00:12:40,662
Just a matter of time
before I find you.
216
00:12:41,663 --> 00:12:42,731
Ooh.
217
00:12:49,738 --> 00:12:50,906
Ha!
218
00:12:50,939 --> 00:12:53,542
You can't hide
from justice forever.
219
00:12:58,114 --> 00:13:00,916
The Dagger of Deng Wa.
220
00:13:00,949 --> 00:13:03,052
You've got excellent taste,
I'll give you that.
221
00:13:03,086 --> 00:13:05,587
But I can't give you that.
Give it back.
222
00:13:05,621 --> 00:13:07,456
If you insist.
223
00:13:19,102 --> 00:13:21,670
Oh, no.
He's got a walking stick.
224
00:13:21,703 --> 00:13:23,539
What are you gonna do,
stroll me to death?
225
00:13:23,572 --> 00:13:25,440
This stick is not
for the strolling.
226
00:13:25,474 --> 00:13:27,110
It's the Staff of Wisdom.
227
00:13:27,143 --> 00:13:28,577
The Dragon Warrior
is gonna be mad
228
00:13:28,610 --> 00:13:29,945
when he finds out
you took his stick.
229
00:13:29,978 --> 00:13:31,914
I am the Dragon Warrior.
230
00:13:32,881 --> 00:13:34,416
I'm just gonna say it.
231
00:13:34,449 --> 00:13:36,385
Nothing about you says
"dragon" or "warrior."
232
00:13:45,894 --> 00:13:48,363
Whoa.
233
00:13:51,600 --> 00:13:55,437
How dare you desecrate
the Hall of Heroes...
234
00:13:55,470 --> 00:13:56,839
Who's desecrating what now?
235
00:13:56,872 --> 00:13:58,074
Master Ostrich's Egg!
236
00:13:58,107 --> 00:13:59,875
Oops. My bad.
237
00:13:59,908 --> 00:14:01,577
Hi-yah!
238
00:14:01,610 --> 00:14:03,112
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
239
00:14:03,146 --> 00:14:05,581
Whoopsies.
240
00:14:08,084 --> 00:14:10,652
Ha-ha! Ooh. Oh!
241
00:14:16,859 --> 00:14:20,762
The Urn of Whispering Warriors,
which I've already broken.
242
00:14:20,796 --> 00:14:21,797
Twice!
243
00:14:22,464 --> 00:14:24,533
Why would you keep
an urn of souls?
244
00:14:24,566 --> 00:14:26,468
Feels kind of creepy.
245
00:14:28,704 --> 00:14:30,405
Are you doing okay there,
big guy?
246
00:14:30,439 --> 00:14:31,607
You're looking a little tired.
247
00:14:31,640 --> 00:14:33,709
I've never felt more awake!
248
00:14:36,545 --> 00:14:38,480
The War Hammer
of Master Chipmunk?
249
00:14:41,516 --> 00:14:42,918
You're gonna pay for that.
250
00:14:45,888 --> 00:14:47,823
Hello?
251
00:14:58,667 --> 00:14:59,468
You faker.
252
00:14:59,501 --> 00:15:02,105
It's not faking.
It's called Method.
253
00:15:02,138 --> 00:15:04,040
Catch you later, panda.
254
00:15:04,073 --> 00:15:05,874
No.
255
00:15:12,148 --> 00:15:14,416
I think I'll catch you now.
256
00:15:18,520 --> 00:15:20,622
Whoa!
257
00:15:27,163 --> 00:15:28,897
Whoa!
258
00:15:30,099 --> 00:15:31,566
Whoa!
259
00:15:34,237 --> 00:15:35,804
Told ya.
260
00:15:35,837 --> 00:15:38,941
You got me, oh great
and powerful Dumpling Warrior.
261
00:15:38,974 --> 00:15:40,909
That's Dragon Warrior-- Ah!
262
00:15:41,944 --> 00:15:43,212
Let go of me.
263
00:15:43,246 --> 00:15:44,746
Just tell me one thing.
264
00:15:44,780 --> 00:15:47,116
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
265
00:15:47,150 --> 00:15:48,784
That's a mystery
for you to solve
266
00:15:48,817 --> 00:15:50,953
during your two-year stay
at the Valley of Peace prison.
267
00:15:50,986 --> 00:15:52,255
Valley of Peace prison?
268
00:15:52,288 --> 00:15:53,722
Sounds like a day care.
269
00:15:53,755 --> 00:15:55,624
It is a day care
on the weekends.
270
00:15:55,657 --> 00:15:57,826
But it's also a prison.
271
00:15:57,859 --> 00:15:58,860
There he is!
272
00:15:58,894 --> 00:16:00,595
-Dragon Warrior!
-Tai Lung is back.
273
00:16:00,629 --> 00:16:02,698
Tai Lung has returned?
274
00:16:02,731 --> 00:16:05,168
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
275
00:16:05,201 --> 00:16:06,935
He's supposed to be
in the Spirit Realm.
276
00:16:06,969 --> 00:16:08,770
-Well, he's back. -He said
that he's not gonna stop
277
00:16:08,804 --> 00:16:11,606
until the Valley of Peace falls
and the Dragon Warrior
278
00:16:11,640 --> 00:16:13,076
-bows before him.
-He's back.
279
00:16:13,109 --> 00:16:15,178
-Please, you got to
do something. -It was Tai Lung.
280
00:16:15,211 --> 00:16:17,546
Looks like I'm not
the only one around here
281
00:16:17,579 --> 00:16:19,115
with a mystery to solve.
282
00:16:19,148 --> 00:16:20,882
Well, you know what they say.
283
00:16:20,916 --> 00:16:26,488
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
284
00:16:45,274 --> 00:16:48,144
Every step leaves a footprint,
285
00:16:48,177 --> 00:16:50,645
no matter how small.
286
00:16:55,184 --> 00:16:57,719
Very clever, fox.
You know something.
287
00:16:57,753 --> 00:17:00,156
Maybe I do, maybe I don't.
288
00:17:00,189 --> 00:17:02,191
Okay, I do. I really, really do.
289
00:17:02,225 --> 00:17:03,825
-Tell me.
-And why should I?
290
00:17:03,859 --> 00:17:05,294
I mean, what's in it for me?
291
00:17:05,328 --> 00:17:07,063
The peace of mind knowing
you did the right thing.
292
00:17:07,096 --> 00:17:09,664
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
293
00:17:09,698 --> 00:17:11,600
And I don't mean just in, like,
in the cuddly sense.
294
00:17:11,633 --> 00:17:12,968
I don't have time for games.
295
00:17:13,002 --> 00:17:14,770
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace!
296
00:17:14,803 --> 00:17:19,175
Maybe. Or maybe she wants you
to think it was Tai Lung.
297
00:17:19,208 --> 00:17:21,543
-Wait. "She"?
-Mine.
298
00:17:22,611 --> 00:17:24,047
The empress of disguise,
299
00:17:24,080 --> 00:17:26,782
capable of taking any form,
mimicking any shape.
300
00:17:26,815 --> 00:17:28,583
The master of deception.
301
00:17:28,617 --> 00:17:30,652
The lizard of lies
with the glowing teal eyes.
302
00:17:30,685 --> 00:17:32,321
I'm talking 'bout...
303
00:17:32,355 --> 00:17:34,790
The Chameleon.
304
00:17:36,092 --> 00:17:38,593
This is kind of
a private conversation.
305
00:17:39,995 --> 00:17:41,596
Who's The Chameleon?
306
00:17:41,630 --> 00:17:43,832
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
307
00:17:43,865 --> 00:17:46,701
So she's shape-shifting
into Tai Lung!
308
00:17:46,735 --> 00:17:48,937
But what does she have against
me and the Valley of Peace?
309
00:17:48,970 --> 00:17:51,207
These are good questions.
You should ask her.
310
00:17:51,240 --> 00:17:53,675
You're right.
How do I find this...
311
00:17:53,708 --> 00:17:55,178
The Chameleon?
312
00:17:55,211 --> 00:17:56,678
She isn't someone
who can be found.
313
00:17:56,711 --> 00:17:59,648
At least not without someone
in the know.
314
00:17:59,681 --> 00:18:02,385
And how do I find
someone in the know?
315
00:18:02,418 --> 00:18:03,885
Oh, it's me.
316
00:18:03,919 --> 00:18:05,221
It's obviously-- It's-it's me.
317
00:18:05,254 --> 00:18:06,822
I'm in the--
I mean, I'm in the know.
318
00:18:06,855 --> 00:18:09,958
Forget it.
I'll find her on my own.
319
00:18:09,991 --> 00:18:10,659
Good luck.
320
00:18:10,692 --> 00:18:12,361
After all, how hard can it be
321
00:18:12,395 --> 00:18:15,931
to find someone who can look
like anyone, blend in anywhere?
322
00:18:18,867 --> 00:18:21,137
Fine. You lead me
to The Chameleon,
323
00:18:21,170 --> 00:18:23,972
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
324
00:18:24,006 --> 00:18:25,141
Deal.
325
00:18:25,807 --> 00:18:27,243
-Po!
-Ah!
326
00:18:27,276 --> 00:18:28,710
What do you think you're doing?
327
00:18:28,743 --> 00:18:30,113
Th-There's this
328
00:18:30,146 --> 00:18:31,980
shape-shifting sorceress
on the loose and...
329
00:18:32,014 --> 00:18:34,050
That's a job
for the Furious Five.
330
00:18:34,083 --> 00:18:35,650
Well, they're not here.
331
00:18:35,684 --> 00:18:37,253
And someone needs to protect
the Valley of Peace.
332
00:18:37,286 --> 00:18:38,887
Look, I know
that change is difficult
333
00:18:38,920 --> 00:18:41,390
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
334
00:18:41,424 --> 00:18:43,992
but your job
is finding a successor.
335
00:18:44,026 --> 00:18:45,660
The Dragon Warrior
and I have a deal.
336
00:18:45,694 --> 00:18:47,662
Mind your own business,
squirrel.
337
00:18:47,696 --> 00:18:49,265
Master Shifu is not a squirrel.
338
00:18:49,298 --> 00:18:50,765
I'm a red panda.
339
00:18:51,467 --> 00:18:53,402
You know what?
I love that for you.
340
00:18:53,436 --> 00:18:55,138
Po, this is your decision.
341
00:18:55,171 --> 00:18:58,241
But I think you know
what choice Master Oogway
342
00:18:58,274 --> 00:18:59,908
would want you to make.
343
00:19:04,313 --> 00:19:06,449
-Thanks for the free stay.
-What are you doing?
344
00:19:06,482 --> 00:19:07,782
-Little dank for a day care.
-Wait.
345
00:19:07,816 --> 00:19:09,018
Not bad for a jail.
346
00:19:09,051 --> 00:19:10,386
-Where is she going?
-You can't leave.
347
00:19:10,419 --> 00:19:11,753
Don't worry. I'll have her back
348
00:19:11,786 --> 00:19:13,822
before you even know
she was gone.
349
00:19:13,855 --> 00:19:15,358
You are supposed to be
passing along wisdom
350
00:19:15,391 --> 00:19:16,992
and inspiring hope!
351
00:19:17,026 --> 00:19:19,761
Just think of it as one last
Dragon Warrior adventure.
352
00:19:19,794 --> 00:19:22,198
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
353
00:19:22,231 --> 00:19:23,199
I can't hear you anymore!
354
00:19:23,232 --> 00:19:25,168
Bye!
355
00:19:26,902 --> 00:19:27,802
Yeah!
356
00:19:27,836 --> 00:19:30,439
It sure is good
to be a free fox again.
357
00:19:30,473 --> 00:19:32,807
-That's a good back scratcher.
Yoink! -Hey!
358
00:19:32,841 --> 00:19:35,777
So does this really unlock
the door to the Spirit Realm?
359
00:19:35,810 --> 00:19:37,180
It doesn't work like that.
360
00:19:37,213 --> 00:19:39,915
It has to be given
in order to gain its powers.
361
00:19:39,948 --> 00:19:41,450
Gotcha. Given to gain.
362
00:19:41,484 --> 00:19:43,452
-So, uh, can I have it?
-No!
363
00:19:43,486 --> 00:19:45,754
-What do you take me for?
-An easy mark.
364
00:19:45,787 --> 00:19:46,955
What's an easy mark?
365
00:19:46,988 --> 00:19:48,723
Someone who's easy
to steal from.
366
00:19:48,757 --> 00:19:50,825
Usually because they're generous
and too trusting.
367
00:19:50,859 --> 00:19:53,196
-Like you.
-Aw, thank you.
368
00:19:55,097 --> 00:19:57,766
I heard The Chameleon
is a monster
369
00:19:57,799 --> 00:19:59,868
with an appetite
of a thousand predators.
370
00:19:59,901 --> 00:20:02,004
And her favorite food is panda.
371
00:20:02,038 --> 00:20:05,840
They say this Chameleon
character has magical powers.
372
00:20:05,874 --> 00:20:07,809
If you say her name three times,
373
00:20:07,842 --> 00:20:09,445
she'll take you away
in the night!
374
00:20:11,080 --> 00:20:14,217
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone.
375
00:20:14,250 --> 00:20:16,252
-Even you.
-Or you.
376
00:20:19,455 --> 00:20:21,923
Mr. Li, Mr. Li, is it true?
377
00:20:21,957 --> 00:20:24,826
Po's going to take down
an evil sorceress?
378
00:20:24,859 --> 00:20:26,828
The-The Chameleon?
379
00:20:26,861 --> 00:20:29,998
Well, a Dragon
Warrior's work is never done.
380
00:20:30,032 --> 00:20:33,169
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
381
00:20:33,202 --> 00:20:37,273
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
382
00:20:37,306 --> 00:20:39,975
Relax. Po has faced demons,
383
00:20:40,009 --> 00:20:41,977
demigods and everything else
in between.
384
00:20:42,011 --> 00:20:43,379
He's always come out on top.
385
00:20:43,412 --> 00:20:45,548
Ah, you're right. You're right.
386
00:20:45,581 --> 00:20:47,383
But what if you're wrong?!
387
00:20:47,416 --> 00:20:49,118
Calm down, Ping.
388
00:20:49,151 --> 00:20:52,854
How bad can
one evil sorceress be?
389
00:20:54,190 --> 00:20:56,259
Who is she to summon us?
390
00:20:56,292 --> 00:20:58,160
Classic power move.
391
00:20:58,194 --> 00:20:59,528
We're the heads of
392
00:20:59,562 --> 00:21:01,264
Juniper City's
most prominent crime families.
393
00:21:01,297 --> 00:21:04,966
And she's just some bug-eyed,
power hungry reptilian runt.
394
00:21:05,000 --> 00:21:06,801
You left out
the evil sorceress part.
395
00:21:06,835 --> 00:21:08,471
We used to run this city.
396
00:21:08,504 --> 00:21:11,107
Now we pay her
half the money we swindle.
397
00:21:11,140 --> 00:21:13,842
It's like a criminal can't make
an honest living anymore.
398
00:21:13,875 --> 00:21:15,311
Yeah, but what can we do?
399
00:21:16,345 --> 00:21:18,414
Together, we can take her down.
400
00:21:18,447 --> 00:21:19,914
Are you nuts?
401
00:21:19,948 --> 00:21:21,350
She's a shape-shifter.
402
00:21:21,384 --> 00:21:25,787
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
403
00:21:26,921 --> 00:21:29,292
For all we know,
you're The Chameleon!
404
00:21:29,325 --> 00:21:31,294
Or you're The Chameleon!
405
00:21:31,327 --> 00:21:32,927
-Or maybe...
-Oh, no.
406
00:21:32,961 --> 00:21:34,163
-...maybe...
-Don't say it.
407
00:21:34,196 --> 00:21:36,532
...I'm The Chameleon.
408
00:21:36,565 --> 00:21:38,067
I said don't say it.
409
00:21:44,973 --> 00:21:46,941
We obviously spoke out of turn.
410
00:21:46,975 --> 00:21:48,344
Sorry, Chameleon.
411
00:21:48,377 --> 00:21:50,079
No, no, don't apologize.
412
00:21:50,112 --> 00:21:54,183
You and your families prospered
by preying upon the weak.
413
00:21:54,216 --> 00:21:58,354
So it doesn't feel good when
you're the one being squeezed.
414
00:21:58,387 --> 00:22:00,955
Especially when
the one doing the squeezing
415
00:22:00,989 --> 00:22:04,527
is just a "bug-eyed,
power hungry..."
416
00:22:04,560 --> 00:22:06,295
What was the rest?
417
00:22:06,329 --> 00:22:08,097
Reptilian runt.
418
00:22:08,130 --> 00:22:12,335
Well, this reptilian runt
wants more.
419
00:22:12,368 --> 00:22:14,136
You already have the city.
420
00:22:14,170 --> 00:22:16,372
What else
could you possibly want?
421
00:22:16,405 --> 00:22:17,606
I have something special
in mind.
422
00:22:17,640 --> 00:22:20,476
I'm very close to achieving it.
423
00:22:20,509 --> 00:22:22,111
As close as the blood moon.
424
00:22:22,144 --> 00:22:24,979
But the blood moon
is two nights away.
425
00:22:25,014 --> 00:22:27,483
So little time,
so many expenses.
426
00:22:27,516 --> 00:22:29,552
Which is why
I'll need to increase
427
00:22:29,585 --> 00:22:33,122
this month's tribute to 60%.
428
00:22:33,155 --> 00:22:34,256
No.
429
00:22:38,694 --> 00:22:40,463
What was that, now?
430
00:22:40,496 --> 00:22:43,898
I mean no disrespect.
431
00:22:45,167 --> 00:22:46,901
Don't worry.
432
00:22:46,935 --> 00:22:50,573
I forgive you for the impudence
433
00:22:50,606 --> 00:22:52,641
and the backstabbing
434
00:22:52,675 --> 00:22:56,512
and the blatant disrespect
you've shown me.
435
00:22:56,545 --> 00:22:58,280
I forgive.
436
00:22:58,314 --> 00:23:00,982
But I never forget.
437
00:23:01,016 --> 00:23:03,419
You might say
I have the memory...
438
00:23:03,452 --> 00:23:04,553
Oh, don't say it.
439
00:23:04,587 --> 00:23:06,489
...of an elephant.
440
00:23:22,238 --> 00:23:25,641
You think
I've pushed you too far?
441
00:23:25,674 --> 00:23:28,444
Then you, my friend, can't begin
442
00:23:28,477 --> 00:23:29,645
to fathom...
443
00:23:29,678 --> 00:23:33,649
...just how far I can push.
444
00:23:39,422 --> 00:23:42,991
I'll expect
your tributes by dawn.
445
00:23:46,362 --> 00:23:48,963
Are we gonna stop
for lunch soon?
446
00:23:48,997 --> 00:23:50,566
Justice doesn't stop for lunch.
447
00:23:50,599 --> 00:23:53,669
But it does take the occasional
time-out for snackage.
448
00:23:53,702 --> 00:23:55,304
Want to split my almond cookie?
449
00:23:55,337 --> 00:23:57,406
You're just gonna give me
half of your cookie
450
00:23:57,440 --> 00:23:59,642
-out of the goodness
of your heart? -Mm-hmm.
451
00:23:59,675 --> 00:24:01,377
What's the catch,
the rub, the bamboozle?
452
00:24:01,410 --> 00:24:03,112
-The "bam-what-le"?
-You know, the fleece,
453
00:24:03,145 --> 00:24:04,513
the rook, the flimflam.
454
00:24:04,547 --> 00:24:07,049
Do you want the cookie or not?
455
00:24:09,752 --> 00:24:12,421
I got my eye on you.
456
00:24:13,155 --> 00:24:15,990
How much farther is it
to this The Chameleon?
457
00:24:16,025 --> 00:24:17,660
Just a little farther.
458
00:24:32,174 --> 00:24:35,511
Li, what are you doing out here
in the middle of the night?
459
00:24:35,544 --> 00:24:39,315
Well, I... I-I didn't want
to miss the blood moon rising.
460
00:24:39,348 --> 00:24:40,015
Oh, pooh.
461
00:24:40,049 --> 00:24:42,117
You are just as worried as I am.
462
00:24:42,151 --> 00:24:43,519
All right, all right.
463
00:24:43,552 --> 00:24:46,522
I know pandas come across
as calm, gentle and chill,
464
00:24:46,555 --> 00:24:48,691
but the truth is
465
00:24:48,724 --> 00:24:51,227
-I'm kind of freaking out!
-So am I.
466
00:24:51,260 --> 00:24:52,795
Po is just too calm,
gentle and chill
467
00:24:52,828 --> 00:24:55,464
to face
a shape-shifting sorceress.
468
00:24:55,498 --> 00:24:58,534
-What if he's captured?
-What if he's tortured?
469
00:24:58,567 --> 00:25:00,503
Our baby!
470
00:25:01,537 --> 00:25:02,738
Okay, okay.
471
00:25:02,771 --> 00:25:05,107
Maybe Po has
finally met his match,
472
00:25:05,140 --> 00:25:07,409
but there is still something
that he has
473
00:25:07,443 --> 00:25:10,246
-that The Chameleon does not.
-What's that?
474
00:25:10,279 --> 00:25:11,280
Us.
475
00:25:11,313 --> 00:25:14,416
Now, let's go find our son.
476
00:25:14,450 --> 00:25:15,317
I hope Po's okay.
477
00:25:15,351 --> 00:25:18,420
You know, Li,
a wise goose once said,
478
00:25:18,454 --> 00:25:21,590
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
479
00:25:21,624 --> 00:25:23,192
Who was that idiot?
480
00:25:23,225 --> 00:25:25,494
Me, of course.
I was the wise goose.
481
00:25:25,528 --> 00:25:26,595
Oh, yeah.
482
00:25:27,563 --> 00:25:29,198
Whoa!
483
00:25:29,231 --> 00:25:31,267
That's the biggest village
I've ever seen.
484
00:25:31,300 --> 00:25:33,068
That's no village.
485
00:25:33,102 --> 00:25:35,137
That's Juniper City.
486
00:25:35,170 --> 00:25:36,839
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
487
00:25:36,872 --> 00:25:38,340
Just a boat ride away.
488
00:25:38,374 --> 00:25:41,143
And I'm gonna lead you
right to her front door.
489
00:25:41,176 --> 00:25:43,078
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
490
00:25:43,112 --> 00:25:44,380
For the right price,
those cutthroats
491
00:25:44,413 --> 00:25:45,814
will take us anywhere
we want to go.
492
00:25:45,848 --> 00:25:47,816
Of course,
we could always opt for
493
00:25:47,850 --> 00:25:49,652
the four-finger discount.
494
00:25:49,685 --> 00:25:51,220
No stealing.
495
00:25:51,854 --> 00:25:53,355
"The Happy Bunny Tavern."
496
00:25:53,389 --> 00:25:55,424
Well, that sounds inviting.
497
00:26:00,229 --> 00:26:02,131
Anybody lose a rabbit?
498
00:26:08,604 --> 00:26:10,272
Stir faster!
499
00:26:12,141 --> 00:26:15,210
Welcome to
the Happy Bunny Tavern.
500
00:26:15,244 --> 00:26:18,480
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
501
00:26:18,514 --> 00:26:20,382
And stay out of trouble.
502
00:26:21,617 --> 00:26:24,353
Hey, what you guys playing?
503
00:26:24,386 --> 00:26:25,321
Mah-jongg.
504
00:26:25,354 --> 00:26:27,122
And the stakes are high.
505
00:26:27,156 --> 00:26:28,791
Can I play?
Surely you'll go easy
506
00:26:28,824 --> 00:26:31,594
on a beginner,
'cause I'm very beginning.
507
00:26:33,495 --> 00:26:34,563
Hey there.
508
00:26:34,597 --> 00:26:37,199
-What can I get you?
-A boat ride to Juniper City.
509
00:26:37,232 --> 00:26:38,500
Ask this guy.
510
00:26:40,869 --> 00:26:42,805
-Who's he?
-He's the captain.
511
00:26:42,838 --> 00:26:44,506
Thanks.
512
00:26:47,810 --> 00:26:50,546
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
513
00:26:50,579 --> 00:26:51,880
Never played before, huh?
514
00:26:51,914 --> 00:26:54,249
I'm sorry, are you
accusing me of cheating?
515
00:26:54,283 --> 00:26:56,652
I would like to speak
to the manager, please.
516
00:26:56,685 --> 00:26:58,921
I am the manager.
517
00:26:58,954 --> 00:27:00,723
I'll give you a boat ride
to Juniper City,
518
00:27:00,756 --> 00:27:03,292
but I won't carry
anything illegal.
519
00:27:03,325 --> 00:27:04,760
I don't want any trouble.
520
00:27:04,793 --> 00:27:06,495
Trouble runs from me.
521
00:27:06,528 --> 00:27:08,330
Then it'll cost you double.
522
00:27:08,364 --> 00:27:10,499
I'm confused. Should I have
said that I like trouble?
523
00:27:10,532 --> 00:27:12,434
In that case,
it'll cost you triple.
524
00:27:12,468 --> 00:27:15,404
Oh, uh, maybe we can go back
to the double price.
525
00:27:17,606 --> 00:27:19,475
You got a deal.
526
00:27:19,508 --> 00:27:22,444
Great. Do I shake his hand
or your hand?
527
00:27:22,478 --> 00:27:24,847
Can I get anything else
for you, ma'am?
528
00:27:24,880 --> 00:27:26,415
Yes. Everything, again.
529
00:27:26,448 --> 00:27:28,384
Except for the broth.
It was very bland.
530
00:27:28,417 --> 00:27:30,386
Keep stirring!
531
00:27:31,387 --> 00:27:34,790
Whoa! One of everything
is my go-to order.
532
00:27:34,823 --> 00:27:36,291
But how did you pay for this?
533
00:27:36,325 --> 00:27:38,193
Legally, lawfully,
fair and square.
534
00:27:38,227 --> 00:27:39,728
I'm proud of you.
535
00:27:50,006 --> 00:27:51,373
Oh, wow. Look at the time.
536
00:27:51,407 --> 00:27:52,675
Remember we have to do
that thing
537
00:27:52,708 --> 00:27:54,543
down by the place
with that guy?
538
00:27:54,576 --> 00:27:59,248
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
539
00:27:59,281 --> 00:28:00,449
There's got to be
540
00:28:00,482 --> 00:28:02,418
some sort of
misunderstanding here.
541
00:28:03,752 --> 00:28:06,555
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
542
00:28:06,588 --> 00:28:09,825
Please allow us to pay
for our meal and yours, too.
543
00:28:09,858 --> 00:28:11,827
I'm only hungry for...
544
00:28:11,860 --> 00:28:13,295
-Dumplings?
-...vengeance.
545
00:28:13,328 --> 00:28:15,297
Well, then, come and get it.
546
00:28:15,330 --> 00:28:17,266
No! No, no, no, no!
Don't come and get it!
547
00:28:17,299 --> 00:28:19,468
Destroy them!
548
00:28:31,914 --> 00:28:33,348
I got it!
549
00:28:35,884 --> 00:28:37,586
Hi-yah!
550
00:28:42,025 --> 00:28:44,027
-Whoa!
-There you go.
551
00:28:46,361 --> 00:28:47,896
All better.
552
00:28:47,930 --> 00:28:49,032
Come on.
553
00:28:49,065 --> 00:28:50,466
Gotcha.
554
00:28:50,499 --> 00:28:52,835
Keep stirring!
555
00:29:00,709 --> 00:29:02,244
Hi-yah!
556
00:29:10,719 --> 00:29:12,222
Whoa!
557
00:29:20,829 --> 00:29:22,364
I'll take that.
558
00:29:24,933 --> 00:29:26,635
Think this belongs to you.
559
00:29:30,639 --> 00:29:31,673
Hi-yah!
560
00:29:39,414 --> 00:29:40,916
No stealing.
561
00:29:46,522 --> 00:29:48,323
Yeah, I think it's
a little too late for that.
562
00:29:48,357 --> 00:29:50,459
It's never too late
to do the right thing.
563
00:29:50,492 --> 00:29:52,028
Get them!
564
00:29:52,061 --> 00:29:53,829
-Watch out!
-Whoa!
565
00:29:55,098 --> 00:29:56,565
Huh?
566
00:30:01,137 --> 00:30:03,006
Skadoosh!
567
00:30:09,545 --> 00:30:11,947
Whoa. Nice move.
568
00:30:11,980 --> 00:30:13,348
You got to teach me that.
569
00:30:13,382 --> 00:30:15,584
You die, panda!
570
00:30:30,432 --> 00:30:32,601
Whoa, whoa, whoa!
571
00:30:34,436 --> 00:30:35,904
Who designs a tavern on a cliff?
572
00:30:35,938 --> 00:30:39,108
I shouldn't have eaten
all those dumplings.
573
00:30:40,176 --> 00:30:42,811
Huh? Uh-oh.
574
00:30:47,816 --> 00:30:49,384
Sail ho!
575
00:30:54,257 --> 00:30:56,025
Back up!
576
00:30:56,059 --> 00:30:57,960
Move, move, move!
577
00:31:01,563 --> 00:31:02,898
Uh, not that I'm worried,
578
00:31:02,931 --> 00:31:06,135
but what if The Chameleon
knows we're coming?
579
00:31:06,169 --> 00:31:08,470
Why, she could be anywhere.
Anyone.
580
00:31:08,503 --> 00:31:11,473
Li, would you please show
a little backbone?
581
00:31:11,506 --> 00:31:14,810
I'm sorry, but bravery was
never really my specialty.
582
00:31:14,843 --> 00:31:17,479
You don't have to be brave.
583
00:31:17,512 --> 00:31:19,748
You just have to act brave.
584
00:31:19,781 --> 00:31:21,884
Act brave. Got it.
585
00:31:23,785 --> 00:31:25,188
Oh! Oh! Li!
586
00:31:27,056 --> 00:31:29,758
-Hold on!
-Hold me, Ping!
587
00:31:29,791 --> 00:31:32,028
-It's all been for nothing!
-Please, no!
588
00:31:32,061 --> 00:31:33,162
I'm too young!
589
00:31:33,196 --> 00:31:35,430
Oh!
590
00:31:38,533 --> 00:31:40,103
How was that for acting brave?
591
00:31:40,136 --> 00:31:42,671
Keep working on it.
592
00:31:45,941 --> 00:31:48,510
Juniper City.
593
00:31:48,543 --> 00:31:50,946
It's gonna be great
to be back home again.
594
00:31:50,979 --> 00:31:52,481
Does your family
live there, too?
595
00:31:52,514 --> 00:31:54,716
They would if I had a family.
596
00:31:54,750 --> 00:31:58,187
It wasn't easy being
a little fox in a big city.
597
00:31:58,221 --> 00:32:01,157
So I had to survive
any way I could.
598
00:32:01,190 --> 00:32:03,126
-Hey!
-Grifting.
599
00:32:03,159 --> 00:32:05,228
Shilling. Gaffing.
600
00:32:05,261 --> 00:32:08,430
Stop running. Stop running!
601
00:32:13,535 --> 00:32:15,604
Whoa. You're an orphan? So am I.
602
00:32:15,637 --> 00:32:17,206
Well, I mean, I was.
603
00:32:17,240 --> 00:32:19,574
My goose dad adopted me,
and then later,
604
00:32:19,608 --> 00:32:21,244
my panda dad found me.
605
00:32:21,277 --> 00:32:24,947
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
606
00:32:24,980 --> 00:32:27,216
Right, Mom?
607
00:32:27,250 --> 00:32:29,085
Then, one day,
a local took me in,
608
00:32:29,118 --> 00:32:30,719
put a roof over my head,
609
00:32:30,752 --> 00:32:32,821
gave me clothes to wear,
food to eat.
610
00:32:32,854 --> 00:32:35,224
After that,
I was never alone again.
611
00:32:35,258 --> 00:32:37,260
-I guess we both got lucky.
-I guess.
612
00:32:37,293 --> 00:32:38,827
Hey, tell me something.
613
00:32:38,860 --> 00:32:40,862
-Back in the Valley of Geese...
-Peace.
614
00:32:40,896 --> 00:32:42,597
...what did that
angry little squirrel mean...
615
00:32:42,631 --> 00:32:43,765
-Red panda.
-...when he said
616
00:32:43,799 --> 00:32:45,701
you had to find your successor?
617
00:32:45,734 --> 00:32:48,704
Now that I'm supposed
to become Spiritual Leader,
618
00:32:48,737 --> 00:32:50,572
I have to find
a worthy successor
619
00:32:50,605 --> 00:32:52,641
to take over
as the Dragon Warrior.
620
00:32:52,674 --> 00:32:54,277
Once you're on top, that's
where you want to stay, right?
621
00:32:54,310 --> 00:32:55,744
No, it's just that--
622
00:32:55,777 --> 00:32:57,213
What do I know about
being a Spiritual Leader?
623
00:32:57,246 --> 00:32:58,647
I can't even come up with
624
00:32:58,680 --> 00:32:59,748
one of those
cool-sounding proverbs.
625
00:32:59,781 --> 00:33:02,684
"Life's greatest enemy is..."
626
00:33:02,718 --> 00:33:04,920
Uh, I don't know. Stairs?
627
00:33:04,953 --> 00:33:06,588
Okay.
628
00:33:06,621 --> 00:33:09,791
Everyone knows life's greatest
enemy is time.
629
00:33:09,825 --> 00:33:12,828
I guess it's just easier
to hold on to the life you know
630
00:33:12,861 --> 00:33:14,563
than move on
to the one you don't.
631
00:33:14,596 --> 00:33:16,032
Hey, that was pretty good.
632
00:33:16,065 --> 00:33:19,035
Yeah. Maybe she should be
the Spiritual Leader
633
00:33:19,068 --> 00:33:21,004
of the Valley of Geese.
634
00:33:22,238 --> 00:33:25,008
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
635
00:33:25,041 --> 00:33:26,742
Should he be driving?
636
00:33:51,367 --> 00:33:54,669
We've come to pay tribute,
as you requested.
637
00:33:54,703 --> 00:33:56,305
Looks a little light.
638
00:33:56,339 --> 00:33:58,307
Go back out and get me more.
639
00:33:58,341 --> 00:34:00,575
-More?
-But-but, Chameleon...
640
00:34:00,609 --> 00:34:03,312
Go. Before I toss you down
another flight of stairs.
641
00:34:06,815 --> 00:34:10,086
At last, my destiny approaches.
642
00:34:13,789 --> 00:34:16,792
I'll expand my rule
from Juniper City
643
00:34:16,825 --> 00:34:19,328
to every city and town
and village
644
00:34:19,362 --> 00:34:23,166
from here to the Valley of Peace
and beyond.
645
00:34:27,103 --> 00:34:29,738
They will all know the name
646
00:34:29,771 --> 00:34:32,275
of The Chameleon!
647
00:34:32,308 --> 00:34:33,942
Wake up! Wake up! Wake up!
648
00:34:33,975 --> 00:34:35,644
Zhen!
649
00:34:35,677 --> 00:34:37,913
I had a vision.
I saw The Chameleon.
650
00:34:37,946 --> 00:34:39,614
She's gonna take over
cities and towns
651
00:34:39,648 --> 00:34:41,084
and the Valley of Peace.
652
00:34:41,117 --> 00:34:42,684
A vision?
653
00:34:42,717 --> 00:34:44,220
While you were asleep.
654
00:34:44,253 --> 00:34:45,720
I'm pretty sure
that's just a dream.
655
00:34:45,754 --> 00:34:47,223
Not a dream! A vision.
656
00:34:47,256 --> 00:34:49,658
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep
657
00:34:49,691 --> 00:34:51,094
or it's a Dragon Warrior thing.
658
00:34:51,127 --> 00:34:53,362
We got to get to The Chameleon
and take her down.
659
00:34:53,396 --> 00:34:54,996
Well, then, you're in luck.
660
00:34:55,031 --> 00:34:57,866
Welcome to Juniper City.
661
00:35:02,371 --> 00:35:04,739
Whoa!
662
00:35:06,375 --> 00:35:07,776
This is the place
663
00:35:07,809 --> 00:35:09,711
where you can be
whatever you want to be,
664
00:35:09,744 --> 00:35:11,780
do whatever you want to do
665
00:35:11,813 --> 00:35:15,118
and steal
whatever you want to steal.
666
00:35:15,151 --> 00:35:16,718
Uh, if that's your thing.
667
00:35:16,751 --> 00:35:19,255
Land ho!
668
00:35:20,956 --> 00:35:23,025
Whoa. That came out of nowhere.
669
00:35:35,371 --> 00:35:37,240
-Whoa!
-Move! -Look out!
670
00:35:37,273 --> 00:35:39,408
-Sorry.
-Out of the way!
671
00:35:39,442 --> 00:35:42,245
I've never seen
so much traffic before.
672
00:35:42,278 --> 00:35:44,413
You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
673
00:35:44,447 --> 00:35:46,915
No one's ever in
that much of a rush.
674
00:35:47,916 --> 00:35:49,218
Come on!
675
00:35:54,123 --> 00:35:56,192
Well, sure is good
to be home again.
676
00:35:56,225 --> 00:35:58,161
The sights, the sounds...
677
00:35:59,295 --> 00:36:00,896
The smells.
678
00:36:02,131 --> 00:36:03,965
Oh...
679
00:36:04,833 --> 00:36:06,935
It's a wonton wonderland!
680
00:36:06,968 --> 00:36:08,670
Hoo-hoo-hoo!
681
00:36:11,040 --> 00:36:12,308
Yeah!
682
00:36:12,341 --> 00:36:14,809
Whoa.
683
00:36:14,843 --> 00:36:16,912
Po. Po!
684
00:36:16,945 --> 00:36:18,047
Focus!
685
00:36:18,080 --> 00:36:19,948
This city is the most
amazing place I've ever seen!
686
00:36:19,981 --> 00:36:21,450
I used to feel the same way
687
00:36:21,484 --> 00:36:23,752
until The Chameleon
got her claws into it.
688
00:36:34,130 --> 00:36:36,998
Tonight we take down
The Chameleon.
689
00:36:37,033 --> 00:36:38,134
Oh, yeah.
690
00:36:38,167 --> 00:36:40,403
I'll show you where
this villainous sorceress lurks
691
00:36:40,436 --> 00:36:41,937
as she dominates the city.
692
00:36:41,970 --> 00:36:43,506
Is she lurking
in that villainous tower
693
00:36:43,539 --> 00:36:45,274
dominating the city?
694
00:36:46,808 --> 00:36:48,244
-How'd you know?
-Eh, not my first time
695
00:36:48,277 --> 00:36:49,811
taking down a villain.
696
00:36:49,844 --> 00:36:51,380
-Let's keep moving.
-Hey, Zhen.
697
00:36:51,414 --> 00:36:53,349
-Hey-ya, Zhen.
-Long time no see.
698
00:36:53,382 --> 00:36:54,883
-How you doing, Zhen?
-Wow.
699
00:36:54,916 --> 00:36:57,220
-You're quite the local celeb.
-Yeah, well,
700
00:36:57,253 --> 00:37:00,256
let's just say a face like mine
is hard to forget.
701
00:37:02,225 --> 00:37:03,359
What?!
702
00:37:03,392 --> 00:37:04,893
You're a wanted criminal?
703
00:37:04,926 --> 00:37:06,928
You sound surprised.
Is this surprising?
704
00:37:06,962 --> 00:37:08,097
I don't think
this is surprising.
705
00:37:08,130 --> 00:37:10,299
You never mentioned
you were wanted.
706
00:37:10,333 --> 00:37:11,833
Don't worry.
707
00:37:11,866 --> 00:37:13,835
The law has better things to do
than look for me.
708
00:37:13,868 --> 00:37:16,239
-Hey, fox.
-We've been looking for you.
709
00:37:16,272 --> 00:37:18,840
-Must be a slow work week.
-I'll handle this.
710
00:37:18,873 --> 00:37:21,843
Morning, Officers.
Dragon Warrior here.
711
00:37:21,876 --> 00:37:25,381
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
712
00:37:25,414 --> 00:37:27,183
-Dragon who?
-Warrior what?
713
00:37:27,216 --> 00:37:29,385
Dragon Warrior? Anyone?
714
00:37:29,418 --> 00:37:30,785
Nothing?
715
00:37:30,819 --> 00:37:33,222
Perhaps you know me better as...
716
00:37:33,256 --> 00:37:35,291
the Kung Fu Panda!
717
00:37:36,992 --> 00:37:38,994
Wait, wait!
718
00:37:39,028 --> 00:37:40,862
Can you believe that guy?
719
00:37:40,895 --> 00:37:42,298
-Ah, come on!
-Okay.
720
00:37:42,331 --> 00:37:46,068
So we tried it your way.
Now we try it mine.
721
00:37:46,768 --> 00:37:49,272
Wait, what's your way?
722
00:37:50,839 --> 00:37:52,974
Sorry.
723
00:37:54,076 --> 00:37:56,279
Come on, come on,
come on, come on!
724
00:37:56,312 --> 00:37:57,879
You can't run away from the law.
725
00:37:57,912 --> 00:37:59,215
You're a wanted criminal.
726
00:37:59,248 --> 00:38:01,850
Yeah, well, it looks like
I'm not the only one.
727
00:38:01,883 --> 00:38:04,086
Wow, city life
really is fast-paced.
728
00:38:04,120 --> 00:38:06,188
We got to get out of here
before they call for...
729
00:38:09,058 --> 00:38:09,824
...backup.
730
00:38:14,363 --> 00:38:15,864
That's a lot of bull.
731
00:38:15,897 --> 00:38:17,400
Run!
732
00:38:23,739 --> 00:38:25,574
Let's go. Let's go!
733
00:38:34,383 --> 00:38:36,319
Ooh! Ow!
734
00:38:41,457 --> 00:38:43,559
Whoa.
735
00:38:45,994 --> 00:38:48,064
Whoa!
736
00:38:48,097 --> 00:38:50,433
Oh!
737
00:39:04,113 --> 00:39:05,147
Let's go.
738
00:39:06,415 --> 00:39:08,050
Whoa!
739
00:39:11,120 --> 00:39:15,191
I'm falling... very slowly.
740
00:39:15,224 --> 00:39:16,459
Oh!
741
00:39:30,272 --> 00:39:31,407
Sorry.
742
00:39:47,556 --> 00:39:48,657
Whew.
743
00:39:56,365 --> 00:39:58,167
There they are!
744
00:39:58,200 --> 00:40:01,404
We don't have time
for a drum solo.
745
00:40:02,971 --> 00:40:04,440
We're trapped.
746
00:40:12,648 --> 00:40:15,684
I heard drumming.
747
00:40:16,385 --> 00:40:18,654
-It isn't much farther now.
-You always say that,
748
00:40:18,687 --> 00:40:21,157
and it's always so much farther.
749
00:40:22,525 --> 00:40:23,958
Whoa.
750
00:40:23,992 --> 00:40:25,561
What is this place?
751
00:40:25,594 --> 00:40:27,096
Home sweet home.
752
00:40:27,129 --> 00:40:28,664
Some of the best crooks
and criminals
753
00:40:28,697 --> 00:40:31,167
in all of Juniper City
live here.
754
00:40:33,068 --> 00:40:34,270
Careful. These guys
will steal your pants
755
00:40:34,303 --> 00:40:36,505
right off ya,
and you'll never know it.
756
00:40:39,341 --> 00:40:43,312
Uh-oh. Now, you kids be careful
with those fireworks.
757
00:40:47,683 --> 00:40:49,151
Ooh.
758
00:40:54,256 --> 00:40:55,458
Ow!
759
00:40:59,462 --> 00:41:00,729
Oh.
760
00:41:02,498 --> 00:41:04,667
So you're friends
with all these people?
761
00:41:04,700 --> 00:41:06,602
They're practically family.
762
00:41:06,635 --> 00:41:08,137
Zhen.
763
00:41:12,541 --> 00:41:14,710
Oh! Is that really you?
764
00:41:14,743 --> 00:41:17,213
Han, my old mentor.
765
00:41:17,246 --> 00:41:19,281
I always knew someday
you'll find your way home
766
00:41:19,315 --> 00:41:21,650
back to the den.
And when you did...
767
00:41:23,252 --> 00:41:26,222
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
768
00:41:26,255 --> 00:41:28,357
-Family, huh?
-More like distant cousins.
769
00:41:28,390 --> 00:41:30,759
All right,
how should we do this?
770
00:41:30,793 --> 00:41:34,129
Quick and painless
or slow and painful?
771
00:41:34,163 --> 00:41:37,266
Slow and painful.
Slow and painful.
772
00:41:37,299 --> 00:41:40,369
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
773
00:41:40,402 --> 00:41:41,704
-Yay!
-Hooray!
774
00:41:41,737 --> 00:41:43,372
You really don't want
to do this.
775
00:41:43,405 --> 00:41:45,341
-And why is that?
-Because if you so much as
776
00:41:45,374 --> 00:41:48,744
lay one claw on me, you're
gonna have to answer to...
777
00:41:48,777 --> 00:41:50,312
the Dragon Warrior.
778
00:41:50,346 --> 00:41:52,681
Warrior. Warrior. Warrior.
779
00:41:52,715 --> 00:41:54,717
Warrior. Warrior.
780
00:41:54,750 --> 00:41:56,085
Who?
781
00:41:57,553 --> 00:42:01,657
Oh, man, are my adventures
really that regional?
782
00:42:01,690 --> 00:42:03,759
Introduce them, Po.
783
00:42:03,792 --> 00:42:06,395
To your fists.
784
00:42:11,166 --> 00:42:13,202
Remember, Po,
there are other ways
785
00:42:13,235 --> 00:42:15,437
to bring peace
than by kicking butt.
786
00:42:15,471 --> 00:42:16,739
Ah, come on. Really?
787
00:42:16,772 --> 00:42:19,275
-Now?
-Yes, now.
788
00:42:19,308 --> 00:42:22,678
Hold on. Shouldn't my inner
Shifus have differing opinions?
789
00:42:22,711 --> 00:42:24,113
We are in total agreement.
790
00:42:24,146 --> 00:42:26,115
With our mutual disappointment.
791
00:42:26,148 --> 00:42:27,583
In you.
792
00:42:28,817 --> 00:42:30,085
Wait.
793
00:42:31,320 --> 00:42:35,791
He who resorts
to violence now...
794
00:42:35,824 --> 00:42:39,228
will only find
more violence later.
795
00:42:41,463 --> 00:42:44,433
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen
796
00:42:44,466 --> 00:42:45,701
a little now...
797
00:42:45,734 --> 00:42:47,703
We can hurt her a lot later.
798
00:42:47,736 --> 00:42:49,605
What?
No, that's not what I said.
799
00:42:49,638 --> 00:42:51,473
Yes! And more violence later
800
00:42:51,507 --> 00:42:54,176
is better than
less violence now.
801
00:42:54,209 --> 00:42:55,578
No, no, no, no,
I think you're misunderstanding
802
00:42:55,611 --> 00:42:56,579
the fundamental point of what...
803
00:42:56,612 --> 00:42:57,846
-More violence!
-Hooray!
804
00:42:57,880 --> 00:42:59,648
Violence makes my tummy tingle.
805
00:42:59,682 --> 00:43:01,784
You know, that panda makes
a lot of good points.
806
00:43:01,817 --> 00:43:03,452
I like it.
807
00:43:03,485 --> 00:43:05,721
Violence! Violence! Violence!
808
00:43:05,754 --> 00:43:08,123
No, no, no, wait! Come back!
809
00:43:08,157 --> 00:43:10,492
I'll come up with better wisdom.
810
00:43:10,526 --> 00:43:13,562
You have got to workshop
those proverbs.
811
00:43:14,229 --> 00:43:16,732
-Uh, the kung fu panda?
-Nope.
812
00:43:16,765 --> 00:43:18,734
The son of Mr. Ping and Li?
813
00:43:18,767 --> 00:43:20,736
Those are both
very common names.
814
00:43:20,769 --> 00:43:22,705
-Mentored by Oogway?
-Sorry.
815
00:43:22,738 --> 00:43:24,239
Trained by Master Shifu?
816
00:43:24,273 --> 00:43:26,408
-Oh, Master Shifu.
-Aha!
817
00:43:26,442 --> 00:43:28,811
Yes. Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
818
00:43:28,844 --> 00:43:29,878
But not you.
819
00:43:29,912 --> 00:43:32,615
Did someone say "legendary"?
820
00:43:32,648 --> 00:43:34,183
Bring it in.
821
00:43:35,618 --> 00:43:38,253
Look, Han, I know
we've had our differences,
822
00:43:38,287 --> 00:43:39,788
but I'm really in a jam here,
823
00:43:39,822 --> 00:43:41,423
and I was hoping
you could help me out.
824
00:43:41,457 --> 00:43:43,492
-Thank you.
-Don't drink that.
825
00:43:45,527 --> 00:43:46,629
Ooh.
826
00:43:48,530 --> 00:43:50,399
We just need someplace
to lie low
827
00:43:50,432 --> 00:43:51,867
for a while
until the heat cools off.
828
00:43:51,900 --> 00:43:53,502
And why should I help you?
829
00:43:53,535 --> 00:43:54,937
Because deep down, beneath that
830
00:43:54,970 --> 00:43:57,306
iron-scaled exterior
is a good-hearted soul
831
00:43:57,339 --> 00:43:59,675
who still thinks of me
as one of the family?
832
00:44:00,376 --> 00:44:03,445
Fine. But if you're still here
by nightfall,
833
00:44:03,479 --> 00:44:05,514
I'm calling the bulls myself.
834
00:44:06,348 --> 00:44:08,684
Sleep tight.
835
00:44:11,420 --> 00:44:13,355
So tonight, we take down
The Chameleon.
836
00:44:13,389 --> 00:44:15,691
After you get your pants back.
837
00:44:15,724 --> 00:44:17,459
Not cool! You guys...
838
00:44:17,493 --> 00:44:20,629
Come on! Give them back.
Those are custom.
839
00:44:26,635 --> 00:44:30,673
Yeah, this place doesn't look
very friendly.
840
00:44:30,706 --> 00:44:33,742
Oh, my tail.
841
00:44:34,510 --> 00:44:37,980
I'm sure everything is fine.
This is a restaurant.
842
00:44:38,014 --> 00:44:40,949
These are my people.
We speak the same language.
843
00:44:40,983 --> 00:44:42,551
You wait here.
844
00:44:43,585 --> 00:44:45,354
Salutations!
845
00:44:45,387 --> 00:44:48,557
I'm so sorry to interrupt.
846
00:44:48,590 --> 00:44:50,659
I know you're having
a good time, but I was
847
00:44:50,693 --> 00:44:54,897
wondering if a panda happened
to be passing by these parts?
848
00:44:54,930 --> 00:44:57,566
There was a panda here.
849
00:44:57,599 --> 00:44:58,734
You know him?
850
00:44:58,767 --> 00:45:01,570
Know him? Why, I'm his dad.
851
00:45:03,672 --> 00:45:04,907
No, no, no, no, no, no.
852
00:45:04,940 --> 00:45:06,542
Hmm?
853
00:45:06,575 --> 00:45:10,345
You need to pay for
what your son did to my tavern.
854
00:45:14,017 --> 00:45:17,286
My boy wouldn't have done this
for no reason.
855
00:45:17,319 --> 00:45:19,321
Is it possible
your broth was bland?
856
00:45:19,354 --> 00:45:21,523
Try it.
857
00:45:21,557 --> 00:45:25,427
No. No!
The broth smells excellent.
858
00:45:25,461 --> 00:45:28,964
You should not add a
single thing, especially not me.
859
00:45:28,997 --> 00:45:30,799
Hands off the goose.
860
00:45:34,369 --> 00:45:35,337
The panda's back.
861
00:45:35,370 --> 00:45:36,672
He's back?
862
00:45:36,705 --> 00:45:38,874
No.
863
00:45:38,907 --> 00:45:41,343
But you're about to wish he was.
864
00:45:41,376 --> 00:45:44,980
'Cause if you think
he made a mess of this place,
865
00:45:45,014 --> 00:45:47,349
you have no idea
what I'm capable of.
866
00:45:47,382 --> 00:45:50,619
Everything he learned,
he learned from me.
867
00:45:52,387 --> 00:45:54,690
Except one thing.
868
00:45:54,723 --> 00:45:56,258
Mercy.
869
00:45:57,060 --> 00:46:01,263
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
870
00:46:02,065 --> 00:46:05,534
Now, this can go
one of two ways.
871
00:46:05,567 --> 00:46:09,772
The easy way, in which
you tell me where he is,
872
00:46:09,805 --> 00:46:13,709
or the hard way, in which
you tell me where he is,
873
00:46:13,742 --> 00:46:15,911
but it's hard to understand
what you're saying
874
00:46:15,944 --> 00:46:18,547
because you have no teeth.
875
00:46:24,686 --> 00:46:25,921
Mah-jongg.
876
00:46:25,954 --> 00:46:28,323
I eat mah-jongg tiles
for breakfast!
877
00:46:34,030 --> 00:46:36,099
Ooh.
878
00:46:56,718 --> 00:46:57,820
Huh?
879
00:47:03,525 --> 00:47:06,328
Move! Move! Get out of my way!
880
00:47:09,065 --> 00:47:10,899
Stay there!
881
00:47:10,933 --> 00:47:11,967
Where's our son?
882
00:47:12,000 --> 00:47:13,836
He took a boat to Juniper City.
883
00:47:13,869 --> 00:47:15,337
Which way?
884
00:47:16,039 --> 00:47:18,373
You know, a wise goose once...
885
00:47:18,407 --> 00:47:20,876
-Time to go.
-Uh, yeah. Right.
886
00:47:51,207 --> 00:47:52,875
Okay, let's try this again.
887
00:47:52,908 --> 00:47:56,745
Stir the pot,
roll the wok, serve the dish,
888
00:47:56,778 --> 00:47:58,014
and ska-blam!
889
00:47:58,047 --> 00:48:01,683
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
890
00:48:01,717 --> 00:48:03,685
Not gonna happen with a broom.
891
00:48:03,719 --> 00:48:04,887
That's still not bad, though.
892
00:48:04,920 --> 00:48:06,655
Yeah, but stir later,
893
00:48:06,688 --> 00:48:10,093
roll higher,
and the word is "skadoosh."
894
00:48:10,126 --> 00:48:11,760
"Skadoosh" isn't a word.
895
00:48:11,793 --> 00:48:13,129
And "ska-blam" is?
896
00:48:18,800 --> 00:48:19,868
Ska-blam!
897
00:48:24,673 --> 00:48:26,975
I got to say, you're not like
898
00:48:27,010 --> 00:48:28,744
any of the other masters
I've met.
899
00:48:28,777 --> 00:48:30,979
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
900
00:48:31,014 --> 00:48:33,649
No, you're, like, a good guy.
901
00:48:33,682 --> 00:48:36,219
Listen up. The coast is clear.
902
00:48:36,252 --> 00:48:38,654
Thieves, hit the streets.
903
00:48:38,687 --> 00:48:41,857
And you two,
get out of my sight.
904
00:48:53,635 --> 00:48:54,803
Huh?
905
00:49:02,111 --> 00:49:03,779
I know I promised
that I'd lead you
906
00:49:03,812 --> 00:49:05,547
right to The Chameleon's
front door,
907
00:49:05,580 --> 00:49:08,084
but the back door seems
a little more practical.
908
00:49:08,117 --> 00:49:09,685
I got to say, Zhen,
909
00:49:09,718 --> 00:49:12,255
you really are
a fox of your word.
910
00:49:12,288 --> 00:49:14,589
A chewed-up peach pit?
911
00:49:14,623 --> 00:49:17,793
One from Master Oogway's
peach tree of heavenly wisdom.
912
00:49:19,128 --> 00:49:20,729
Eh, it's a Valley of Peace
thing.
913
00:49:20,762 --> 00:49:22,698
It's supposed to remind me
that every pit
914
00:49:22,731 --> 00:49:25,567
holds the promise
of a mighty tree.
915
00:49:27,536 --> 00:49:29,571
Maybe it'll do the same for you.
916
00:49:34,910 --> 00:49:36,745
Are you sure
you want to do this?
917
00:49:36,778 --> 00:49:39,248
As a wise spiritual leader
once said,
918
00:49:39,282 --> 00:49:44,886
"How may one kick butt if one
doesn't seek a butt to kick?"
919
00:49:46,588 --> 00:49:48,957
You're a real piece of work,
you know that?
920
00:49:48,991 --> 00:49:50,259
Thank you.
921
00:49:50,293 --> 00:49:52,794
Wait, was that a compliment
or an insult?
922
00:49:52,828 --> 00:49:54,030
Yes.
923
00:50:02,305 --> 00:50:03,772
Whoa.
924
00:50:06,675 --> 00:50:08,543
Have you seen our son?
925
00:50:09,711 --> 00:50:10,812
Hmm.
926
00:50:15,118 --> 00:50:16,219
-Sorry. -Sorry.
-Sorry.
927
00:50:16,252 --> 00:50:17,619
-No.
-Nah.
928
00:50:17,652 --> 00:50:19,755
Tell us you've seen our son.
929
00:50:21,656 --> 00:50:23,159
Wait, why are they leaving?
930
00:50:23,192 --> 00:50:24,327
You said yes.
931
00:50:24,360 --> 00:50:27,963
Hey, look. Po was here.
932
00:50:27,996 --> 00:50:30,732
Amazing, Li.
But how can you tell?
933
00:50:30,766 --> 00:50:33,336
We pandas have a gift
for seeing what others cannot.
934
00:50:33,369 --> 00:50:36,671
Come on. There may be
more clues up ahead.
935
00:51:10,705 --> 00:51:12,741
Why?
936
00:52:05,294 --> 00:52:08,164
-That was close.
-Look out!
937
00:52:08,197 --> 00:52:09,664
Huh?
938
00:52:11,367 --> 00:52:13,269
-Po!
-Stand back.
939
00:52:16,305 --> 00:52:17,340
Whoa.
940
00:52:18,907 --> 00:52:21,310
-They're coming.
-Hurry, help me lift the cage.
941
00:52:27,183 --> 00:52:29,051
It's no use.
942
00:52:29,085 --> 00:52:30,419
We got to brace it
with something.
943
00:52:30,453 --> 00:52:32,021
Here, use my staff.
944
00:52:32,054 --> 00:52:34,789
All right. Stand back.
Here I go.
945
00:52:35,924 --> 00:52:37,059
Zhen?
946
00:52:39,928 --> 00:52:42,098
Where are you taking my staff?
947
00:52:42,731 --> 00:52:45,800
I think you mean my staff.
948
00:52:45,834 --> 00:52:49,704
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
949
00:52:49,738 --> 00:52:52,841
"Given to gain,"
I believe, is how it works.
950
00:52:52,874 --> 00:52:56,145
You were right, Zhen.
He was an easy mark.
951
00:52:56,179 --> 00:52:57,712
Zhen.
952
00:52:57,746 --> 00:53:00,449
First rule of the streets:
never trust anyone.
953
00:53:00,483 --> 00:53:02,451
I taught her that.
954
00:53:02,485 --> 00:53:05,154
And you thought my apprentice
was your friend?
955
00:53:05,188 --> 00:53:08,457
Apprentice?
She's the one that took you in?
956
00:53:08,491 --> 00:53:10,859
Best thing that
ever happened to her.
957
00:53:10,892 --> 00:53:12,861
You should have seen
the little guttersnipe
958
00:53:12,894 --> 00:53:14,330
before I found her.
959
00:53:14,363 --> 00:53:16,332
Mangy and half starved.
960
00:53:17,300 --> 00:53:21,103
Hanging out with those rejects
from the Den of Thieves.
961
00:53:42,258 --> 00:53:43,925
She had no fear.
962
00:53:45,528 --> 00:53:47,063
Such potential.
963
00:53:53,402 --> 00:53:55,304
So I took her in.
964
00:53:56,439 --> 00:53:58,907
I made her what she is today.
965
00:53:58,940 --> 00:54:01,810
-Stand up straight.
-Yes, Master.
966
00:54:01,843 --> 00:54:03,212
So you went through all of this
967
00:54:03,246 --> 00:54:06,482
just to get me to give you
the Staff of Wisdom. Why?
968
00:54:06,515 --> 00:54:09,252
I, too, came from
humble beginnings
969
00:54:09,285 --> 00:54:12,355
and dreamed of becoming
something more.
970
00:54:12,388 --> 00:54:14,423
I wanted respect and power.
971
00:54:14,457 --> 00:54:17,126
I wanted to be
a master of kung fu.
972
00:54:17,159 --> 00:54:19,395
-Say what?
-I was turned away
973
00:54:19,428 --> 00:54:21,863
from every training hall
I went to.
974
00:54:21,896 --> 00:54:25,934
They would say
I was too small, too lowly
975
00:54:25,967 --> 00:54:29,272
and that kung fu
was not my destiny.
976
00:54:29,305 --> 00:54:32,275
And so I chose a different path:
977
00:54:32,308 --> 00:54:34,210
sorcery.
978
00:54:34,243 --> 00:54:36,145
I grew.
979
00:54:36,178 --> 00:54:37,580
I excelled.
980
00:54:37,613 --> 00:54:41,484
And I got everything
I had ever dreamed of.
981
00:54:41,517 --> 00:54:43,452
Everything except kung fu.
982
00:54:44,520 --> 00:54:46,088
Just because I can look
983
00:54:46,122 --> 00:54:49,091
like Tai Lung doesn't mean
I can fight like him.
984
00:54:49,725 --> 00:54:51,127
You see, Po,
985
00:54:51,160 --> 00:54:53,995
kung fu may be performed
by the body,
986
00:54:54,030 --> 00:54:56,998
but its secrets are housed
in the spirit.
987
00:54:57,033 --> 00:54:59,568
And now that I have access
to the Spirit Realm...
988
00:54:59,602 --> 00:55:01,570
You're gonna steal
Tai Lung's kung fu.
989
00:55:01,604 --> 00:55:05,274
His and those of every master
villain that came before me.
990
00:55:05,308 --> 00:55:10,413
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
991
00:55:10,446 --> 00:55:12,448
You forgot about me.
992
00:55:14,983 --> 00:55:17,086
Don't bother, Po.
993
00:55:17,119 --> 00:55:20,056
Those bars are enchanted
with some very old
994
00:55:20,089 --> 00:55:22,191
and very powerful magic.
995
00:55:22,224 --> 00:55:26,329
You'd need at least ten Dragon
Warriors to get through them.
996
00:55:26,362 --> 00:55:27,929
Then I won't go through them.
997
00:55:27,962 --> 00:55:30,199
I'll go under them.
998
00:55:44,180 --> 00:55:46,981
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
999
00:56:03,332 --> 00:56:04,467
Ah!
1000
00:56:24,420 --> 00:56:25,987
-Po!
-Zhen?
1001
00:56:26,888 --> 00:56:29,625
-My staff. Hand it over.
-I'm so sorry I lied to you.
1002
00:56:29,658 --> 00:56:31,327
I-I was just doing
what I was told.
1003
00:56:31,360 --> 00:56:34,063
Apologize later. Right now
I have to stop The Chameleon.
1004
00:56:34,096 --> 00:56:35,531
Po!
1005
00:56:35,564 --> 00:56:36,699
Zhen?
1006
00:56:42,204 --> 00:56:43,672
No!
1007
00:56:49,545 --> 00:56:51,180
Well done, Zhen.
1008
00:56:51,213 --> 00:56:53,282
You never said
you were gonna hurt him.
1009
00:56:53,315 --> 00:56:56,051
What's the second rule
of the streets?
1010
00:56:56,719 --> 00:56:58,087
Someone always gets hurt.
1011
00:56:58,120 --> 00:57:01,090
And make sure it's never you.
1012
00:57:01,123 --> 00:57:04,193
I just wish there had been
another way.
1013
00:57:04,226 --> 00:57:07,363
-Third rule of the streets?
-Third rule?
1014
00:57:07,396 --> 00:57:10,199
Some would say
it's the most important.
1015
00:57:10,232 --> 00:57:14,136
No one is interested
in your feelings.
1016
00:57:15,604 --> 00:57:16,971
Chop-chop.
1017
00:57:17,006 --> 00:57:19,308
We have a Spirit Realm
to plunder.
1018
00:57:19,341 --> 00:57:21,076
And smile.
1019
00:57:21,110 --> 00:57:23,212
Nobody likes a grouch.
1020
00:57:23,245 --> 00:57:24,647
Honestly, Zhen,
I don't know where
1021
00:57:24,680 --> 00:57:27,116
you pick up such bad habits.
1022
00:57:34,623 --> 00:57:35,691
Oh, if I could...
1023
00:57:39,562 --> 00:57:40,529
Hey there.
1024
00:57:40,563 --> 00:57:42,731
Whoa!
1025
00:57:44,767 --> 00:57:47,136
Get off me. Ow. Ow. Ah!
1026
00:57:52,074 --> 00:57:54,310
Son!
1027
00:58:01,050 --> 00:58:03,252
Now save me.
1028
00:58:03,285 --> 00:58:04,487
Ah!
1029
00:58:04,520 --> 00:58:07,056
Hi, son.
1030
00:58:09,758 --> 00:58:11,494
It's okay. We've got you, Po.
1031
00:58:11,527 --> 00:58:13,062
We've got you.
1032
00:58:14,730 --> 00:58:16,031
So you followed me?
1033
00:58:16,065 --> 00:58:17,666
It was his idea.
1034
00:58:17,700 --> 00:58:19,268
Okay, okay.
It was both our ideas.
1035
00:58:19,301 --> 00:58:21,370
We only follow because we love.
1036
00:58:21,403 --> 00:58:25,040
No, you followed because
you didn't believe in me.
1037
00:58:25,674 --> 00:58:27,610
And because we love?
1038
00:58:27,643 --> 00:58:30,513
Well, you're right.
1039
00:58:30,546 --> 00:58:33,182
I screwed up big-time.
1040
00:58:33,215 --> 00:58:35,117
I trusted the wrong person.
1041
00:58:35,150 --> 00:58:38,287
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
1042
00:58:39,288 --> 00:58:41,357
Oh.
1043
00:58:41,390 --> 00:58:43,092
Po...
1044
00:58:43,125 --> 00:58:46,629
that was
a very big-time screwup.
1045
00:58:48,430 --> 00:58:50,432
If only I'd listened
to Master Shifu
1046
00:58:50,466 --> 00:58:52,101
and stayed in
the Valley of Peace,
1047
00:58:52,134 --> 00:58:53,736
The Chameleon
wouldn't have my staff
1048
00:58:53,769 --> 00:58:55,504
and none of this
would be happening.
1049
00:58:55,538 --> 00:58:58,641
I was just so determined to
keep things the way they were.
1050
00:58:58,674 --> 00:59:01,810
Everyone is afraid
of change, Po.
1051
00:59:01,844 --> 00:59:03,679
Even me.
1052
00:59:03,712 --> 00:59:06,749
There was a time,
not so long ago,
1053
00:59:06,782 --> 00:59:08,284
when all I wanted to be
1054
00:59:08,317 --> 00:59:11,554
was the greatest noodle chef
in the valley.
1055
00:59:11,587 --> 00:59:13,155
So what happened?
1056
00:59:13,188 --> 00:59:15,858
I became the greatest
noodle chef in the valley.
1057
00:59:15,891 --> 00:59:19,161
-It's true.
-But I also became a father.
1058
00:59:19,194 --> 00:59:23,232
And nothing... nothing's
ever been the same since.
1059
00:59:24,066 --> 00:59:26,368
Change doesn't always
have to be a bad thing.
1060
00:59:26,402 --> 00:59:28,737
Why do you think
I always change the menu
1061
00:59:28,771 --> 00:59:30,339
at the restaurant?
1062
00:59:31,507 --> 00:59:34,209
Because if things stayed
the same forever,
1063
00:59:34,243 --> 00:59:37,413
sooner or later,
they would lose their flavor.
1064
00:59:39,214 --> 00:59:40,616
He's right, Po.
1065
00:59:40,649 --> 00:59:42,851
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
1066
00:59:42,885 --> 00:59:44,587
Strong. Brave.
1067
00:59:46,422 --> 00:59:49,858
Move it. This way.
1068
00:59:49,892 --> 00:59:52,895
Get those cages up there.
Come on.
1069
00:59:52,928 --> 00:59:55,631
Mm. This looks bad.
1070
00:59:55,664 --> 00:59:57,800
-Really bad.
-Move it!
1071
00:59:57,833 --> 01:00:00,369
Come on.
1072
01:00:04,840 --> 01:00:07,376
Don't tell me
you were actually starting
1073
01:00:07,409 --> 01:00:09,278
to become friends
with that panda.
1074
01:00:09,311 --> 01:00:11,814
What? No. I-It's just...
1075
01:00:11,847 --> 01:00:13,349
When we want something,
we must use
1076
01:00:13,382 --> 01:00:15,484
whatever is at our disposal
to get it.
1077
01:00:15,517 --> 01:00:19,221
That's all that panda was,
something to use.
1078
01:00:20,389 --> 01:00:22,524
Is that why you took me in?
1079
01:00:22,558 --> 01:00:25,260
So I could help you get
what you wanted?
1080
01:00:25,294 --> 01:00:28,330
Zhen, I took you in
because you were clever
1081
01:00:28,364 --> 01:00:30,899
and ruthless and unsentimental.
1082
01:00:30,933 --> 01:00:32,368
Like me.
1083
01:00:32,401 --> 01:00:34,536
And the day you stop being
those things
1084
01:00:34,570 --> 01:00:38,907
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
1085
01:00:38,941 --> 01:00:42,911
So for both of our sakes,
don't change.
1086
01:00:48,384 --> 01:00:51,854
Tonight,
when the blood moon rises
1087
01:00:51,887 --> 01:00:54,590
to its highest point
in the night sky,
1088
01:00:54,623 --> 01:00:57,793
I will open the door
to the Spirit Realm,
1089
01:00:57,826 --> 01:01:01,263
and all of its secrets
will be mine!
1090
01:01:06,535 --> 01:01:09,438
Does a blood moon always rise
this slowly?
1091
01:01:11,273 --> 01:01:14,376
I seem to remember it
rising faster.
1092
01:01:15,244 --> 01:01:17,780
No? Just me?
1093
01:01:18,814 --> 01:01:20,649
Hmm.
1094
01:01:21,817 --> 01:01:23,252
Ugh.
1095
01:01:23,285 --> 01:01:25,421
It's just for
dramatic effect anyway.
1096
01:01:25,454 --> 01:01:28,691
I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1097
01:01:39,935 --> 01:01:42,304
Bring me Tai Lung!
1098
01:01:51,880 --> 01:01:53,749
Tai Lung.
1099
01:01:53,782 --> 01:01:55,384
Big fan.
1100
01:01:55,417 --> 01:01:58,253
Who are you, and what are you
doing with that staff?
1101
01:01:58,287 --> 01:02:01,356
This was given to me
by an old friend of yours.
1102
01:02:01,390 --> 01:02:02,791
The puffy panda?
1103
01:02:02,825 --> 01:02:05,260
Po might be an idiot,
but he'd never willingly
1104
01:02:05,294 --> 01:02:08,330
hand over Oogway's staff
to the likes of you.
1105
01:02:08,363 --> 01:02:10,733
Who said anything
about willingly?
1106
01:02:19,641 --> 01:02:20,442
Hmm.
1107
01:02:20,476 --> 01:02:23,879
Apparently,
I misjudged you, lizard.
1108
01:02:23,912 --> 01:02:26,381
Now, why have you
brought me back?
1109
01:02:26,415 --> 01:02:28,517
I summoned you here
so that you could teach me
1110
01:02:28,550 --> 01:02:30,552
your most legendary
kung fu moves.
1111
01:02:30,586 --> 01:02:33,789
I don't share my skills
with anyone.
1112
01:02:33,822 --> 01:02:35,624
It wasn't a request.
1113
01:03:26,441 --> 01:03:28,544
Yes, I got it.
1114
01:03:28,577 --> 01:03:30,546
The Tai Lung Nerve Strike.
1115
01:03:30,579 --> 01:03:32,815
The power, the precision.
1116
01:03:36,518 --> 01:03:38,620
What have you done to me?
1117
01:03:38,654 --> 01:03:42,058
All of your kung fu is now mine.
1118
01:03:42,791 --> 01:03:47,729
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1119
01:03:47,763 --> 01:03:50,966
Bring me General Kai.
1120
01:03:53,001 --> 01:03:56,405
Bring me Master Osprey.
1121
01:03:58,174 --> 01:04:00,475
Master Bull.
1122
01:04:07,449 --> 01:04:10,586
Po, wait! Please be reasonable.
1123
01:04:10,619 --> 01:04:12,855
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1124
01:04:12,888 --> 01:04:14,790
No staff is worth your life.
1125
01:04:14,823 --> 01:04:17,160
As long as I'm still
the Dragon Warrior,
1126
01:04:17,193 --> 01:04:20,562
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1127
01:04:36,945 --> 01:04:38,947
Po!
1128
01:04:38,981 --> 01:04:40,382
You're alive.
1129
01:04:42,584 --> 01:04:44,987
Please. I made a mistake.
1130
01:04:45,021 --> 01:04:47,990
So did I: trusting you.
1131
01:04:48,024 --> 01:04:49,558
I'm sorry.
1132
01:04:49,591 --> 01:04:51,827
Did your master tell you
to say that, too?
1133
01:04:51,860 --> 01:04:55,131
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1134
01:04:55,864 --> 01:04:59,635
It's the truth.
I was wrong about everything.
1135
01:05:00,303 --> 01:05:03,172
What are you doing?
1136
01:05:03,206 --> 01:05:04,806
Stopping you.
1137
01:05:04,840 --> 01:05:06,742
Get out of my way, Zhen.
1138
01:05:06,775 --> 01:05:07,910
No.
1139
01:05:07,943 --> 01:05:09,544
Move.
1140
01:05:09,578 --> 01:05:12,614
You want me to move? Move me.
1141
01:05:12,648 --> 01:05:15,450
First you betray me,
and now you want to fight me?
1142
01:05:16,152 --> 01:05:18,954
Why are you doing this?
1143
01:05:18,987 --> 01:05:21,124
To stop you from getting killed.
1144
01:05:48,251 --> 01:05:51,054
What do you care
if I get killed or not?
1145
01:06:05,867 --> 01:06:10,872
Please, Po,
just let me do one thing right.
1146
01:06:15,278 --> 01:06:19,481
You're not the only one who's
made some bad choices lately.
1147
01:06:20,416 --> 01:06:22,718
You're really gonna go through
with this, aren't you?
1148
01:06:22,751 --> 01:06:23,852
Fraid so.
1149
01:06:23,885 --> 01:06:26,922
And there's nothing
I can do to talk you out of it?
1150
01:06:26,955 --> 01:06:28,024
I'm afraid not.
1151
01:06:28,057 --> 01:06:30,026
You can't beat her, you know.
1152
01:06:30,059 --> 01:06:32,961
You're probably right.
1153
01:06:32,995 --> 01:06:34,796
But I have to try.
1154
01:06:35,630 --> 01:06:38,067
Get as far away from this place
as you can.
1155
01:06:38,101 --> 01:06:41,270
-Po! -We should never have
let him come here.
1156
01:06:41,304 --> 01:06:42,938
We are such terrible fathers.
1157
01:06:42,971 --> 01:06:45,640
At least you didn't lie
and betray him.
1158
01:06:45,674 --> 01:06:47,943
Well, that's true. You're worse.
1159
01:06:47,976 --> 01:06:49,911
I am a terrible friend.
1160
01:06:49,945 --> 01:06:52,315
"Friend"? That feels
a little generous, no?
1161
01:06:52,348 --> 01:06:54,783
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1162
01:06:54,816 --> 01:06:56,618
We can't let him go
in there alone.
1163
01:06:56,651 --> 01:06:57,886
What can we do?
1164
01:06:57,919 --> 01:07:00,889
There are just three of us
against an army.
1165
01:07:00,922 --> 01:07:04,793
Then I guess we'll just
have to get an army of our own.
1166
01:07:16,172 --> 01:07:18,573
Hey! Listen up, everybody!
1167
01:07:22,245 --> 01:07:25,714
Quack!
1168
01:07:27,050 --> 01:07:28,184
Thank you.
1169
01:07:28,217 --> 01:07:30,253
The Dragon Warrior's in trouble.
1170
01:07:30,286 --> 01:07:31,920
Who?
1171
01:07:31,953 --> 01:07:33,688
You know, Po.
1172
01:07:34,890 --> 01:07:36,092
The panda.
1173
01:07:38,827 --> 01:07:40,929
No, no, a different panda.
1174
01:07:40,962 --> 01:07:43,266
-I'm his father.
-I'm also his father.
1175
01:07:43,299 --> 01:07:45,700
Okay, that doesn't matter.
1176
01:07:45,734 --> 01:07:47,070
What matters is that
1177
01:07:47,103 --> 01:07:49,005
my friend's in trouble
and he needs my help.
1178
01:07:49,038 --> 01:07:50,806
So, I need yours.
1179
01:07:50,839 --> 01:07:53,875
-Why should we help you?
-Because...
1180
01:07:53,909 --> 01:07:55,710
Because...
1181
01:07:55,744 --> 01:07:57,813
it's the right thing to do.
1182
01:08:02,151 --> 01:08:05,687
Stop it! Stop! Stop laughing!
1183
01:08:06,355 --> 01:08:08,224
Look, I know
you think it might be
1184
01:08:08,257 --> 01:08:09,825
too late for a bunch of cheats,
1185
01:08:09,858 --> 01:08:13,628
thieves and cutthroats like us
to change our ways.
1186
01:08:13,662 --> 01:08:15,831
But a good friend once told me
1187
01:08:15,864 --> 01:08:18,700
it's never too late
to do the right thing.
1188
01:08:18,733 --> 01:08:22,171
So what you're saying is,
the more right we do now,
1189
01:08:22,205 --> 01:08:24,240
the more wrong we can do later.
1190
01:08:24,273 --> 01:08:25,674
What? No.
1191
01:08:25,707 --> 01:08:27,776
And with The Chameleon
out of the way...
1192
01:08:27,809 --> 01:08:30,012
We can finally do
all the wrong we want.
1193
01:08:30,046 --> 01:08:32,048
I-I think you're missing
the fundamental point.
1194
01:08:32,081 --> 01:08:33,982
Violence! Violence! Violence!
1195
01:08:34,950 --> 01:08:36,985
Are you guys ready
to do the right thing
1196
01:08:37,019 --> 01:08:40,022
for the wrong reasons?
1197
01:08:43,292 --> 01:08:46,661
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made
1198
01:08:46,695 --> 01:08:48,131
was underestimating
his opponent.
1199
01:08:48,164 --> 01:08:50,832
I never would have walked into
such an obvious trap.
1200
01:08:50,866 --> 01:08:53,236
Hey.
1201
01:08:55,104 --> 01:08:56,405
Now, you see, the mistake
1202
01:08:56,439 --> 01:08:58,007
this Dragon Warrior fellow
made was...
1203
01:08:58,040 --> 01:08:59,875
Shut up, Larry.
1204
01:09:03,879 --> 01:09:05,281
This place is crawling
with more guards
1205
01:09:05,314 --> 01:09:06,681
than I've ever seen.
1206
01:09:06,715 --> 01:09:08,284
I'm never gonna get
to Po in time.
1207
01:09:08,317 --> 01:09:11,287
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1208
01:09:11,320 --> 01:09:12,754
We will?
1209
01:09:12,787 --> 01:09:14,290
I-I mean, we will.
1210
01:09:14,323 --> 01:09:15,757
But how?
1211
01:09:15,790 --> 01:09:18,127
Just leave that to me.
1212
01:09:48,823 --> 01:09:50,992
General Kai?
1213
01:09:51,027 --> 01:09:52,328
Lord Shen?
1214
01:09:52,361 --> 01:09:54,263
Those are all my old nemesis-es.
1215
01:09:54,297 --> 01:09:56,332
Nemes-ee? Nemes-i?
1216
01:09:56,365 --> 01:09:58,067
The Chameleon is pulling spirits
1217
01:09:58,100 --> 01:10:01,370
from the Spirit Realm and
draining us of all our moves.
1218
01:10:01,404 --> 01:10:04,073
And she's using your staff
to do it.
1219
01:10:04,106 --> 01:10:06,242
I'm here to get it back.
1220
01:10:06,275 --> 01:10:07,742
I won't hold my breath.
1221
01:10:07,776 --> 01:10:09,312
Um, I'm sorry. Do I know you?
1222
01:10:09,345 --> 01:10:11,214
Do you know me? It's Scott.
1223
01:10:12,248 --> 01:10:15,351
The fire-breathing crocodile.
1224
01:10:15,384 --> 01:10:17,752
Oh, right. Scott.
1225
01:10:17,786 --> 01:10:20,089
Master Shifu and I were
just talking about you.
1226
01:10:20,122 --> 01:10:21,823
Panda.
1227
01:10:21,856 --> 01:10:26,861
Oogway made a mistake choosing
you as the Dragon Warrior.
1228
01:10:26,895 --> 01:10:31,300
I just didn't realize how big
a mistake it was until now.
1229
01:10:31,334 --> 01:10:33,369
Whoa. Tai Lung?
1230
01:10:33,402 --> 01:10:37,173
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1231
01:10:37,206 --> 01:10:39,308
and return you all
back to the Spirit Realm.
1232
01:10:39,342 --> 01:10:40,509
You'll see.
1233
01:10:40,543 --> 01:10:45,348
All I see is a broken promise.
1234
01:10:50,286 --> 01:10:52,188
All right,
1235
01:10:52,221 --> 01:10:54,923
you bunch of
cantankerous Komodos.
1236
01:10:54,956 --> 01:10:57,859
Now, this can go
one of two ways.
1237
01:10:57,892 --> 01:11:01,997
The easy way, in which
you surrender willingly,
1238
01:11:02,031 --> 01:11:06,202
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1239
01:11:06,235 --> 01:11:09,038
The choice is yours.
1240
01:11:12,108 --> 01:11:15,378
I was kidding! I was kidding!
1241
01:11:23,319 --> 01:11:25,187
Aw.
1242
01:11:31,060 --> 01:11:33,828
Thanks, Ping.
1243
01:11:36,565 --> 01:11:37,966
Run away!
1244
01:11:42,937 --> 01:11:45,840
Cannonball!
1245
01:11:52,415 --> 01:11:54,216
Oh. Is it too spicy?
1246
01:11:54,250 --> 01:11:57,119
Mm-mm. No.
It's got the perfect kick.
1247
01:11:57,153 --> 01:11:58,020
Ginseng.
1248
01:11:58,054 --> 01:12:00,922
That's the secret
to my mulberry punch.
1249
01:12:07,363 --> 01:12:08,963
That panda was right.
1250
01:12:08,997 --> 01:12:10,566
More violence later is better.
1251
01:12:10,599 --> 01:12:14,170
Yay!
1252
01:12:18,307 --> 01:12:21,277
I believe you have something
that belongs to me.
1253
01:12:24,380 --> 01:12:26,615
Can't you even die right?
1254
01:12:26,649 --> 01:12:28,384
Can't you even kill wrong?
1255
01:12:28,417 --> 01:12:30,919
No.
Wordplay didn't come together.
1256
01:12:30,952 --> 01:12:32,421
Now, about that staff...
1257
01:12:34,490 --> 01:12:35,957
Take it.
1258
01:12:35,990 --> 01:12:38,927
I already have everything I need
from it anyway.
1259
01:12:38,960 --> 01:12:41,097
I think this was destiny.
1260
01:12:41,130 --> 01:12:45,601
A final face-off
between formidable adversaries,
1261
01:12:45,634 --> 01:12:48,504
alike in so many ways.
1262
01:12:48,537 --> 01:12:50,139
If only I had a dumpling
for every time
1263
01:12:50,172 --> 01:12:52,375
a villain told me
how much we had in common.
1264
01:12:52,408 --> 01:12:55,211
It's true. We've both risen
to the highest of heights.
1265
01:12:55,244 --> 01:12:58,547
It's a shame only one of us
can come out on top.
1266
01:12:58,581 --> 01:12:59,682
It is a shame.
1267
01:12:59,715 --> 01:13:01,150
For you.
1268
01:13:01,183 --> 01:13:03,018
My combined powers
1269
01:13:03,052 --> 01:13:06,055
of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1270
01:13:06,088 --> 01:13:07,456
And once I dispense with you,
1271
01:13:07,490 --> 01:13:10,626
I'll expand my rule
from Juniper City to...
1272
01:13:10,659 --> 01:13:12,128
Every other city
and town and village
1273
01:13:12,161 --> 01:13:14,263
from here to
the Valley of Peace and beyond.
1274
01:13:14,296 --> 01:13:15,431
Yeah, I know.
1275
01:13:15,464 --> 01:13:17,533
But how did you know?
1276
01:13:17,566 --> 01:13:19,201
I saw it in a vision.
1277
01:13:19,235 --> 01:13:21,903
'Cause I'm the Dragon Warrior.
1278
01:13:23,038 --> 01:13:24,573
For now, at least.
1279
01:13:24,607 --> 01:13:29,044
But I've realized that it's
probably time I made a change.
1280
01:13:29,078 --> 01:13:31,080
And so should you.
1281
01:13:31,113 --> 01:13:33,982
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1282
01:13:34,016 --> 01:13:35,584
Only on the outside.
1283
01:13:35,618 --> 01:13:38,154
Real change happens from within.
1284
01:13:38,187 --> 01:13:40,423
And if we're really as alike
as you say,
1285
01:13:40,456 --> 01:13:43,125
then maybe we could both
let go of who we were
1286
01:13:43,159 --> 01:13:46,295
and become something better
than we already are.
1287
01:13:46,328 --> 01:13:47,530
What do you say?
1288
01:13:47,563 --> 01:13:48,664
I say...
1289
01:13:51,367 --> 01:13:53,135
Well, I saw that coming.
1290
01:13:55,104 --> 01:13:56,705
We're very proud of you.
1291
01:13:56,739 --> 01:13:58,073
You tried it our way.
1292
01:13:58,107 --> 01:14:00,042
Now try it yours.
1293
01:14:00,075 --> 01:14:02,378
Kick her butt.
1294
01:14:02,411 --> 01:14:04,413
I'm way ahead of you.
1295
01:14:10,486 --> 01:14:12,221
Hmm?
1296
01:14:12,254 --> 01:14:14,290
Master Elephant's Trunk Twist?
1297
01:14:17,626 --> 01:14:20,196
Master Boar's Tusks of Terror!
1298
01:14:20,796 --> 01:14:23,432
Master Wolf's Fangs of Fury!
1299
01:14:27,269 --> 01:14:30,206
Ooh. Master Bull's
Horns of Doom!
1300
01:14:32,441 --> 01:14:33,576
What?
1301
01:14:33,609 --> 01:14:35,010
Recognize this move?
1302
01:14:37,513 --> 01:14:38,647
Is that how I sound?
1303
01:14:38,681 --> 01:14:40,216
I don't sound like that, do I?
1304
01:14:40,249 --> 01:14:41,784
You didn't earn those skills!
1305
01:14:41,817 --> 01:14:43,352
You just stole 'em!
1306
01:14:44,186 --> 01:14:46,088
Give him a left.
A right. Uppercut.
1307
01:14:46,121 --> 01:14:48,090
-Which one are you rooting for?
-I'm not sure.
1308
01:14:48,123 --> 01:14:49,525
This is all very confusing.
1309
01:14:49,558 --> 01:14:52,394
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1310
01:14:52,428 --> 01:14:56,031
because I am every opponent
you've ever faced.
1311
01:14:56,065 --> 01:14:58,300
Po!
1312
01:15:09,345 --> 01:15:12,248
Whoa. I got to workshop
those heroic entrances.
1313
01:15:12,281 --> 01:15:14,250
Nah. It was just right.
1314
01:15:15,818 --> 01:15:17,686
I knew I should've left you
1315
01:15:17,720 --> 01:15:19,522
to rot in the gutter
where you belong.
1316
01:15:19,555 --> 01:15:21,790
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1317
01:15:30,099 --> 01:15:31,433
Hi-yah!
1318
01:15:31,467 --> 01:15:32,268
Two against one?
1319
01:15:32,301 --> 01:15:34,637
Well, now,
that doesn't seem fair.
1320
01:15:34,670 --> 01:15:37,573
I'll have to even the odds.
1321
01:15:37,606 --> 01:15:39,675
Master Cobra.
1322
01:15:39,708 --> 01:15:42,311
Master Osprey.
1323
01:15:42,344 --> 01:15:44,547
Master Scorpion.
1324
01:15:44,580 --> 01:15:46,549
Master Wolf.
1325
01:15:46,582 --> 01:15:48,817
General Kai.
1326
01:15:48,851 --> 01:15:50,452
Lord Shen.
1327
01:15:54,590 --> 01:15:57,593
That is awesome!
1328
01:15:58,294 --> 01:16:01,330
I mean, it's disturbing,
but it's awesome.
1329
01:16:10,573 --> 01:16:11,740
Whoa!
1330
01:16:17,446 --> 01:16:18,814
Whoa!
1331
01:16:18,847 --> 01:16:21,483
Zhen!
1332
01:16:41,937 --> 01:16:43,539
Whoa, whoa!
1333
01:16:54,917 --> 01:16:57,419
Po!
1334
01:17:03,926 --> 01:17:05,761
I thought we were friends.
1335
01:17:07,529 --> 01:17:08,664
Stand back.
1336
01:17:08,697 --> 01:17:11,300
I'm gonna kick my butt.
1337
01:17:24,546 --> 01:17:25,714
Yah!
1338
01:17:48,904 --> 01:17:51,306
Whoa!
1339
01:18:32,815 --> 01:18:35,918
-Come on, Po. Get out of there.
-You have to do this.
1340
01:18:35,951 --> 01:18:37,386
I can't beat The Chameleon.
1341
01:18:37,419 --> 01:18:38,854
A wise old tortoise once told me
1342
01:18:38,887 --> 01:18:41,356
that you never know
what you can do until you do it.
1343
01:18:41,390 --> 01:18:43,425
The fate of the world
hangs in the balance,
1344
01:18:43,459 --> 01:18:45,994
and you're here giving me
life advice from a tortoise?
1345
01:18:46,029 --> 01:18:47,730
Be the pit, Zhen.
1346
01:18:47,763 --> 01:18:50,232
Be the pit.
1347
01:18:59,374 --> 01:19:01,477
And what do you think
you're doing?
1348
01:19:01,510 --> 01:19:03,278
Finishing what Po started.
1349
01:19:03,312 --> 01:19:06,015
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1350
01:19:07,583 --> 01:19:09,885
Don't slouch.
1351
01:19:19,461 --> 01:19:21,597
You ungrateful little urchin!
1352
01:19:21,630 --> 01:19:26,368
After all I've done for you,
you betray me for the panda?
1353
01:19:27,002 --> 01:19:28,771
First rule of the streets:
1354
01:19:28,804 --> 01:19:30,773
never trust anyone.
1355
01:19:30,806 --> 01:19:32,407
Ha! You can't defeat me.
1356
01:19:32,441 --> 01:19:34,043
I know all your moves.
1357
01:19:34,077 --> 01:19:35,778
Not this one.
1358
01:19:35,811 --> 01:19:38,647
Roll, stir,
1359
01:19:38,680 --> 01:19:40,916
serve and ska-blam!
1360
01:19:46,855 --> 01:19:49,058
Yes!
1361
01:19:49,092 --> 01:19:52,828
Second rule:
someone always gets hurt.
1362
01:19:52,861 --> 01:19:54,630
Now, that's a cool move.
1363
01:19:54,663 --> 01:19:57,599
Po. You could've gotten out of
that cage anytime you wanted?
1364
01:19:57,633 --> 01:19:58,934
You faker.
1365
01:19:58,967 --> 01:20:00,636
It's not faking. It's Method.
1366
01:20:00,669 --> 01:20:03,806
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1367
01:20:03,839 --> 01:20:06,708
if you never give it
the chance to grow?
1368
01:20:08,477 --> 01:20:11,947
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1369
01:20:11,980 --> 01:20:14,883
But for the last time,
the word is...
1370
01:20:21,824 --> 01:20:23,126
..."skadoosh."
1371
01:20:48,784 --> 01:20:51,753
Maybe Oogway was right
about you.
1372
01:20:53,689 --> 01:20:56,625
You aren't completely useless
after all.
1373
01:20:56,658 --> 01:20:59,494
Oh, my gosh, thank you so much.
1374
01:21:09,571 --> 01:21:12,008
That's my son!
1375
01:21:12,041 --> 01:21:13,475
Our son!
1376
01:21:14,177 --> 01:21:19,448
I think it's time
you send us home, panda.
1377
01:21:52,814 --> 01:21:55,118
Zhen, do something!
1378
01:21:55,151 --> 01:21:56,685
Third rule:
1379
01:21:56,718 --> 01:21:59,688
no one's interested
in your feelings.
1380
01:22:03,259 --> 01:22:06,195
See you on the other side,
1381
01:22:06,229 --> 01:22:07,930
Dragon Warrior.
1382
01:22:29,685 --> 01:22:32,654
We packed some food
for your time in jail.
1383
01:22:32,688 --> 01:22:35,557
Let's hope it's not
your final meal.
1384
01:22:35,590 --> 01:22:36,992
Thanks, guys.
1385
01:22:37,960 --> 01:22:39,228
I was thinking.
1386
01:22:39,262 --> 01:22:42,497
After I serve my time
and I'm a free fox again,
1387
01:22:42,531 --> 01:22:44,666
maybe I'll open
one of those acupuncture places
1388
01:22:44,700 --> 01:22:46,568
-that are all the rage.
-I think you're better suited
1389
01:22:46,601 --> 01:22:50,605
for a job with
a little more room for growth.
1390
01:22:53,309 --> 01:22:55,510
Jade Palace?
1391
01:22:56,979 --> 01:22:58,181
Her?
1392
01:22:58,214 --> 01:22:59,982
Out of all the candidates
1393
01:23:00,016 --> 01:23:02,584
you choose to train
as your worthy successor,
1394
01:23:02,617 --> 01:23:04,220
you chose the fox?
1395
01:23:04,253 --> 01:23:06,155
You know when you know.
You know?
1396
01:23:06,189 --> 01:23:09,025
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1397
01:23:09,058 --> 01:23:10,726
I don't even know why I bother.
1398
01:23:10,759 --> 01:23:13,096
I'm going to go meditate,
a lot.
1399
01:23:15,697 --> 01:23:18,533
Don't worry. He'll come around.
1400
01:23:18,567 --> 01:23:19,935
Probably.
1401
01:23:19,968 --> 01:23:21,737
Maybe.
1402
01:23:21,770 --> 01:23:23,072
Hey.
1403
01:23:23,106 --> 01:23:24,940
You okay?
1404
01:23:24,973 --> 01:23:26,808
He's right.
1405
01:23:26,842 --> 01:23:29,644
What about me says
I'm ready for this?
1406
01:23:29,678 --> 01:23:32,148
Well, as I learned from working
in my dad's kitchen,
1407
01:23:32,181 --> 01:23:34,583
sometimes the greatest dishes
1408
01:23:34,616 --> 01:23:36,885
come from
the most unlikely ingredients.
1409
01:23:36,918 --> 01:23:38,820
Hey, that's not bad.
1410
01:23:38,854 --> 01:23:40,722
Okay, I see you,
Spiritual Leader.
1411
01:23:40,756 --> 01:23:43,558
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1412
01:23:43,592 --> 01:23:45,194
One shouldn't do a deep squat
1413
01:23:45,228 --> 01:23:46,995
with a chopstick
in one's pocket.
1414
01:23:47,030 --> 01:23:48,997
You know, maybe you should
just stick to kicking butt.
1415
01:23:49,032 --> 01:23:50,299
Money can't buy happiness.
1416
01:23:50,333 --> 01:23:52,168
But it sure can buy
a lot of dumplings.
1417
01:23:52,201 --> 01:23:54,770
Why does it always come back
to dumplings with you?
1418
01:23:54,803 --> 01:23:56,738
When life gives you lemons,
1419
01:23:56,772 --> 01:23:59,775
make pear juice
and blow everyone's minds.
1420
01:23:59,808 --> 01:24:00,742
We get it.
1421
01:24:00,776 --> 01:24:03,979
You can't have your mooncake
and eat it, too.
1422
01:24:04,013 --> 01:24:05,814
Although, I guess
you could have mooncake
1423
01:24:05,847 --> 01:24:07,350
and then order mango pudding
on the side.
1424
01:24:07,383 --> 01:24:09,584
Can we just start
the training now?
1425
01:24:11,887 --> 01:24:14,190
Inner peace.
1426
01:24:14,223 --> 01:24:17,659
Inner peace. Inner peace.
1427
01:24:17,692 --> 01:24:19,095
Hey, Master Shifu.
1428
01:24:19,128 --> 01:24:20,862
-Look, there's two of us.
-You're doing great, Shifu.
1429
01:24:20,896 --> 01:24:22,331
You're not breathing
with your belly.
1430
01:24:22,365 --> 01:24:23,665
-You look a little tired.
-Are you tired?
1431
01:24:25,268 --> 01:24:27,803
-You do look like a squirrel.
-Do you want a cookie?
1432
01:24:31,673 --> 01:24:34,709
Inner peace.
1433
01:24:35,311 --> 01:24:37,646
Inner peace.
1434
01:24:38,713 --> 01:24:40,882
Inner peace.
1435
01:24:48,890 --> 01:24:50,859
Are you ready
to begin your training?
1436
01:24:50,892 --> 01:24:52,361
Are you?
1437
01:24:52,395 --> 01:24:55,098
Yes.
And I brought a little help.
1438
01:24:55,797 --> 01:25:00,369
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1439
01:25:00,403 --> 01:25:01,870
Whoa.
1440
01:25:01,903 --> 01:25:04,639
♪ That something
wasn't right here? ♪
1441
01:25:05,740 --> 01:25:07,742
-♪ Oh, baby, baby ♪
-Hi-yah! Hi-yah!
1442
01:25:07,776 --> 01:25:10,012
♪ I shouldn't have let you go ♪
1443
01:25:10,046 --> 01:25:11,680
Oh! Oh! Hot! Hot, hot!
1444
01:25:11,713 --> 01:25:14,850
♪ And now
you're out of sight, yeah ♪
1445
01:25:14,883 --> 01:25:17,253
♪ Show me
how you want it to be ♪
1446
01:25:17,286 --> 01:25:18,854
Oh... Whoa!
1447
01:25:18,887 --> 01:25:21,390
♪ Yeah, tell me, baby ♪
1448
01:25:21,424 --> 01:25:24,659
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1449
01:25:24,693 --> 01:25:28,264
♪ My loneliness is killing me ♪
1450
01:25:28,297 --> 01:25:29,265
♪ And I ♪
1451
01:25:29,298 --> 01:25:30,866
♪ I must confess ♪
1452
01:25:30,899 --> 01:25:33,001
♪ I still believe ♪
1453
01:25:33,035 --> 01:25:34,403
♪ Still believe ♪
1454
01:25:34,437 --> 01:25:37,772
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1455
01:25:37,806 --> 01:25:41,676
♪ Give me a sign ♪
1456
01:25:41,710 --> 01:25:43,778
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1457
01:25:43,812 --> 01:25:45,148
♪ Oh, baby, baby ♪
1458
01:25:45,181 --> 01:25:49,118
♪ The reason I breathe is you ♪
1459
01:25:50,886 --> 01:25:53,755
♪ Girl, you've got me blinded ♪
1460
01:25:53,788 --> 01:25:55,724
♪ Oh, pretty baby ♪
1461
01:25:55,757 --> 01:26:00,429
♪ There's nothing
that I wouldn't do ♪
1462
01:26:00,463 --> 01:26:02,764
♪ It's not the way
I planned it ♪
1463
01:26:02,797 --> 01:26:03,932
♪ Show me ♪
1464
01:26:03,965 --> 01:26:06,835
♪ How you want it to be ♪
1465
01:26:06,868 --> 01:26:09,438
♪ Yeah, tell me, baby ♪
1466
01:26:09,472 --> 01:26:12,841
♪ 'Cause I need to know
now because ♪
1467
01:26:12,874 --> 01:26:16,179
♪ My loneliness is killing me ♪
1468
01:26:16,212 --> 01:26:17,779
♪ And I ♪
1469
01:26:17,812 --> 01:26:21,284
♪ I must confess
I still believe ♪
1470
01:26:21,317 --> 01:26:22,784
♪ Still believe ♪
1471
01:26:22,817 --> 01:26:25,454
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1472
01:26:25,488 --> 01:26:29,258
♪ Give me a sign ♪
1473
01:26:29,292 --> 01:26:31,960
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1474
01:26:31,993 --> 01:26:34,796
♪ B-B-Baby, baby,
ba-baby, b-b-baby ♪
1475
01:26:34,829 --> 01:26:36,499
♪ Hit me one more time ♪
1476
01:26:36,532 --> 01:26:38,167
♪ Hit me ♪
1477
01:26:38,201 --> 01:26:40,001
♪ Oh, yeah ♪
1478
01:26:40,036 --> 01:26:42,804
-♪ One more time ♪
-♪ Hit me ♪
1479
01:26:42,837 --> 01:26:45,774
♪ Oh, ba-a-a... ♪
1480
01:26:45,807 --> 01:26:47,809
♪ Now, hit me, baby,
but not too hard ♪
1481
01:26:47,842 --> 01:26:50,912
♪ Hit me one more time ♪
1482
01:26:50,946 --> 01:26:53,382
♪ Hit me, baby,
but not too hard ♪
1483
01:26:53,416 --> 01:26:55,917
♪ One more time again ♪
1484
01:26:55,951 --> 01:27:01,823
♪ Oh, baby, baby,
how was I supposed to know ♪
1485
01:27:02,558 --> 01:27:05,794
♪ That something
wasn't right here? ♪
1486
01:27:05,827 --> 01:27:07,496
♪ Oh, pretty baby ♪
1487
01:27:07,530 --> 01:27:13,536
♪ I shouldn't have let you go ♪
1488
01:27:13,569 --> 01:27:15,837
♪ And I must confess ♪
1489
01:27:15,870 --> 01:27:18,474
♪ That my loneliness ♪
1490
01:27:18,507 --> 01:27:21,843
♪ Is killing me now ♪
1491
01:27:21,876 --> 01:27:23,246
♪ Don't you know ♪
1492
01:27:23,279 --> 01:27:25,348
♪ I still believe ♪
1493
01:27:25,381 --> 01:27:27,882
♪ That you will be here ♪
1494
01:27:27,916 --> 01:27:31,786
♪ And give me a sign ♪
1495
01:27:31,820 --> 01:27:34,323
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1496
01:27:34,357 --> 01:27:38,127
♪ My loneliness is killing me ♪
1497
01:27:38,160 --> 01:27:39,362
♪ And I ♪
1498
01:27:39,395 --> 01:27:41,197
♪ I must confess ♪
1499
01:27:41,230 --> 01:27:42,897
♪ I still believe ♪
1500
01:27:42,931 --> 01:27:44,267
♪ Still believe ♪
1501
01:27:44,300 --> 01:27:47,470
♪ When I'm not with you,
I lose my mind ♪
1502
01:27:47,503 --> 01:27:50,905
♪ Give me a sign ♪
1503
01:27:50,939 --> 01:27:53,476
♪ Hit me, baby, one more time. ♪