1 00:01:26,389 --> 00:01:28,857 -H-Hey. -H-Hey. 2 00:01:30,992 --> 00:01:33,129 -H-Hey. -H-Hey. 3 00:01:34,430 --> 00:01:36,898 -H-Hey. -H-Hey. 4 00:01:59,388 --> 00:02:03,892 That's right. It is I, Tai Lung. 5 00:02:03,925 --> 00:02:05,094 It can't be. 6 00:02:07,430 --> 00:02:09,931 I have returned to take what is mine, 7 00:02:09,965 --> 00:02:13,635 which is everything that is yours. 8 00:02:21,177 --> 00:02:22,944 Let it be known, from the highest mountain 9 00:02:22,978 --> 00:02:26,748 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 10 00:02:26,781 --> 00:02:29,851 And no one will stand in his way. 11 00:02:29,885 --> 00:02:34,090 Not even the great Dragon Warrior. 12 00:02:43,065 --> 00:02:44,467 Oh, where is Po? 13 00:02:44,500 --> 00:02:47,436 He was supposed to be here hours ago. 14 00:02:47,470 --> 00:02:50,705 Ping, will you please just relax? 15 00:02:50,739 --> 00:02:52,475 I am relaxed! 16 00:02:52,508 --> 00:02:55,311 Okay. I'm sure Po is fine. 17 00:02:55,344 --> 00:02:56,745 But what if he's sick? 18 00:02:56,778 --> 00:02:58,780 What if he's hurt? What if he's hungry? 19 00:02:58,813 --> 00:03:01,317 Don't get your noodles in a twist. 20 00:03:01,350 --> 00:03:03,119 If I know our son, he's probably 21 00:03:03,152 --> 00:03:06,222 just kicking back and catching some rays. 22 00:03:10,092 --> 00:03:12,228 Kung fu! 23 00:03:14,330 --> 00:03:16,898 That's bad. 24 00:03:17,333 --> 00:03:19,468 Oh, getting worse. 25 00:03:20,835 --> 00:03:23,172 Ooh! 26 00:03:23,206 --> 00:03:24,973 Ah, come on! 27 00:03:42,491 --> 00:03:44,126 Ha-ha! 28 00:03:48,297 --> 00:03:52,134 Okay, big guy, we're really gonna have to wrap this up. 29 00:04:04,547 --> 00:04:06,781 Whee! 30 00:04:06,815 --> 00:04:08,384 -Oink! -Oink! 31 00:04:08,417 --> 00:04:09,851 -Again, again! -That was fun. 32 00:04:09,884 --> 00:04:12,121 Let's do that again. 33 00:04:12,154 --> 00:04:15,790 And next time, keep your surf off their turf. 34 00:04:21,230 --> 00:04:22,531 I'm late. I'm late. 35 00:04:22,565 --> 00:04:24,166 Ooh, I'm late. 36 00:04:26,035 --> 00:04:27,470 It's the Dragon Warrior! 37 00:04:27,503 --> 00:04:29,904 Was, is, and always will be. 38 00:04:29,938 --> 00:04:31,407 We love you, Dragon Warrior! 39 00:04:31,440 --> 00:04:33,908 Oh, and I love you, too, adoring fan. 40 00:04:33,942 --> 00:04:35,144 -Sign my scroll. -Sign my hat! 41 00:04:35,177 --> 00:04:36,312 -Sign my shirt! -Okay, okay. 42 00:04:36,345 --> 00:04:37,846 I'll sign whatever you want. 43 00:04:37,879 --> 00:04:40,516 Po. 44 00:04:40,549 --> 00:04:42,884 Master Shifu. Here, let me just... 45 00:04:42,917 --> 00:04:44,487 Uh... There. 46 00:04:44,520 --> 00:04:47,123 That's, uh, much worse. 47 00:04:47,856 --> 00:04:50,426 -We have to talk. -Absolutely. Let's talk. 48 00:04:50,459 --> 00:04:52,161 Right after the ceremony. 49 00:04:52,194 --> 00:04:55,431 -Let's go! -Ceremony? What ceremony? 50 00:04:55,464 --> 00:04:57,899 The Staff of Wisdom, 51 00:04:57,932 --> 00:05:00,869 given to me by Master Oogway himself. 52 00:05:00,902 --> 00:05:02,904 It is said that whoever possesses this staff 53 00:05:02,937 --> 00:05:05,274 has the power to travel between the realms. 54 00:05:05,308 --> 00:05:08,577 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 55 00:05:08,611 --> 00:05:11,113 And now, the power to open 56 00:05:11,147 --> 00:05:16,185 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 57 00:05:17,353 --> 00:05:19,322 Where the broth has kick... 58 00:05:19,355 --> 00:05:22,224 ...and the bean curd's a knockout. 59 00:05:25,561 --> 00:05:27,596 Dragon Warrior! 60 00:05:27,630 --> 00:05:29,465 Will the Furious Five be here, too? 61 00:05:29,498 --> 00:05:33,935 Unfortunately, no. They're off on super cool kung fu missions. 62 00:05:33,968 --> 00:05:35,638 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 63 00:05:35,671 --> 00:05:37,273 Monkey's hot on the trail 64 00:05:37,306 --> 00:05:38,940 of the missing macaque. 65 00:05:38,973 --> 00:05:40,209 Crane was crowned king of the Crocodilians. 66 00:05:40,242 --> 00:05:41,477 -Crane! -Long story. 67 00:05:41,510 --> 00:05:43,045 Viper's wrapping up peace talks 68 00:05:43,079 --> 00:05:44,613 between the cobras and the mongooses. 69 00:05:44,647 --> 00:05:46,349 Or is it "mongeese"? And Mantis? 70 00:05:46,382 --> 00:05:48,117 Well, he's just trying to keep his blushing bride 71 00:05:48,150 --> 00:05:50,119 from biting his head off. 72 00:05:51,587 --> 00:05:53,489 Just 'cause they're not here in person 73 00:05:53,522 --> 00:05:56,025 doesn't mean they're not here as life-size cutouts. 74 00:05:56,058 --> 00:05:57,360 Now, who wants a picture? 75 00:05:57,393 --> 00:05:59,228 Okay, okay. One at a time. 76 00:05:59,261 --> 00:06:01,230 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 77 00:06:01,930 --> 00:06:05,101 -My turn, my turn! -And then you. 78 00:06:10,239 --> 00:06:12,541 He really captured your disapproving scowl. 79 00:06:12,575 --> 00:06:14,343 We need to talk. 80 00:06:14,377 --> 00:06:15,910 Now. 81 00:06:15,944 --> 00:06:18,514 Hey, can I get one of those in a wallet size? 82 00:06:18,547 --> 00:06:20,182 -Po! -Coming! 83 00:06:21,983 --> 00:06:23,285 Do you remember the first time 84 00:06:23,319 --> 00:06:25,521 you climbed these steps to the Jade Palace? 85 00:06:25,554 --> 00:06:27,256 How could I forget? 86 00:06:27,289 --> 00:06:29,158 I thought I'd never make it to the top. 87 00:06:29,191 --> 00:06:31,127 Yes, but you persevered, and once again, 88 00:06:31,160 --> 00:06:34,330 destiny calls for you to take the next step on your journey. 89 00:06:34,363 --> 00:06:36,699 The next step? What are you talking about? 90 00:06:36,732 --> 00:06:39,168 I've already taken all the steps, haven't I? 91 00:06:39,201 --> 00:06:42,037 It is time for you to choose your successor. 92 00:06:42,071 --> 00:06:44,140 -Successor for what? -A successor 93 00:06:44,173 --> 00:06:46,941 to be the next Dragon Warrior. 94 00:06:46,975 --> 00:06:48,677 Yeah, I get it. 95 00:06:48,711 --> 00:06:51,414 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 96 00:06:54,450 --> 00:06:56,051 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 97 00:06:56,085 --> 00:06:58,654 You mean I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 98 00:06:58,687 --> 00:07:00,423 -Exactly. -Then what am I gonna be? 99 00:07:00,456 --> 00:07:02,991 Once a successor is chosen, you will advance 100 00:07:03,025 --> 00:07:05,327 to the highest level in all of kung fu. 101 00:07:05,361 --> 00:07:09,465 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 102 00:07:09,498 --> 00:07:11,567 Whoa! 103 00:07:11,600 --> 00:07:13,302 I don't know what that means. 104 00:07:13,335 --> 00:07:15,738 It's just like Master Oogway before you. 105 00:07:15,771 --> 00:07:17,306 You will oversee the valley, 106 00:07:17,339 --> 00:07:20,209 passing along wisdom and inspiring hope. 107 00:07:20,242 --> 00:07:22,678 Look, I appreciate the promotion. 108 00:07:22,711 --> 00:07:24,213 I think I'm just gonna stick with 109 00:07:24,246 --> 00:07:26,449 the whole Dragon Warrior thing. 110 00:07:26,482 --> 00:07:27,750 "Dragon Warrior thing"? 111 00:07:27,783 --> 00:07:29,385 What is it you're holding? 112 00:07:29,418 --> 00:07:30,453 A cookie. 113 00:07:30,486 --> 00:07:31,654 Other hand. 114 00:07:31,687 --> 00:07:33,189 The Staff of Wisdom. 115 00:07:33,222 --> 00:07:35,324 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 116 00:07:35,357 --> 00:07:37,059 Do you really think it was so you could 117 00:07:37,092 --> 00:07:39,061 open a restaurant or pose for pictures? 118 00:07:39,094 --> 00:07:40,729 He wasn't super specific. 119 00:07:40,763 --> 00:07:42,765 Oogway entrusted you with that staff 120 00:07:42,798 --> 00:07:45,167 so you could follow in his footsteps 121 00:07:45,201 --> 00:07:48,237 and become something better than you already are. 122 00:07:48,270 --> 00:07:49,038 You take it. 123 00:07:49,071 --> 00:07:51,674 No. Oogway did not give it to me. 124 00:07:51,707 --> 00:07:53,476 Being the next Oogway is not my destiny, 125 00:07:53,509 --> 00:07:56,445 which I have accepted and am at peace with. 126 00:07:56,479 --> 00:07:58,647 -Really, it's fine. -You don't sound fine. 127 00:07:58,681 --> 00:08:00,349 You don't sound fine! I'm very fine! 128 00:08:00,382 --> 00:08:03,018 -Okay, okay. You're fine. -This is an honor. 129 00:08:03,052 --> 00:08:04,620 Oogway chose you as his successor, 130 00:08:04,653 --> 00:08:06,422 and now you must choose yours. 131 00:08:06,455 --> 00:08:09,325 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 132 00:08:09,358 --> 00:08:11,227 and now you want to just take it away from me? 133 00:08:11,260 --> 00:08:13,295 No one is taking anything away, Po. 134 00:08:13,329 --> 00:08:16,365 Who you are will always be a part of what you become. 135 00:08:16,398 --> 00:08:18,133 Yeah, but where's the "skadoosh"? 136 00:08:18,167 --> 00:08:20,269 You know what I mean? The "shasha-booie"? 137 00:08:20,302 --> 00:08:21,804 I don't want to seem ungrateful, but I don't know 138 00:08:21,837 --> 00:08:24,607 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 139 00:08:24,640 --> 00:08:26,542 All I know are two things: 140 00:08:26,575 --> 00:08:29,745 kicking butt and taking names. 141 00:08:29,778 --> 00:08:31,247 And if I'm being completely honest, 142 00:08:31,280 --> 00:08:33,115 I'm not even that good at the name-taking. 143 00:08:33,148 --> 00:08:35,117 Like, who is that fire-breathing crocodile? 144 00:08:35,150 --> 00:08:36,519 I want to say Steve. 145 00:08:36,552 --> 00:08:39,088 You were chosen to bring peace to the valley. 146 00:08:39,121 --> 00:08:40,789 And there are other ways to bring peace 147 00:08:40,823 --> 00:08:43,292 than simply kicking butt. 148 00:08:43,325 --> 00:08:45,594 Well, sure, but not any fun ones. 149 00:08:45,628 --> 00:08:46,795 Please. 150 00:08:46,829 --> 00:08:48,797 Being the Dragon Warrior is all I know. 151 00:08:48,831 --> 00:08:51,100 -It's who I am. -Not anymore. 152 00:08:51,133 --> 00:08:53,068 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 153 00:08:53,102 --> 00:08:55,137 and Master Oogway chose you. 154 00:08:55,170 --> 00:08:56,672 You'll start interviewing candidates 155 00:08:56,705 --> 00:08:58,140 first thing tomorrow morning. 156 00:08:58,173 --> 00:09:01,176 Candidates? What candidates? 157 00:09:11,453 --> 00:09:13,188 Awesome! 158 00:09:20,129 --> 00:09:21,463 No way! 159 00:09:24,667 --> 00:09:26,569 Wow! 160 00:09:26,602 --> 00:09:27,836 Skadoosh. 161 00:09:27,870 --> 00:09:29,538 Fantastic pose. 162 00:09:39,782 --> 00:09:41,717 Woo-hoo! Nice! 163 00:09:43,319 --> 00:09:48,257 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 164 00:09:50,225 --> 00:09:53,195 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 165 00:09:53,228 --> 00:09:57,199 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 166 00:09:58,233 --> 00:10:00,269 So many great candidates. 167 00:10:00,302 --> 00:10:02,438 I'm gonna let the finger decide. 168 00:10:02,471 --> 00:10:04,306 Wait. 169 00:10:04,340 --> 00:10:07,343 Whoa, whoa. What is happening? 170 00:10:07,376 --> 00:10:10,713 The Dragon Warrior! It's me! 171 00:10:16,185 --> 00:10:19,221 Like it or not, Po, you have to choose a successor. 172 00:10:19,254 --> 00:10:23,225 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior." 173 00:10:23,258 --> 00:10:24,827 You will know when you know. 174 00:10:24,860 --> 00:10:26,829 How do I know when I know? 175 00:10:26,862 --> 00:10:28,631 You know? 176 00:10:28,664 --> 00:10:30,199 When I'm conflicted, 177 00:10:30,232 --> 00:10:32,201 I come here to ask the universe for answers, 178 00:10:32,234 --> 00:10:34,503 just as Oogway did before me. 179 00:10:34,536 --> 00:10:35,537 I'm not conflicted. 180 00:10:35,571 --> 00:10:37,373 I'm just not ready for a next step. 181 00:10:37,406 --> 00:10:38,774 What is that you're holding? 182 00:10:38,807 --> 00:10:41,176 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 183 00:10:41,210 --> 00:10:42,778 A chewed-up peach pit? 184 00:10:42,811 --> 00:10:44,279 Exactly. 185 00:10:44,313 --> 00:10:48,517 Every pit holds the promise of a mighty tree. 186 00:10:48,550 --> 00:10:50,819 Uh, how is this gonna help me find answers? 187 00:10:50,853 --> 00:10:53,956 Don't ask me. Ask the universe. 188 00:10:53,989 --> 00:10:57,660 Be the pit, Po. Be the pit. 189 00:10:59,495 --> 00:11:01,397 There we go. 190 00:11:01,430 --> 00:11:05,567 All right, universe, give me some guidance. 191 00:11:07,236 --> 00:11:10,806 Inner peace. Inner peace. 192 00:11:10,839 --> 00:11:13,275 Inner peace. 193 00:11:13,308 --> 00:11:14,977 Dinner, please. 194 00:11:15,011 --> 00:11:17,246 Dinner with peas. 195 00:11:17,279 --> 00:11:20,816 Snow peas in a sesame soy glaze. 196 00:11:22,284 --> 00:11:25,587 Inner peace. Inner peace. 197 00:11:27,723 --> 00:11:29,491 This is not working at all. 198 00:11:29,525 --> 00:11:31,326 Maybe focus on your breathing. 199 00:11:31,360 --> 00:11:32,728 I'm trying, but it's kind of hard 200 00:11:32,761 --> 00:11:34,463 when you keep talking to me. 201 00:11:34,496 --> 00:11:36,732 Technically, you're talking to you, if you think about it. 202 00:11:36,765 --> 00:11:39,568 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 203 00:11:39,601 --> 00:11:41,837 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 204 00:11:41,870 --> 00:11:43,972 Uh, I'm Po's inner-inner voice. 205 00:11:44,007 --> 00:11:45,607 How many voices do I have in there? 206 00:11:45,641 --> 00:11:47,743 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 207 00:11:47,776 --> 00:11:49,378 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 208 00:11:49,411 --> 00:11:50,846 Are we alone in the universe? 209 00:11:53,649 --> 00:11:56,852 Anyone want a cookie? 210 00:12:02,758 --> 00:12:04,460 Universe? 211 00:12:06,295 --> 00:12:07,763 Is that you? 212 00:12:25,014 --> 00:12:27,616 Attention, mysterious figure. 213 00:12:27,649 --> 00:12:31,687 The Dragon Warrior is here to perform justice. 214 00:12:34,923 --> 00:12:37,326 I know you're in here. 215 00:12:37,359 --> 00:12:40,662 Just a matter of time before I find you. 216 00:12:41,663 --> 00:12:42,731 Ooh. 217 00:12:49,738 --> 00:12:50,906 Ha! 218 00:12:50,939 --> 00:12:53,542 You can't hide from justice forever. 219 00:12:58,114 --> 00:13:00,916 The Dagger of Deng Wa. 220 00:13:00,949 --> 00:13:03,052 You've got excellent taste, I'll give you that. 221 00:13:03,086 --> 00:13:05,587 But I can't give you that. Give it back. 222 00:13:05,621 --> 00:13:07,456 If you insist. 223 00:13:19,102 --> 00:13:21,670 Oh, no. He's got a walking stick. 224 00:13:21,703 --> 00:13:23,539 What are you gonna do, stroll me to death? 225 00:13:23,572 --> 00:13:25,440 This stick is not for the strolling. 226 00:13:25,474 --> 00:13:27,110 It's the Staff of Wisdom. 227 00:13:27,143 --> 00:13:28,577 The Dragon Warrior is gonna be mad 228 00:13:28,610 --> 00:13:29,945 when he finds out you took his stick. 229 00:13:29,978 --> 00:13:31,914 I am the Dragon Warrior. 230 00:13:32,881 --> 00:13:34,416 I'm just gonna say it. 231 00:13:34,449 --> 00:13:36,385 Nothing about you says "dragon" or "warrior." 232 00:13:45,894 --> 00:13:48,363 Whoa. 233 00:13:51,600 --> 00:13:55,437 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 234 00:13:55,470 --> 00:13:56,839 Who's desecrating what now? 235 00:13:56,872 --> 00:13:58,074 Master Ostrich's Egg! 236 00:13:58,107 --> 00:13:59,875 Oops. My bad. 237 00:13:59,908 --> 00:14:01,577 Hi-yah! 238 00:14:01,610 --> 00:14:03,112 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 239 00:14:03,146 --> 00:14:05,581 Whoopsies. 240 00:14:08,084 --> 00:14:10,652 Ha-ha! Ooh. Oh! 241 00:14:16,859 --> 00:14:20,762 The Urn of Whispering Warriors, which I've already broken. 242 00:14:20,796 --> 00:14:21,797 Twice! 243 00:14:22,464 --> 00:14:24,533 Why would you keep an urn of souls? 244 00:14:24,566 --> 00:14:26,468 Feels kind of creepy. 245 00:14:28,704 --> 00:14:30,405 Are you doing okay there, big guy? 246 00:14:30,439 --> 00:14:31,607 You're looking a little tired. 247 00:14:31,640 --> 00:14:33,709 I've never felt more awake! 248 00:14:36,545 --> 00:14:38,480 The War Hammer of Master Chipmunk? 249 00:14:41,516 --> 00:14:42,918 You're gonna pay for that. 250 00:14:45,888 --> 00:14:47,823 Hello? 251 00:14:58,667 --> 00:14:59,468 You faker. 252 00:14:59,501 --> 00:15:02,105 It's not faking. It's called Method. 253 00:15:02,138 --> 00:15:04,040 Catch you later, panda. 254 00:15:04,073 --> 00:15:05,874 No. 255 00:15:12,148 --> 00:15:14,416 I think I'll catch you now. 256 00:15:18,520 --> 00:15:20,622 Whoa! 257 00:15:27,163 --> 00:15:28,897 Whoa! 258 00:15:30,099 --> 00:15:31,566 Whoa! 259 00:15:34,237 --> 00:15:35,804 Told ya. 260 00:15:35,837 --> 00:15:38,941 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 261 00:15:38,974 --> 00:15:40,909 That's Dragon Warrior-- Ah! 262 00:15:41,944 --> 00:15:43,212 Let go of me. 263 00:15:43,246 --> 00:15:44,746 Just tell me one thing. 264 00:15:44,780 --> 00:15:47,116 How did someone like you become the Dragon Warrior? 265 00:15:47,150 --> 00:15:48,784 That's a mystery for you to solve 266 00:15:48,817 --> 00:15:50,953 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 267 00:15:50,986 --> 00:15:52,255 Valley of Peace prison? 268 00:15:52,288 --> 00:15:53,722 Sounds like a day care. 269 00:15:53,755 --> 00:15:55,624 It is a day care on the weekends. 270 00:15:55,657 --> 00:15:57,826 But it's also a prison. 271 00:15:57,859 --> 00:15:58,860 There he is! 272 00:15:58,894 --> 00:16:00,595 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 273 00:16:00,629 --> 00:16:02,698 Tai Lung has returned? 274 00:16:02,731 --> 00:16:05,168 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 275 00:16:05,201 --> 00:16:06,935 He's supposed to be in the Spirit Realm. 276 00:16:06,969 --> 00:16:08,770 -Well, he's back. -He said that he's not gonna stop 277 00:16:08,804 --> 00:16:11,606 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 278 00:16:11,640 --> 00:16:13,076 -bows before him. -He's back. 279 00:16:13,109 --> 00:16:15,178 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 280 00:16:15,211 --> 00:16:17,546 Looks like I'm not the only one around here 281 00:16:17,579 --> 00:16:19,115 with a mystery to solve. 282 00:16:19,148 --> 00:16:20,882 Well, you know what they say. 283 00:16:20,916 --> 00:16:26,488 Every step leaves a footprint, no matter how small. 284 00:16:45,274 --> 00:16:48,144 Every step leaves a footprint, 285 00:16:48,177 --> 00:16:50,645 no matter how small. 286 00:16:55,184 --> 00:16:57,719 Very clever, fox. You know something. 287 00:16:57,753 --> 00:17:00,156 Maybe I do, maybe I don't. 288 00:17:00,189 --> 00:17:02,191 Okay, I do. I really, really do. 289 00:17:02,225 --> 00:17:03,825 -Tell me. -And why should I? 290 00:17:03,859 --> 00:17:05,294 I mean, what's in it for me? 291 00:17:05,328 --> 00:17:07,063 The peace of mind knowing you did the right thing. 292 00:17:07,096 --> 00:17:09,664 You're adorable. Has anyone ever told you that? 293 00:17:09,698 --> 00:17:11,600 And I don't mean just in, like, in the cuddly sense. 294 00:17:11,633 --> 00:17:12,968 I don't have time for games. 295 00:17:13,002 --> 00:17:14,770 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 296 00:17:14,803 --> 00:17:19,175 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 297 00:17:19,208 --> 00:17:21,543 -Wait. "She"? -Mine. 298 00:17:22,611 --> 00:17:24,047 The empress of disguise, 299 00:17:24,080 --> 00:17:26,782 capable of taking any form, mimicking any shape. 300 00:17:26,815 --> 00:17:28,583 The master of deception. 301 00:17:28,617 --> 00:17:30,652 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 302 00:17:30,685 --> 00:17:32,321 I'm talking 'bout... 303 00:17:32,355 --> 00:17:34,790 The Chameleon. 304 00:17:36,092 --> 00:17:38,593 This is kind of a private conversation. 305 00:17:39,995 --> 00:17:41,596 Who's The Chameleon? 306 00:17:41,630 --> 00:17:43,832 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 307 00:17:43,865 --> 00:17:46,701 So she's shape-shifting into Tai Lung! 308 00:17:46,735 --> 00:17:48,937 But what does she have against me and the Valley of Peace? 309 00:17:48,970 --> 00:17:51,207 These are good questions. You should ask her. 310 00:17:51,240 --> 00:17:53,675 You're right. How do I find this... 311 00:17:53,708 --> 00:17:55,178 The Chameleon? 312 00:17:55,211 --> 00:17:56,678 She isn't someone who can be found. 313 00:17:56,711 --> 00:17:59,648 At least not without someone in the know. 314 00:17:59,681 --> 00:18:02,385 And how do I find someone in the know? 315 00:18:02,418 --> 00:18:03,885 Oh, it's me. 316 00:18:03,919 --> 00:18:05,221 It's obviously-- It's-it's me. 317 00:18:05,254 --> 00:18:06,822 I'm in the-- I mean, I'm in the know. 318 00:18:06,855 --> 00:18:09,958 Forget it. I'll find her on my own. 319 00:18:09,991 --> 00:18:10,659 Good luck. 320 00:18:10,692 --> 00:18:12,361 After all, how hard can it be 321 00:18:12,395 --> 00:18:15,931 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 322 00:18:18,867 --> 00:18:21,137 Fine. You lead me to The Chameleon, 323 00:18:21,170 --> 00:18:23,972 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 324 00:18:24,006 --> 00:18:25,141 Deal. 325 00:18:25,807 --> 00:18:27,243 -Po! -Ah! 326 00:18:27,276 --> 00:18:28,710 What do you think you're doing? 327 00:18:28,743 --> 00:18:30,113 Th-There's this 328 00:18:30,146 --> 00:18:31,980 shape-shifting sorceress on the loose and... 329 00:18:32,014 --> 00:18:34,050 That's a job for the Furious Five. 330 00:18:34,083 --> 00:18:35,650 Well, they're not here. 331 00:18:35,684 --> 00:18:37,253 And someone needs to protect the Valley of Peace. 332 00:18:37,286 --> 00:18:38,887 Look, I know that change is difficult 333 00:18:38,920 --> 00:18:41,390 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 334 00:18:41,424 --> 00:18:43,992 but your job is finding a successor. 335 00:18:44,026 --> 00:18:45,660 The Dragon Warrior and I have a deal. 336 00:18:45,694 --> 00:18:47,662 Mind your own business, squirrel. 337 00:18:47,696 --> 00:18:49,265 Master Shifu is not a squirrel. 338 00:18:49,298 --> 00:18:50,765 I'm a red panda. 339 00:18:51,467 --> 00:18:53,402 You know what? I love that for you. 340 00:18:53,436 --> 00:18:55,138 Po, this is your decision. 341 00:18:55,171 --> 00:18:58,241 But I think you know what choice Master Oogway 342 00:18:58,274 --> 00:18:59,908 would want you to make. 343 00:19:04,313 --> 00:19:06,449 -Thanks for the free stay. -What are you doing? 344 00:19:06,482 --> 00:19:07,782 -Little dank for a day care. -Wait. 345 00:19:07,816 --> 00:19:09,018 Not bad for a jail. 346 00:19:09,051 --> 00:19:10,386 -Where is she going? -You can't leave. 347 00:19:10,419 --> 00:19:11,753 Don't worry. I'll have her back 348 00:19:11,786 --> 00:19:13,822 before you even know she was gone. 349 00:19:13,855 --> 00:19:15,358 You are supposed to be passing along wisdom 350 00:19:15,391 --> 00:19:16,992 and inspiring hope! 351 00:19:17,026 --> 00:19:19,761 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 352 00:19:19,794 --> 00:19:22,198 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 353 00:19:22,231 --> 00:19:23,199 I can't hear you anymore! 354 00:19:23,232 --> 00:19:25,168 Bye! 355 00:19:26,902 --> 00:19:27,802 Yeah! 356 00:19:27,836 --> 00:19:30,439 It sure is good to be a free fox again. 357 00:19:30,473 --> 00:19:32,807 -That's a good back scratcher. Yoink! -Hey! 358 00:19:32,841 --> 00:19:35,777 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 359 00:19:35,810 --> 00:19:37,180 It doesn't work like that. 360 00:19:37,213 --> 00:19:39,915 It has to be given in order to gain its powers. 361 00:19:39,948 --> 00:19:41,450 Gotcha. Given to gain. 362 00:19:41,484 --> 00:19:43,452 -So, uh, can I have it? -No! 363 00:19:43,486 --> 00:19:45,754 -What do you take me for? -An easy mark. 364 00:19:45,787 --> 00:19:46,955 What's an easy mark? 365 00:19:46,988 --> 00:19:48,723 Someone who's easy to steal from. 366 00:19:48,757 --> 00:19:50,825 Usually because they're generous and too trusting. 367 00:19:50,859 --> 00:19:53,196 -Like you. -Aw, thank you. 368 00:19:55,097 --> 00:19:57,766 I heard The Chameleon is a monster 369 00:19:57,799 --> 00:19:59,868 with an appetite of a thousand predators. 370 00:19:59,901 --> 00:20:02,004 And her favorite food is panda. 371 00:20:02,038 --> 00:20:05,840 They say this Chameleon character has magical powers. 372 00:20:05,874 --> 00:20:07,809 If you say her name three times, 373 00:20:07,842 --> 00:20:09,445 she'll take you away in the night! 374 00:20:11,080 --> 00:20:14,217 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 375 00:20:14,250 --> 00:20:16,252 -Even you. -Or you. 376 00:20:19,455 --> 00:20:21,923 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 377 00:20:21,957 --> 00:20:24,826 Po's going to take down an evil sorceress? 378 00:20:24,859 --> 00:20:26,828 The-The Chameleon? 379 00:20:26,861 --> 00:20:29,998 Well, a Dragon Warrior's work is never done. 380 00:20:30,032 --> 00:20:33,169 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 381 00:20:33,202 --> 00:20:37,273 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 382 00:20:37,306 --> 00:20:39,975 Relax. Po has faced demons, 383 00:20:40,009 --> 00:20:41,977 demigods and everything else in between. 384 00:20:42,011 --> 00:20:43,379 He's always come out on top. 385 00:20:43,412 --> 00:20:45,548 Ah, you're right. You're right. 386 00:20:45,581 --> 00:20:47,383 But what if you're wrong?! 387 00:20:47,416 --> 00:20:49,118 Calm down, Ping. 388 00:20:49,151 --> 00:20:52,854 How bad can one evil sorceress be? 389 00:20:54,190 --> 00:20:56,259 Who is she to summon us? 390 00:20:56,292 --> 00:20:58,160 Classic power move. 391 00:20:58,194 --> 00:20:59,528 We're the heads of 392 00:20:59,562 --> 00:21:01,264 Juniper City's most prominent crime families. 393 00:21:01,297 --> 00:21:04,966 And she's just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 394 00:21:05,000 --> 00:21:06,801 You left out the evil sorceress part. 395 00:21:06,835 --> 00:21:08,471 We used to run this city. 396 00:21:08,504 --> 00:21:11,107 Now we pay her half the money we swindle. 397 00:21:11,140 --> 00:21:13,842 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 398 00:21:13,875 --> 00:21:15,311 Yeah, but what can we do? 399 00:21:16,345 --> 00:21:18,414 Together, we can take her down. 400 00:21:18,447 --> 00:21:19,914 Are you nuts? 401 00:21:19,948 --> 00:21:21,350 She's a shape-shifter. 402 00:21:21,384 --> 00:21:25,787 She could be at this very table, and we'd have no idea. 403 00:21:26,921 --> 00:21:29,292 For all we know, you're The Chameleon! 404 00:21:29,325 --> 00:21:31,294 Or you're The Chameleon! 405 00:21:31,327 --> 00:21:32,927 -Or maybe... -Oh, no. 406 00:21:32,961 --> 00:21:34,163 -...maybe... -Don't say it. 407 00:21:34,196 --> 00:21:36,532 ...I'm The Chameleon. 408 00:21:36,565 --> 00:21:38,067 I said don't say it. 409 00:21:44,973 --> 00:21:46,941 We obviously spoke out of turn. 410 00:21:46,975 --> 00:21:48,344 Sorry, Chameleon. 411 00:21:48,377 --> 00:21:50,079 No, no, don't apologize. 412 00:21:50,112 --> 00:21:54,183 You and your families prospered by preying upon the weak. 413 00:21:54,216 --> 00:21:58,354 So it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 414 00:21:58,387 --> 00:22:00,955 Especially when the one doing the squeezing 415 00:22:00,989 --> 00:22:04,527 is just a "bug-eyed, power hungry..." 416 00:22:04,560 --> 00:22:06,295 What was the rest? 417 00:22:06,329 --> 00:22:08,097 Reptilian runt. 418 00:22:08,130 --> 00:22:12,335 Well, this reptilian runt wants more. 419 00:22:12,368 --> 00:22:14,136 You already have the city. 420 00:22:14,170 --> 00:22:16,372 What else could you possibly want? 421 00:22:16,405 --> 00:22:17,606 I have something special in mind. 422 00:22:17,640 --> 00:22:20,476 I'm very close to achieving it. 423 00:22:20,509 --> 00:22:22,111 As close as the blood moon. 424 00:22:22,144 --> 00:22:24,979 But the blood moon is two nights away. 425 00:22:25,014 --> 00:22:27,483 So little time, so many expenses. 426 00:22:27,516 --> 00:22:29,552 Which is why I'll need to increase 427 00:22:29,585 --> 00:22:33,122 this month's tribute to 60%. 428 00:22:33,155 --> 00:22:34,256 No. 429 00:22:38,694 --> 00:22:40,463 What was that, now? 430 00:22:40,496 --> 00:22:43,898 I mean no disrespect. 431 00:22:45,167 --> 00:22:46,901 Don't worry. 432 00:22:46,935 --> 00:22:50,573 I forgive you for the impudence 433 00:22:50,606 --> 00:22:52,641 and the backstabbing 434 00:22:52,675 --> 00:22:56,512 and the blatant disrespect you've shown me. 435 00:22:56,545 --> 00:22:58,280 I forgive. 436 00:22:58,314 --> 00:23:00,982 But I never forget. 437 00:23:01,016 --> 00:23:03,419 You might say I have the memory... 438 00:23:03,452 --> 00:23:04,553 Oh, don't say it. 439 00:23:04,587 --> 00:23:06,489 ...of an elephant. 440 00:23:22,238 --> 00:23:25,641 You think I've pushed you too far? 441 00:23:25,674 --> 00:23:28,444 Then you, my friend, can't begin 442 00:23:28,477 --> 00:23:29,645 to fathom... 443 00:23:29,678 --> 00:23:33,649 ...just how far I can push. 444 00:23:39,422 --> 00:23:42,991 I'll expect your tributes by dawn. 445 00:23:46,362 --> 00:23:48,963 Are we gonna stop for lunch soon? 446 00:23:48,997 --> 00:23:50,566 Justice doesn't stop for lunch. 447 00:23:50,599 --> 00:23:53,669 But it does take the occasional time-out for snackage. 448 00:23:53,702 --> 00:23:55,304 Want to split my almond cookie? 449 00:23:55,337 --> 00:23:57,406 You're just gonna give me half of your cookie 450 00:23:57,440 --> 00:23:59,642 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 451 00:23:59,675 --> 00:24:01,377 What's the catch, the rub, the bamboozle? 452 00:24:01,410 --> 00:24:03,112 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 453 00:24:03,145 --> 00:24:04,513 the rook, the flimflam. 454 00:24:04,547 --> 00:24:07,049 Do you want the cookie or not? 455 00:24:09,752 --> 00:24:12,421 I got my eye on you. 456 00:24:13,155 --> 00:24:15,990 How much farther is it to this The Chameleon? 457 00:24:16,025 --> 00:24:17,660 Just a little farther. 458 00:24:32,174 --> 00:24:35,511 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 459 00:24:35,544 --> 00:24:39,315 Well, I... I-I didn't want to miss the blood moon rising. 460 00:24:39,348 --> 00:24:40,015 Oh, pooh. 461 00:24:40,049 --> 00:24:42,117 You are just as worried as I am. 462 00:24:42,151 --> 00:24:43,519 All right, all right. 463 00:24:43,552 --> 00:24:46,522 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 464 00:24:46,555 --> 00:24:48,691 but the truth is 465 00:24:48,724 --> 00:24:51,227 -I'm kind of freaking out! -So am I. 466 00:24:51,260 --> 00:24:52,795 Po is just too calm, gentle and chill 467 00:24:52,828 --> 00:24:55,464 to face a shape-shifting sorceress. 468 00:24:55,498 --> 00:24:58,534 -What if he's captured? -What if he's tortured? 469 00:24:58,567 --> 00:25:00,503 Our baby! 470 00:25:01,537 --> 00:25:02,738 Okay, okay. 471 00:25:02,771 --> 00:25:05,107 Maybe Po has finally met his match, 472 00:25:05,140 --> 00:25:07,409 but there is still something that he has 473 00:25:07,443 --> 00:25:10,246 -that The Chameleon does not. -What's that? 474 00:25:10,279 --> 00:25:11,280 Us. 475 00:25:11,313 --> 00:25:14,416 Now, let's go find our son. 476 00:25:14,450 --> 00:25:15,317 I hope Po's okay. 477 00:25:15,351 --> 00:25:18,420 You know, Li, a wise goose once said, 478 00:25:18,454 --> 00:25:21,590 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 479 00:25:21,624 --> 00:25:23,192 Who was that idiot? 480 00:25:23,225 --> 00:25:25,494 Me, of course. I was the wise goose. 481 00:25:25,528 --> 00:25:26,595 Oh, yeah. 482 00:25:27,563 --> 00:25:29,198 Whoa! 483 00:25:29,231 --> 00:25:31,267 That's the biggest village I've ever seen. 484 00:25:31,300 --> 00:25:33,068 That's no village. 485 00:25:33,102 --> 00:25:35,137 That's Juniper City. 486 00:25:35,170 --> 00:25:36,839 That's where I'll find The Chameleon, huh? 487 00:25:36,872 --> 00:25:38,340 Just a boat ride away. 488 00:25:38,374 --> 00:25:41,143 And I'm gonna lead you right to her front door. 489 00:25:41,176 --> 00:25:43,078 Are you sure we'll find a boat captain in there? 490 00:25:43,112 --> 00:25:44,380 For the right price, those cutthroats 491 00:25:44,413 --> 00:25:45,814 will take us anywhere we want to go. 492 00:25:45,848 --> 00:25:47,816 Of course, we could always opt for 493 00:25:47,850 --> 00:25:49,652 the four-finger discount. 494 00:25:49,685 --> 00:25:51,220 No stealing. 495 00:25:51,854 --> 00:25:53,355 "The Happy Bunny Tavern." 496 00:25:53,389 --> 00:25:55,424 Well, that sounds inviting. 497 00:26:00,229 --> 00:26:02,131 Anybody lose a rabbit? 498 00:26:08,604 --> 00:26:10,272 Stir faster! 499 00:26:12,141 --> 00:26:15,210 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 500 00:26:15,244 --> 00:26:18,480 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 501 00:26:18,514 --> 00:26:20,382 And stay out of trouble. 502 00:26:21,617 --> 00:26:24,353 Hey, what you guys playing? 503 00:26:24,386 --> 00:26:25,321 Mah-jongg. 504 00:26:25,354 --> 00:26:27,122 And the stakes are high. 505 00:26:27,156 --> 00:26:28,791 Can I play? Surely you'll go easy 506 00:26:28,824 --> 00:26:31,594 on a beginner, 'cause I'm very beginning. 507 00:26:33,495 --> 00:26:34,563 Hey there. 508 00:26:34,597 --> 00:26:37,199 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 509 00:26:37,232 --> 00:26:38,500 Ask this guy. 510 00:26:40,869 --> 00:26:42,805 -Who's he? -He's the captain. 511 00:26:42,838 --> 00:26:44,506 Thanks. 512 00:26:47,810 --> 00:26:50,546 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 513 00:26:50,579 --> 00:26:51,880 Never played before, huh? 514 00:26:51,914 --> 00:26:54,249 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 515 00:26:54,283 --> 00:26:56,652 I would like to speak to the manager, please. 516 00:26:56,685 --> 00:26:58,921 I am the manager. 517 00:26:58,954 --> 00:27:00,723 I'll give you a boat ride to Juniper City, 518 00:27:00,756 --> 00:27:03,292 but I won't carry anything illegal. 519 00:27:03,325 --> 00:27:04,760 I don't want any trouble. 520 00:27:04,793 --> 00:27:06,495 Trouble runs from me. 521 00:27:06,528 --> 00:27:08,330 Then it'll cost you double. 522 00:27:08,364 --> 00:27:10,499 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 523 00:27:10,532 --> 00:27:12,434 In that case, it'll cost you triple. 524 00:27:12,468 --> 00:27:15,404 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 525 00:27:17,606 --> 00:27:19,475 You got a deal. 526 00:27:19,508 --> 00:27:22,444 Great. Do I shake his hand or your hand? 527 00:27:22,478 --> 00:27:24,847 Can I get anything else for you, ma'am? 528 00:27:24,880 --> 00:27:26,415 Yes. Everything, again. 529 00:27:26,448 --> 00:27:28,384 Except for the broth. It was very bland. 530 00:27:28,417 --> 00:27:30,386 Keep stirring! 531 00:27:31,387 --> 00:27:34,790 Whoa! One of everything is my go-to order. 532 00:27:34,823 --> 00:27:36,291 But how did you pay for this? 533 00:27:36,325 --> 00:27:38,193 Legally, lawfully, fair and square. 534 00:27:38,227 --> 00:27:39,728 I'm proud of you. 535 00:27:50,006 --> 00:27:51,373 Oh, wow. Look at the time. 536 00:27:51,407 --> 00:27:52,675 Remember we have to do that thing 537 00:27:52,708 --> 00:27:54,543 down by the place with that guy? 538 00:27:54,576 --> 00:27:59,248 Did you actually think you could grift a meal out of me? 539 00:27:59,281 --> 00:28:00,449 There's got to be 540 00:28:00,482 --> 00:28:02,418 some sort of misunderstanding here. 541 00:28:03,752 --> 00:28:06,555 And apparently, I'm the one misunderstanding. 542 00:28:06,588 --> 00:28:09,825 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 543 00:28:09,858 --> 00:28:11,827 I'm only hungry for... 544 00:28:11,860 --> 00:28:13,295 -Dumplings? -...vengeance. 545 00:28:13,328 --> 00:28:15,297 Well, then, come and get it. 546 00:28:15,330 --> 00:28:17,266 No! No, no, no, no! Don't come and get it! 547 00:28:17,299 --> 00:28:19,468 Destroy them! 548 00:28:31,914 --> 00:28:33,348 I got it! 549 00:28:35,884 --> 00:28:37,586 Hi-yah! 550 00:28:42,025 --> 00:28:44,027 -Whoa! -There you go. 551 00:28:46,361 --> 00:28:47,896 All better. 552 00:28:47,930 --> 00:28:49,032 Come on. 553 00:28:49,065 --> 00:28:50,466 Gotcha. 554 00:28:50,499 --> 00:28:52,835 Keep stirring! 555 00:29:00,709 --> 00:29:02,244 Hi-yah! 556 00:29:10,719 --> 00:29:12,222 Whoa! 557 00:29:20,829 --> 00:29:22,364 I'll take that. 558 00:29:24,933 --> 00:29:26,635 Think this belongs to you. 559 00:29:30,639 --> 00:29:31,673 Hi-yah! 560 00:29:39,414 --> 00:29:40,916 No stealing. 561 00:29:46,522 --> 00:29:48,323 Yeah, I think it's a little too late for that. 562 00:29:48,357 --> 00:29:50,459 It's never too late to do the right thing. 563 00:29:50,492 --> 00:29:52,028 Get them! 564 00:29:52,061 --> 00:29:53,829 -Watch out! -Whoa! 565 00:29:55,098 --> 00:29:56,565 Huh? 566 00:30:01,137 --> 00:30:03,006 Skadoosh! 567 00:30:09,545 --> 00:30:11,947 Whoa. Nice move. 568 00:30:11,980 --> 00:30:13,348 You got to teach me that. 569 00:30:13,382 --> 00:30:15,584 You die, panda! 570 00:30:30,432 --> 00:30:32,601 Whoa, whoa, whoa! 571 00:30:34,436 --> 00:30:35,904 Who designs a tavern on a cliff? 572 00:30:35,938 --> 00:30:39,108 I shouldn't have eaten all those dumplings. 573 00:30:40,176 --> 00:30:42,811 Huh? Uh-oh. 574 00:30:47,816 --> 00:30:49,384 Sail ho! 575 00:30:54,257 --> 00:30:56,025 Back up! 576 00:30:56,059 --> 00:30:57,960 Move, move, move! 577 00:31:01,563 --> 00:31:02,898 Uh, not that I'm worried, 578 00:31:02,931 --> 00:31:06,135 but what if The Chameleon knows we're coming? 579 00:31:06,169 --> 00:31:08,470 Why, she could be anywhere. Anyone. 580 00:31:08,503 --> 00:31:11,473 Li, would you please show a little backbone? 581 00:31:11,506 --> 00:31:14,810 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 582 00:31:14,843 --> 00:31:17,479 You don't have to be brave. 583 00:31:17,512 --> 00:31:19,748 You just have to act brave. 584 00:31:19,781 --> 00:31:21,884 Act brave. Got it. 585 00:31:23,785 --> 00:31:25,188 Oh! Oh! Li! 586 00:31:27,056 --> 00:31:29,758 -Hold on! -Hold me, Ping! 587 00:31:29,791 --> 00:31:32,028 -It's all been for nothing! -Please, no! 588 00:31:32,061 --> 00:31:33,162 I'm too young! 589 00:31:33,196 --> 00:31:35,430 Oh! 590 00:31:38,533 --> 00:31:40,103 How was that for acting brave? 591 00:31:40,136 --> 00:31:42,671 Keep working on it. 592 00:31:45,941 --> 00:31:48,510 Juniper City. 593 00:31:48,543 --> 00:31:50,946 It's gonna be great to be back home again. 594 00:31:50,979 --> 00:31:52,481 Does your family live there, too? 595 00:31:52,514 --> 00:31:54,716 They would if I had a family. 596 00:31:54,750 --> 00:31:58,187 It wasn't easy being a little fox in a big city. 597 00:31:58,221 --> 00:32:01,157 So I had to survive any way I could. 598 00:32:01,190 --> 00:32:03,126 -Hey! -Grifting. 599 00:32:03,159 --> 00:32:05,228 Shilling. Gaffing. 600 00:32:05,261 --> 00:32:08,430 Stop running. Stop running! 601 00:32:13,535 --> 00:32:15,604 Whoa. You're an orphan? So am I. 602 00:32:15,637 --> 00:32:17,206 Well, I mean, I was. 603 00:32:17,240 --> 00:32:19,574 My goose dad adopted me, and then later, 604 00:32:19,608 --> 00:32:21,244 my panda dad found me. 605 00:32:21,277 --> 00:32:24,947 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 606 00:32:24,980 --> 00:32:27,216 Right, Mom? 607 00:32:27,250 --> 00:32:29,085 Then, one day, a local took me in, 608 00:32:29,118 --> 00:32:30,719 put a roof over my head, 609 00:32:30,752 --> 00:32:32,821 gave me clothes to wear, food to eat. 610 00:32:32,854 --> 00:32:35,224 After that, I was never alone again. 611 00:32:35,258 --> 00:32:37,260 -I guess we both got lucky. -I guess. 612 00:32:37,293 --> 00:32:38,827 Hey, tell me something. 613 00:32:38,860 --> 00:32:40,862 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 614 00:32:40,896 --> 00:32:42,597 ...what did that angry little squirrel mean... 615 00:32:42,631 --> 00:32:43,765 -Red panda. -...when he said 616 00:32:43,799 --> 00:32:45,701 you had to find your successor? 617 00:32:45,734 --> 00:32:48,704 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 618 00:32:48,737 --> 00:32:50,572 I have to find a worthy successor 619 00:32:50,605 --> 00:32:52,641 to take over as the Dragon Warrior. 620 00:32:52,674 --> 00:32:54,277 Once you're on top, that's where you want to stay, right? 621 00:32:54,310 --> 00:32:55,744 No, it's just that-- 622 00:32:55,777 --> 00:32:57,213 What do I know about being a Spiritual Leader? 623 00:32:57,246 --> 00:32:58,647 I can't even come up with 624 00:32:58,680 --> 00:32:59,748 one of those cool-sounding proverbs. 625 00:32:59,781 --> 00:33:02,684 "Life's greatest enemy is..." 626 00:33:02,718 --> 00:33:04,920 Uh, I don't know. Stairs? 627 00:33:04,953 --> 00:33:06,588 Okay. 628 00:33:06,621 --> 00:33:09,791 Everyone knows life's greatest enemy is time. 629 00:33:09,825 --> 00:33:12,828 I guess it's just easier to hold on to the life you know 630 00:33:12,861 --> 00:33:14,563 than move on to the one you don't. 631 00:33:14,596 --> 00:33:16,032 Hey, that was pretty good. 632 00:33:16,065 --> 00:33:19,035 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 633 00:33:19,068 --> 00:33:21,004 of the Valley of Geese. 634 00:33:22,238 --> 00:33:25,008 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 635 00:33:25,041 --> 00:33:26,742 Should he be driving? 636 00:33:51,367 --> 00:33:54,669 We've come to pay tribute, as you requested. 637 00:33:54,703 --> 00:33:56,305 Looks a little light. 638 00:33:56,339 --> 00:33:58,307 Go back out and get me more. 639 00:33:58,341 --> 00:34:00,575 -More? -But-but, Chameleon... 640 00:34:00,609 --> 00:34:03,312 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 641 00:34:06,815 --> 00:34:10,086 At last, my destiny approaches. 642 00:34:13,789 --> 00:34:16,792 I'll expand my rule from Juniper City 643 00:34:16,825 --> 00:34:19,328 to every city and town and village 644 00:34:19,362 --> 00:34:23,166 from here to the Valley of Peace and beyond. 645 00:34:27,103 --> 00:34:29,738 They will all know the name 646 00:34:29,771 --> 00:34:32,275 of The Chameleon! 647 00:34:32,308 --> 00:34:33,942 Wake up! Wake up! Wake up! 648 00:34:33,975 --> 00:34:35,644 Zhen! 649 00:34:35,677 --> 00:34:37,913 I had a vision. I saw The Chameleon. 650 00:34:37,946 --> 00:34:39,614 She's gonna take over cities and towns 651 00:34:39,648 --> 00:34:41,084 and the Valley of Peace. 652 00:34:41,117 --> 00:34:42,684 A vision? 653 00:34:42,717 --> 00:34:44,220 While you were asleep. 654 00:34:44,253 --> 00:34:45,720 I'm pretty sure that's just a dream. 655 00:34:45,754 --> 00:34:47,223 Not a dream! A vision. 656 00:34:47,256 --> 00:34:49,658 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 657 00:34:49,691 --> 00:34:51,094 or it's a Dragon Warrior thing. 658 00:34:51,127 --> 00:34:53,362 We got to get to The Chameleon and take her down. 659 00:34:53,396 --> 00:34:54,996 Well, then, you're in luck. 660 00:34:55,031 --> 00:34:57,866 Welcome to Juniper City. 661 00:35:02,371 --> 00:35:04,739 Whoa! 662 00:35:06,375 --> 00:35:07,776 This is the place 663 00:35:07,809 --> 00:35:09,711 where you can be whatever you want to be, 664 00:35:09,744 --> 00:35:11,780 do whatever you want to do 665 00:35:11,813 --> 00:35:15,118 and steal whatever you want to steal. 666 00:35:15,151 --> 00:35:16,718 Uh, if that's your thing. 667 00:35:16,751 --> 00:35:19,255 Land ho! 668 00:35:20,956 --> 00:35:23,025 Whoa. That came out of nowhere. 669 00:35:35,371 --> 00:35:37,240 -Whoa! -Move! -Look out! 670 00:35:37,273 --> 00:35:39,408 -Sorry. -Out of the way! 671 00:35:39,442 --> 00:35:42,245 I've never seen so much traffic before. 672 00:35:42,278 --> 00:35:44,413 You don't have rush hour in the Valley of Peace? 673 00:35:44,447 --> 00:35:46,915 No one's ever in that much of a rush. 674 00:35:47,916 --> 00:35:49,218 Come on! 675 00:35:54,123 --> 00:35:56,192 Well, sure is good to be home again. 676 00:35:56,225 --> 00:35:58,161 The sights, the sounds... 677 00:35:59,295 --> 00:36:00,896 The smells. 678 00:36:02,131 --> 00:36:03,965 Oh... 679 00:36:04,833 --> 00:36:06,935 It's a wonton wonderland! 680 00:36:06,968 --> 00:36:08,670 Hoo-hoo-hoo! 681 00:36:11,040 --> 00:36:12,308 Yeah! 682 00:36:12,341 --> 00:36:14,809 Whoa. 683 00:36:14,843 --> 00:36:16,912 Po. Po! 684 00:36:16,945 --> 00:36:18,047 Focus! 685 00:36:18,080 --> 00:36:19,948 This city is the most amazing place I've ever seen! 686 00:36:19,981 --> 00:36:21,450 I used to feel the same way 687 00:36:21,484 --> 00:36:23,752 until The Chameleon got her claws into it. 688 00:36:34,130 --> 00:36:36,998 Tonight we take down The Chameleon. 689 00:36:37,033 --> 00:36:38,134 Oh, yeah. 690 00:36:38,167 --> 00:36:40,403 I'll show you where this villainous sorceress lurks 691 00:36:40,436 --> 00:36:41,937 as she dominates the city. 692 00:36:41,970 --> 00:36:43,506 Is she lurking in that villainous tower 693 00:36:43,539 --> 00:36:45,274 dominating the city? 694 00:36:46,808 --> 00:36:48,244 -How'd you know? -Eh, not my first time 695 00:36:48,277 --> 00:36:49,811 taking down a villain. 696 00:36:49,844 --> 00:36:51,380 -Let's keep moving. -Hey, Zhen. 697 00:36:51,414 --> 00:36:53,349 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 698 00:36:53,382 --> 00:36:54,883 -How you doing, Zhen? -Wow. 699 00:36:54,916 --> 00:36:57,220 -You're quite the local celeb. -Yeah, well, 700 00:36:57,253 --> 00:37:00,256 let's just say a face like mine is hard to forget. 701 00:37:02,225 --> 00:37:03,359 What?! 702 00:37:03,392 --> 00:37:04,893 You're a wanted criminal? 703 00:37:04,926 --> 00:37:06,928 You sound surprised. Is this surprising? 704 00:37:06,962 --> 00:37:08,097 I don't think this is surprising. 705 00:37:08,130 --> 00:37:10,299 You never mentioned you were wanted. 706 00:37:10,333 --> 00:37:11,833 Don't worry. 707 00:37:11,866 --> 00:37:13,835 The law has better things to do than look for me. 708 00:37:13,868 --> 00:37:16,239 -Hey, fox. -We've been looking for you. 709 00:37:16,272 --> 00:37:18,840 -Must be a slow work week. -I'll handle this. 710 00:37:18,873 --> 00:37:21,843 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 711 00:37:21,876 --> 00:37:25,381 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 712 00:37:25,414 --> 00:37:27,183 -Dragon who? -Warrior what? 713 00:37:27,216 --> 00:37:29,385 Dragon Warrior? Anyone? 714 00:37:29,418 --> 00:37:30,785 Nothing? 715 00:37:30,819 --> 00:37:33,222 Perhaps you know me better as... 716 00:37:33,256 --> 00:37:35,291 the Kung Fu Panda! 717 00:37:36,992 --> 00:37:38,994 Wait, wait! 718 00:37:39,028 --> 00:37:40,862 Can you believe that guy? 719 00:37:40,895 --> 00:37:42,298 -Ah, come on! -Okay. 720 00:37:42,331 --> 00:37:46,068 So we tried it your way. Now we try it mine. 721 00:37:46,768 --> 00:37:49,272 Wait, what's your way? 722 00:37:50,839 --> 00:37:52,974 Sorry. 723 00:37:54,076 --> 00:37:56,279 Come on, come on, come on, come on! 724 00:37:56,312 --> 00:37:57,879 You can't run away from the law. 725 00:37:57,912 --> 00:37:59,215 You're a wanted criminal. 726 00:37:59,248 --> 00:38:01,850 Yeah, well, it looks like I'm not the only one. 727 00:38:01,883 --> 00:38:04,086 Wow, city life really is fast-paced. 728 00:38:04,120 --> 00:38:06,188 We got to get out of here before they call for... 729 00:38:09,058 --> 00:38:09,824 ...backup. 730 00:38:14,363 --> 00:38:15,864 That's a lot of bull. 731 00:38:15,897 --> 00:38:17,400 Run! 732 00:38:23,739 --> 00:38:25,574 Let's go. Let's go! 733 00:38:34,383 --> 00:38:36,319 Ooh! Ow! 734 00:38:41,457 --> 00:38:43,559 Whoa. 735 00:38:45,994 --> 00:38:48,064 Whoa! 736 00:38:48,097 --> 00:38:50,433 Oh! 737 00:39:04,113 --> 00:39:05,147 Let's go. 738 00:39:06,415 --> 00:39:08,050 Whoa! 739 00:39:11,120 --> 00:39:15,191 I'm falling... very slowly. 740 00:39:15,224 --> 00:39:16,459 Oh! 741 00:39:30,272 --> 00:39:31,407 Sorry. 742 00:39:47,556 --> 00:39:48,657 Whew. 743 00:39:56,365 --> 00:39:58,167 There they are! 744 00:39:58,200 --> 00:40:01,404 We don't have time for a drum solo. 745 00:40:02,971 --> 00:40:04,440 We're trapped. 746 00:40:12,648 --> 00:40:15,684 I heard drumming. 747 00:40:16,385 --> 00:40:18,654 -It isn't much farther now. -You always say that, 748 00:40:18,687 --> 00:40:21,157 and it's always so much farther. 749 00:40:22,525 --> 00:40:23,958 Whoa. 750 00:40:23,992 --> 00:40:25,561 What is this place? 751 00:40:25,594 --> 00:40:27,096 Home sweet home. 752 00:40:27,129 --> 00:40:28,664 Some of the best crooks and criminals 753 00:40:28,697 --> 00:40:31,167 in all of Juniper City live here. 754 00:40:33,068 --> 00:40:34,270 Careful. These guys will steal your pants 755 00:40:34,303 --> 00:40:36,505 right off ya, and you'll never know it. 756 00:40:39,341 --> 00:40:43,312 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 757 00:40:47,683 --> 00:40:49,151 Ooh. 758 00:40:54,256 --> 00:40:55,458 Ow! 759 00:40:59,462 --> 00:41:00,729 Oh. 760 00:41:02,498 --> 00:41:04,667 So you're friends with all these people? 761 00:41:04,700 --> 00:41:06,602 They're practically family. 762 00:41:06,635 --> 00:41:08,137 Zhen. 763 00:41:12,541 --> 00:41:14,710 Oh! Is that really you? 764 00:41:14,743 --> 00:41:17,213 Han, my old mentor. 765 00:41:17,246 --> 00:41:19,281 I always knew someday you'll find your way home 766 00:41:19,315 --> 00:41:21,650 back to the den. And when you did... 767 00:41:23,252 --> 00:41:26,222 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 768 00:41:26,255 --> 00:41:28,357 -Family, huh? -More like distant cousins. 769 00:41:28,390 --> 00:41:30,759 All right, how should we do this? 770 00:41:30,793 --> 00:41:34,129 Quick and painless or slow and painful? 771 00:41:34,163 --> 00:41:37,266 Slow and painful. Slow and painful. 772 00:41:37,299 --> 00:41:40,369 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 773 00:41:40,402 --> 00:41:41,704 -Yay! -Hooray! 774 00:41:41,737 --> 00:41:43,372 You really don't want to do this. 775 00:41:43,405 --> 00:41:45,341 -And why is that? -Because if you so much as 776 00:41:45,374 --> 00:41:48,744 lay one claw on me, you're gonna have to answer to... 777 00:41:48,777 --> 00:41:50,312 the Dragon Warrior. 778 00:41:50,346 --> 00:41:52,681 Warrior. Warrior. Warrior. 779 00:41:52,715 --> 00:41:54,717 Warrior. Warrior. 780 00:41:54,750 --> 00:41:56,085 Who? 781 00:41:57,553 --> 00:42:01,657 Oh, man, are my adventures really that regional? 782 00:42:01,690 --> 00:42:03,759 Introduce them, Po. 783 00:42:03,792 --> 00:42:06,395 To your fists. 784 00:42:11,166 --> 00:42:13,202 Remember, Po, there are other ways 785 00:42:13,235 --> 00:42:15,437 to bring peace than by kicking butt. 786 00:42:15,471 --> 00:42:16,739 Ah, come on. Really? 787 00:42:16,772 --> 00:42:19,275 -Now? -Yes, now. 788 00:42:19,308 --> 00:42:22,678 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 789 00:42:22,711 --> 00:42:24,113 We are in total agreement. 790 00:42:24,146 --> 00:42:26,115 With our mutual disappointment. 791 00:42:26,148 --> 00:42:27,583 In you. 792 00:42:28,817 --> 00:42:30,085 Wait. 793 00:42:31,320 --> 00:42:35,791 He who resorts to violence now... 794 00:42:35,824 --> 00:42:39,228 will only find more violence later. 795 00:42:41,463 --> 00:42:44,433 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen 796 00:42:44,466 --> 00:42:45,701 a little now... 797 00:42:45,734 --> 00:42:47,703 We can hurt her a lot later. 798 00:42:47,736 --> 00:42:49,605 What? No, that's not what I said. 799 00:42:49,638 --> 00:42:51,473 Yes! And more violence later 800 00:42:51,507 --> 00:42:54,176 is better than less violence now. 801 00:42:54,209 --> 00:42:55,578 No, no, no, no, I think you're misunderstanding 802 00:42:55,611 --> 00:42:56,579 the fundamental point of what... 803 00:42:56,612 --> 00:42:57,846 -More violence! -Hooray! 804 00:42:57,880 --> 00:42:59,648 Violence makes my tummy tingle. 805 00:42:59,682 --> 00:43:01,784 You know, that panda makes a lot of good points. 806 00:43:01,817 --> 00:43:03,452 I like it. 807 00:43:03,485 --> 00:43:05,721 Violence! Violence! Violence! 808 00:43:05,754 --> 00:43:08,123 No, no, no, wait! Come back! 809 00:43:08,157 --> 00:43:10,492 I'll come up with better wisdom. 810 00:43:10,526 --> 00:43:13,562 You have got to workshop those proverbs. 811 00:43:14,229 --> 00:43:16,732 -Uh, the kung fu panda? -Nope. 812 00:43:16,765 --> 00:43:18,734 The son of Mr. Ping and Li? 813 00:43:18,767 --> 00:43:20,736 Those are both very common names. 814 00:43:20,769 --> 00:43:22,705 -Mentored by Oogway? -Sorry. 815 00:43:22,738 --> 00:43:24,239 Trained by Master Shifu? 816 00:43:24,273 --> 00:43:26,408 -Oh, Master Shifu. -Aha! 817 00:43:26,442 --> 00:43:28,811 Yes. Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 818 00:43:28,844 --> 00:43:29,878 But not you. 819 00:43:29,912 --> 00:43:32,615 Did someone say "legendary"? 820 00:43:32,648 --> 00:43:34,183 Bring it in. 821 00:43:35,618 --> 00:43:38,253 Look, Han, I know we've had our differences, 822 00:43:38,287 --> 00:43:39,788 but I'm really in a jam here, 823 00:43:39,822 --> 00:43:41,423 and I was hoping you could help me out. 824 00:43:41,457 --> 00:43:43,492 -Thank you. -Don't drink that. 825 00:43:45,527 --> 00:43:46,629 Ooh. 826 00:43:48,530 --> 00:43:50,399 We just need someplace to lie low 827 00:43:50,432 --> 00:43:51,867 for a while until the heat cools off. 828 00:43:51,900 --> 00:43:53,502 And why should I help you? 829 00:43:53,535 --> 00:43:54,937 Because deep down, beneath that 830 00:43:54,970 --> 00:43:57,306 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 831 00:43:57,339 --> 00:43:59,675 who still thinks of me as one of the family? 832 00:44:00,376 --> 00:44:03,445 Fine. But if you're still here by nightfall, 833 00:44:03,479 --> 00:44:05,514 I'm calling the bulls myself. 834 00:44:06,348 --> 00:44:08,684 Sleep tight. 835 00:44:11,420 --> 00:44:13,355 So tonight, we take down The Chameleon. 836 00:44:13,389 --> 00:44:15,691 After you get your pants back. 837 00:44:15,724 --> 00:44:17,459 Not cool! You guys... 838 00:44:17,493 --> 00:44:20,629 Come on! Give them back. Those are custom. 839 00:44:26,635 --> 00:44:30,673 Yeah, this place doesn't look very friendly. 840 00:44:30,706 --> 00:44:33,742 Oh, my tail. 841 00:44:34,510 --> 00:44:37,980 I'm sure everything is fine. This is a restaurant. 842 00:44:38,014 --> 00:44:40,949 These are my people. We speak the same language. 843 00:44:40,983 --> 00:44:42,551 You wait here. 844 00:44:43,585 --> 00:44:45,354 Salutations! 845 00:44:45,387 --> 00:44:48,557 I'm so sorry to interrupt. 846 00:44:48,590 --> 00:44:50,659 I know you're having a good time, but I was 847 00:44:50,693 --> 00:44:54,897 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 848 00:44:54,930 --> 00:44:57,566 There was a panda here. 849 00:44:57,599 --> 00:44:58,734 You know him? 850 00:44:58,767 --> 00:45:01,570 Know him? Why, I'm his dad. 851 00:45:03,672 --> 00:45:04,907 No, no, no, no, no, no. 852 00:45:04,940 --> 00:45:06,542 Hmm? 853 00:45:06,575 --> 00:45:10,345 You need to pay for what your son did to my tavern. 854 00:45:14,017 --> 00:45:17,286 My boy wouldn't have done this for no reason. 855 00:45:17,319 --> 00:45:19,321 Is it possible your broth was bland? 856 00:45:19,354 --> 00:45:21,523 Try it. 857 00:45:21,557 --> 00:45:25,427 No. No! The broth smells excellent. 858 00:45:25,461 --> 00:45:28,964 You should not add a single thing, especially not me. 859 00:45:28,997 --> 00:45:30,799 Hands off the goose. 860 00:45:34,369 --> 00:45:35,337 The panda's back. 861 00:45:35,370 --> 00:45:36,672 He's back? 862 00:45:36,705 --> 00:45:38,874 No. 863 00:45:38,907 --> 00:45:41,343 But you're about to wish he was. 864 00:45:41,376 --> 00:45:44,980 'Cause if you think he made a mess of this place, 865 00:45:45,014 --> 00:45:47,349 you have no idea what I'm capable of. 866 00:45:47,382 --> 00:45:50,619 Everything he learned, he learned from me. 867 00:45:52,387 --> 00:45:54,690 Except one thing. 868 00:45:54,723 --> 00:45:56,258 Mercy. 869 00:45:57,060 --> 00:46:01,263 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 870 00:46:02,065 --> 00:46:05,534 Now, this can go one of two ways. 871 00:46:05,567 --> 00:46:09,772 The easy way, in which you tell me where he is, 872 00:46:09,805 --> 00:46:13,709 or the hard way, in which you tell me where he is, 873 00:46:13,742 --> 00:46:15,911 but it's hard to understand what you're saying 874 00:46:15,944 --> 00:46:18,547 because you have no teeth. 875 00:46:24,686 --> 00:46:25,921 Mah-jongg. 876 00:46:25,954 --> 00:46:28,323 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 877 00:46:34,030 --> 00:46:36,099 Ooh. 878 00:46:56,718 --> 00:46:57,820 Huh? 879 00:47:03,525 --> 00:47:06,328 Move! Move! Get out of my way! 880 00:47:09,065 --> 00:47:10,899 Stay there! 881 00:47:10,933 --> 00:47:11,967 Where's our son? 882 00:47:12,000 --> 00:47:13,836 He took a boat to Juniper City. 883 00:47:13,869 --> 00:47:15,337 Which way? 884 00:47:16,039 --> 00:47:18,373 You know, a wise goose once... 885 00:47:18,407 --> 00:47:20,876 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 886 00:47:51,207 --> 00:47:52,875 Okay, let's try this again. 887 00:47:52,908 --> 00:47:56,745 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 888 00:47:56,778 --> 00:47:58,014 and ska-blam! 889 00:47:58,047 --> 00:48:01,683 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 890 00:48:01,717 --> 00:48:03,685 Not gonna happen with a broom. 891 00:48:03,719 --> 00:48:04,887 That's still not bad, though. 892 00:48:04,920 --> 00:48:06,655 Yeah, but stir later, 893 00:48:06,688 --> 00:48:10,093 roll higher, and the word is "skadoosh." 894 00:48:10,126 --> 00:48:11,760 "Skadoosh" isn't a word. 895 00:48:11,793 --> 00:48:13,129 And "ska-blam" is? 896 00:48:18,800 --> 00:48:19,868 Ska-blam! 897 00:48:24,673 --> 00:48:26,975 I got to say, you're not like 898 00:48:27,010 --> 00:48:28,744 any of the other masters I've met. 899 00:48:28,777 --> 00:48:30,979 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 900 00:48:31,014 --> 00:48:33,649 No, you're, like, a good guy. 901 00:48:33,682 --> 00:48:36,219 Listen up. The coast is clear. 902 00:48:36,252 --> 00:48:38,654 Thieves, hit the streets. 903 00:48:38,687 --> 00:48:41,857 And you two, get out of my sight. 904 00:48:53,635 --> 00:48:54,803 Huh? 905 00:49:02,111 --> 00:49:03,779 I know I promised that I'd lead you 906 00:49:03,812 --> 00:49:05,547 right to The Chameleon's front door, 907 00:49:05,580 --> 00:49:08,084 but the back door seems a little more practical. 908 00:49:08,117 --> 00:49:09,685 I got to say, Zhen, 909 00:49:09,718 --> 00:49:12,255 you really are a fox of your word. 910 00:49:12,288 --> 00:49:14,589 A chewed-up peach pit? 911 00:49:14,623 --> 00:49:17,793 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 912 00:49:19,128 --> 00:49:20,729 Eh, it's a Valley of Peace thing. 913 00:49:20,762 --> 00:49:22,698 It's supposed to remind me that every pit 914 00:49:22,731 --> 00:49:25,567 holds the promise of a mighty tree. 915 00:49:27,536 --> 00:49:29,571 Maybe it'll do the same for you. 916 00:49:34,910 --> 00:49:36,745 Are you sure you want to do this? 917 00:49:36,778 --> 00:49:39,248 As a wise spiritual leader once said, 918 00:49:39,282 --> 00:49:44,886 "How may one kick butt if one doesn't seek a butt to kick?" 919 00:49:46,588 --> 00:49:48,957 You're a real piece of work, you know that? 920 00:49:48,991 --> 00:49:50,259 Thank you. 921 00:49:50,293 --> 00:49:52,794 Wait, was that a compliment or an insult? 922 00:49:52,828 --> 00:49:54,030 Yes. 923 00:50:02,305 --> 00:50:03,772 Whoa. 924 00:50:06,675 --> 00:50:08,543 Have you seen our son? 925 00:50:09,711 --> 00:50:10,812 Hmm. 926 00:50:15,118 --> 00:50:16,219 -Sorry. -Sorry. -Sorry. 927 00:50:16,252 --> 00:50:17,619 -No. -Nah. 928 00:50:17,652 --> 00:50:19,755 Tell us you've seen our son. 929 00:50:21,656 --> 00:50:23,159 Wait, why are they leaving? 930 00:50:23,192 --> 00:50:24,327 You said yes. 931 00:50:24,360 --> 00:50:27,963 Hey, look. Po was here. 932 00:50:27,996 --> 00:50:30,732 Amazing, Li. But how can you tell? 933 00:50:30,766 --> 00:50:33,336 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 934 00:50:33,369 --> 00:50:36,671 Come on. There may be more clues up ahead. 935 00:51:10,705 --> 00:51:12,741 Why? 936 00:52:05,294 --> 00:52:08,164 -That was close. -Look out! 937 00:52:08,197 --> 00:52:09,664 Huh? 938 00:52:11,367 --> 00:52:13,269 -Po! -Stand back. 939 00:52:16,305 --> 00:52:17,340 Whoa. 940 00:52:18,907 --> 00:52:21,310 -They're coming. -Hurry, help me lift the cage. 941 00:52:27,183 --> 00:52:29,051 It's no use. 942 00:52:29,085 --> 00:52:30,419 We got to brace it with something. 943 00:52:30,453 --> 00:52:32,021 Here, use my staff. 944 00:52:32,054 --> 00:52:34,789 All right. Stand back. Here I go. 945 00:52:35,924 --> 00:52:37,059 Zhen? 946 00:52:39,928 --> 00:52:42,098 Where are you taking my staff? 947 00:52:42,731 --> 00:52:45,800 I think you mean my staff. 948 00:52:45,834 --> 00:52:49,704 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 949 00:52:49,738 --> 00:52:52,841 "Given to gain," I believe, is how it works. 950 00:52:52,874 --> 00:52:56,145 You were right, Zhen. He was an easy mark. 951 00:52:56,179 --> 00:52:57,712 Zhen. 952 00:52:57,746 --> 00:53:00,449 First rule of the streets: never trust anyone. 953 00:53:00,483 --> 00:53:02,451 I taught her that. 954 00:53:02,485 --> 00:53:05,154 And you thought my apprentice was your friend? 955 00:53:05,188 --> 00:53:08,457 Apprentice? She's the one that took you in? 956 00:53:08,491 --> 00:53:10,859 Best thing that ever happened to her. 957 00:53:10,892 --> 00:53:12,861 You should have seen the little guttersnipe 958 00:53:12,894 --> 00:53:14,330 before I found her. 959 00:53:14,363 --> 00:53:16,332 Mangy and half starved. 960 00:53:17,300 --> 00:53:21,103 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 961 00:53:42,258 --> 00:53:43,925 She had no fear. 962 00:53:45,528 --> 00:53:47,063 Such potential. 963 00:53:53,402 --> 00:53:55,304 So I took her in. 964 00:53:56,439 --> 00:53:58,907 I made her what she is today. 965 00:53:58,940 --> 00:54:01,810 -Stand up straight. -Yes, Master. 966 00:54:01,843 --> 00:54:03,212 So you went through all of this 967 00:54:03,246 --> 00:54:06,482 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 968 00:54:06,515 --> 00:54:09,252 I, too, came from humble beginnings 969 00:54:09,285 --> 00:54:12,355 and dreamed of becoming something more. 970 00:54:12,388 --> 00:54:14,423 I wanted respect and power. 971 00:54:14,457 --> 00:54:17,126 I wanted to be a master of kung fu. 972 00:54:17,159 --> 00:54:19,395 -Say what? -I was turned away 973 00:54:19,428 --> 00:54:21,863 from every training hall I went to. 974 00:54:21,896 --> 00:54:25,934 They would say I was too small, too lowly 975 00:54:25,967 --> 00:54:29,272 and that kung fu was not my destiny. 976 00:54:29,305 --> 00:54:32,275 And so I chose a different path: 977 00:54:32,308 --> 00:54:34,210 sorcery. 978 00:54:34,243 --> 00:54:36,145 I grew. 979 00:54:36,178 --> 00:54:37,580 I excelled. 980 00:54:37,613 --> 00:54:41,484 And I got everything I had ever dreamed of. 981 00:54:41,517 --> 00:54:43,452 Everything except kung fu. 982 00:54:44,520 --> 00:54:46,088 Just because I can look 983 00:54:46,122 --> 00:54:49,091 like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 984 00:54:49,725 --> 00:54:51,127 You see, Po, 985 00:54:51,160 --> 00:54:53,995 kung fu may be performed by the body, 986 00:54:54,030 --> 00:54:56,998 but its secrets are housed in the spirit. 987 00:54:57,033 --> 00:54:59,568 And now that I have access to the Spirit Realm... 988 00:54:59,602 --> 00:55:01,570 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 989 00:55:01,604 --> 00:55:05,274 His and those of every master villain that came before me. 990 00:55:05,308 --> 00:55:10,413 And once I do, no one will dare underestimate me again. 991 00:55:10,446 --> 00:55:12,448 You forgot about me. 992 00:55:14,983 --> 00:55:17,086 Don't bother, Po. 993 00:55:17,119 --> 00:55:20,056 Those bars are enchanted with some very old 994 00:55:20,089 --> 00:55:22,191 and very powerful magic. 995 00:55:22,224 --> 00:55:26,329 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 996 00:55:26,362 --> 00:55:27,929 Then I won't go through them. 997 00:55:27,962 --> 00:55:30,199 I'll go under them. 998 00:55:44,180 --> 00:55:46,981 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 999 00:56:03,332 --> 00:56:04,467 Ah! 1000 00:56:24,420 --> 00:56:25,987 -Po! -Zhen? 1001 00:56:26,888 --> 00:56:29,625 -My staff. Hand it over. -I'm so sorry I lied to you. 1002 00:56:29,658 --> 00:56:31,327 I-I was just doing what I was told. 1003 00:56:31,360 --> 00:56:34,063 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1004 00:56:34,096 --> 00:56:35,531 Po! 1005 00:56:35,564 --> 00:56:36,699 Zhen? 1006 00:56:42,204 --> 00:56:43,672 No! 1007 00:56:49,545 --> 00:56:51,180 Well done, Zhen. 1008 00:56:51,213 --> 00:56:53,282 You never said you were gonna hurt him. 1009 00:56:53,315 --> 00:56:56,051 What's the second rule of the streets? 1010 00:56:56,719 --> 00:56:58,087 Someone always gets hurt. 1011 00:56:58,120 --> 00:57:01,090 And make sure it's never you. 1012 00:57:01,123 --> 00:57:04,193 I just wish there had been another way. 1013 00:57:04,226 --> 00:57:07,363 -Third rule of the streets? -Third rule? 1014 00:57:07,396 --> 00:57:10,199 Some would say it's the most important. 1015 00:57:10,232 --> 00:57:14,136 No one is interested in your feelings. 1016 00:57:15,604 --> 00:57:16,971 Chop-chop. 1017 00:57:17,006 --> 00:57:19,308 We have a Spirit Realm to plunder. 1018 00:57:19,341 --> 00:57:21,076 And smile. 1019 00:57:21,110 --> 00:57:23,212 Nobody likes a grouch. 1020 00:57:23,245 --> 00:57:24,647 Honestly, Zhen, I don't know where 1021 00:57:24,680 --> 00:57:27,116 you pick up such bad habits. 1022 00:57:34,623 --> 00:57:35,691 Oh, if I could... 1023 00:57:39,562 --> 00:57:40,529 Hey there. 1024 00:57:40,563 --> 00:57:42,731 Whoa! 1025 00:57:44,767 --> 00:57:47,136 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1026 00:57:52,074 --> 00:57:54,310 Son! 1027 00:58:01,050 --> 00:58:03,252 Now save me. 1028 00:58:03,285 --> 00:58:04,487 Ah! 1029 00:58:04,520 --> 00:58:07,056 Hi, son. 1030 00:58:09,758 --> 00:58:11,494 It's okay. We've got you, Po. 1031 00:58:11,527 --> 00:58:13,062 We've got you. 1032 00:58:14,730 --> 00:58:16,031 So you followed me? 1033 00:58:16,065 --> 00:58:17,666 It was his idea. 1034 00:58:17,700 --> 00:58:19,268 Okay, okay. It was both our ideas. 1035 00:58:19,301 --> 00:58:21,370 We only follow because we love. 1036 00:58:21,403 --> 00:58:25,040 No, you followed because you didn't believe in me. 1037 00:58:25,674 --> 00:58:27,610 And because we love? 1038 00:58:27,643 --> 00:58:30,513 Well, you're right. 1039 00:58:30,546 --> 00:58:33,182 I screwed up big-time. 1040 00:58:33,215 --> 00:58:35,117 I trusted the wrong person. 1041 00:58:35,150 --> 00:58:38,287 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1042 00:58:39,288 --> 00:58:41,357 Oh. 1043 00:58:41,390 --> 00:58:43,092 Po... 1044 00:58:43,125 --> 00:58:46,629 that was a very big-time screwup. 1045 00:58:48,430 --> 00:58:50,432 If only I'd listened to Master Shifu 1046 00:58:50,466 --> 00:58:52,101 and stayed in the Valley of Peace, 1047 00:58:52,134 --> 00:58:53,736 The Chameleon wouldn't have my staff 1048 00:58:53,769 --> 00:58:55,504 and none of this would be happening. 1049 00:58:55,538 --> 00:58:58,641 I was just so determined to keep things the way they were. 1050 00:58:58,674 --> 00:59:01,810 Everyone is afraid of change, Po. 1051 00:59:01,844 --> 00:59:03,679 Even me. 1052 00:59:03,712 --> 00:59:06,749 There was a time, not so long ago, 1053 00:59:06,782 --> 00:59:08,284 when all I wanted to be 1054 00:59:08,317 --> 00:59:11,554 was the greatest noodle chef in the valley. 1055 00:59:11,587 --> 00:59:13,155 So what happened? 1056 00:59:13,188 --> 00:59:15,858 I became the greatest noodle chef in the valley. 1057 00:59:15,891 --> 00:59:19,161 -It's true. -But I also became a father. 1058 00:59:19,194 --> 00:59:23,232 And nothing... nothing's ever been the same since. 1059 00:59:24,066 --> 00:59:26,368 Change doesn't always have to be a bad thing. 1060 00:59:26,402 --> 00:59:28,737 Why do you think I always change the menu 1061 00:59:28,771 --> 00:59:30,339 at the restaurant? 1062 00:59:31,507 --> 00:59:34,209 Because if things stayed the same forever, 1063 00:59:34,243 --> 00:59:37,413 sooner or later, they would lose their flavor. 1064 00:59:39,214 --> 00:59:40,616 He's right, Po. 1065 00:59:40,649 --> 00:59:42,851 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1066 00:59:42,885 --> 00:59:44,587 Strong. Brave. 1067 00:59:46,422 --> 00:59:49,858 Move it. This way. 1068 00:59:49,892 --> 00:59:52,895 Get those cages up there. Come on. 1069 00:59:52,928 --> 00:59:55,631 Mm. This looks bad. 1070 00:59:55,664 --> 00:59:57,800 -Really bad. -Move it! 1071 00:59:57,833 --> 01:00:00,369 Come on. 1072 01:00:04,840 --> 01:00:07,376 Don't tell me you were actually starting 1073 01:00:07,409 --> 01:00:09,278 to become friends with that panda. 1074 01:00:09,311 --> 01:00:11,814 What? No. I-It's just... 1075 01:00:11,847 --> 01:00:13,349 When we want something, we must use 1076 01:00:13,382 --> 01:00:15,484 whatever is at our disposal to get it. 1077 01:00:15,517 --> 01:00:19,221 That's all that panda was, something to use. 1078 01:00:20,389 --> 01:00:22,524 Is that why you took me in? 1079 01:00:22,558 --> 01:00:25,260 So I could help you get what you wanted? 1080 01:00:25,294 --> 01:00:28,330 Zhen, I took you in because you were clever 1081 01:00:28,364 --> 01:00:30,899 and ruthless and unsentimental. 1082 01:00:30,933 --> 01:00:32,368 Like me. 1083 01:00:32,401 --> 01:00:34,536 And the day you stop being those things 1084 01:00:34,570 --> 01:00:38,907 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1085 01:00:38,941 --> 01:00:42,911 So for both of our sakes, don't change. 1086 01:00:48,384 --> 01:00:51,854 Tonight, when the blood moon rises 1087 01:00:51,887 --> 01:00:54,590 to its highest point in the night sky, 1088 01:00:54,623 --> 01:00:57,793 I will open the door to the Spirit Realm, 1089 01:00:57,826 --> 01:01:01,263 and all of its secrets will be mine! 1090 01:01:06,535 --> 01:01:09,438 Does a blood moon always rise this slowly? 1091 01:01:11,273 --> 01:01:14,376 I seem to remember it rising faster. 1092 01:01:15,244 --> 01:01:17,780 No? Just me? 1093 01:01:18,814 --> 01:01:20,649 Hmm. 1094 01:01:21,817 --> 01:01:23,252 Ugh. 1095 01:01:23,285 --> 01:01:25,421 It's just for dramatic effect anyway. 1096 01:01:25,454 --> 01:01:28,691 I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1097 01:01:39,935 --> 01:01:42,304 Bring me Tai Lung! 1098 01:01:51,880 --> 01:01:53,749 Tai Lung. 1099 01:01:53,782 --> 01:01:55,384 Big fan. 1100 01:01:55,417 --> 01:01:58,253 Who are you, and what are you doing with that staff? 1101 01:01:58,287 --> 01:02:01,356 This was given to me by an old friend of yours. 1102 01:02:01,390 --> 01:02:02,791 The puffy panda? 1103 01:02:02,825 --> 01:02:05,260 Po might be an idiot, but he'd never willingly 1104 01:02:05,294 --> 01:02:08,330 hand over Oogway's staff to the likes of you. 1105 01:02:08,363 --> 01:02:10,733 Who said anything about willingly? 1106 01:02:19,641 --> 01:02:20,442 Hmm. 1107 01:02:20,476 --> 01:02:23,879 Apparently, I misjudged you, lizard. 1108 01:02:23,912 --> 01:02:26,381 Now, why have you brought me back? 1109 01:02:26,415 --> 01:02:28,517 I summoned you here so that you could teach me 1110 01:02:28,550 --> 01:02:30,552 your most legendary kung fu moves. 1111 01:02:30,586 --> 01:02:33,789 I don't share my skills with anyone. 1112 01:02:33,822 --> 01:02:35,624 It wasn't a request. 1113 01:03:26,441 --> 01:03:28,544 Yes, I got it. 1114 01:03:28,577 --> 01:03:30,546 The Tai Lung Nerve Strike. 1115 01:03:30,579 --> 01:03:32,815 The power, the precision. 1116 01:03:36,518 --> 01:03:38,620 What have you done to me? 1117 01:03:38,654 --> 01:03:42,058 All of your kung fu is now mine. 1118 01:03:42,791 --> 01:03:47,729 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1119 01:03:47,763 --> 01:03:50,966 Bring me General Kai. 1120 01:03:53,001 --> 01:03:56,405 Bring me Master Osprey. 1121 01:03:58,174 --> 01:04:00,475 Master Bull. 1122 01:04:07,449 --> 01:04:10,586 Po, wait! Please be reasonable. 1123 01:04:10,619 --> 01:04:12,855 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1124 01:04:12,888 --> 01:04:14,790 No staff is worth your life. 1125 01:04:14,823 --> 01:04:17,160 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1126 01:04:17,193 --> 01:04:20,562 I won't let anyone else get hurt because of me. 1127 01:04:36,945 --> 01:04:38,947 Po! 1128 01:04:38,981 --> 01:04:40,382 You're alive. 1129 01:04:42,584 --> 01:04:44,987 Please. I made a mistake. 1130 01:04:45,021 --> 01:04:47,990 So did I: trusting you. 1131 01:04:48,024 --> 01:04:49,558 I'm sorry. 1132 01:04:49,591 --> 01:04:51,827 Did your master tell you to say that, too? 1133 01:04:51,860 --> 01:04:55,131 She's not my master. I'm leaving, for good. 1134 01:04:55,864 --> 01:04:59,635 It's the truth. I was wrong about everything. 1135 01:05:00,303 --> 01:05:03,172 What are you doing? 1136 01:05:03,206 --> 01:05:04,806 Stopping you. 1137 01:05:04,840 --> 01:05:06,742 Get out of my way, Zhen. 1138 01:05:06,775 --> 01:05:07,910 No. 1139 01:05:07,943 --> 01:05:09,544 Move. 1140 01:05:09,578 --> 01:05:12,614 You want me to move? Move me. 1141 01:05:12,648 --> 01:05:15,450 First you betray me, and now you want to fight me? 1142 01:05:16,152 --> 01:05:18,954 Why are you doing this? 1143 01:05:18,987 --> 01:05:21,124 To stop you from getting killed. 1144 01:05:48,251 --> 01:05:51,054 What do you care if I get killed or not? 1145 01:06:05,867 --> 01:06:10,872 Please, Po, just let me do one thing right. 1146 01:06:15,278 --> 01:06:19,481 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1147 01:06:20,416 --> 01:06:22,718 You're really gonna go through with this, aren't you? 1148 01:06:22,751 --> 01:06:23,852 Fraid so. 1149 01:06:23,885 --> 01:06:26,922 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1150 01:06:26,955 --> 01:06:28,024 I'm afraid not. 1151 01:06:28,057 --> 01:06:30,026 You can't beat her, you know. 1152 01:06:30,059 --> 01:06:32,961 You're probably right. 1153 01:06:32,995 --> 01:06:34,796 But I have to try. 1154 01:06:35,630 --> 01:06:38,067 Get as far away from this place as you can. 1155 01:06:38,101 --> 01:06:41,270 -Po! -We should never have let him come here. 1156 01:06:41,304 --> 01:06:42,938 We are such terrible fathers. 1157 01:06:42,971 --> 01:06:45,640 At least you didn't lie and betray him. 1158 01:06:45,674 --> 01:06:47,943 Well, that's true. You're worse. 1159 01:06:47,976 --> 01:06:49,911 I am a terrible friend. 1160 01:06:49,945 --> 01:06:52,315 "Friend"? That feels a little generous, no? 1161 01:06:52,348 --> 01:06:54,783 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1162 01:06:54,816 --> 01:06:56,618 We can't let him go in there alone. 1163 01:06:56,651 --> 01:06:57,886 What can we do? 1164 01:06:57,919 --> 01:07:00,889 There are just three of us against an army. 1165 01:07:00,922 --> 01:07:04,793 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1166 01:07:16,172 --> 01:07:18,573 Hey! Listen up, everybody! 1167 01:07:22,245 --> 01:07:25,714 Quack! 1168 01:07:27,050 --> 01:07:28,184 Thank you. 1169 01:07:28,217 --> 01:07:30,253 The Dragon Warrior's in trouble. 1170 01:07:30,286 --> 01:07:31,920 Who? 1171 01:07:31,953 --> 01:07:33,688 You know, Po. 1172 01:07:34,890 --> 01:07:36,092 The panda. 1173 01:07:38,827 --> 01:07:40,929 No, no, a different panda. 1174 01:07:40,962 --> 01:07:43,266 -I'm his father. -I'm also his father. 1175 01:07:43,299 --> 01:07:45,700 Okay, that doesn't matter. 1176 01:07:45,734 --> 01:07:47,070 What matters is that 1177 01:07:47,103 --> 01:07:49,005 my friend's in trouble and he needs my help. 1178 01:07:49,038 --> 01:07:50,806 So, I need yours. 1179 01:07:50,839 --> 01:07:53,875 -Why should we help you? -Because... 1180 01:07:53,909 --> 01:07:55,710 Because... 1181 01:07:55,744 --> 01:07:57,813 it's the right thing to do. 1182 01:08:02,151 --> 01:08:05,687 Stop it! Stop! Stop laughing! 1183 01:08:06,355 --> 01:08:08,224 Look, I know you think it might be 1184 01:08:08,257 --> 01:08:09,825 too late for a bunch of cheats, 1185 01:08:09,858 --> 01:08:13,628 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1186 01:08:13,662 --> 01:08:15,831 But a good friend once told me 1187 01:08:15,864 --> 01:08:18,700 it's never too late to do the right thing. 1188 01:08:18,733 --> 01:08:22,171 So what you're saying is, the more right we do now, 1189 01:08:22,205 --> 01:08:24,240 the more wrong we can do later. 1190 01:08:24,273 --> 01:08:25,674 What? No. 1191 01:08:25,707 --> 01:08:27,776 And with The Chameleon out of the way... 1192 01:08:27,809 --> 01:08:30,012 We can finally do all the wrong we want. 1193 01:08:30,046 --> 01:08:32,048 I-I think you're missing the fundamental point. 1194 01:08:32,081 --> 01:08:33,982 Violence! Violence! Violence! 1195 01:08:34,950 --> 01:08:36,985 Are you guys ready to do the right thing 1196 01:08:37,019 --> 01:08:40,022 for the wrong reasons? 1197 01:08:43,292 --> 01:08:46,661 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1198 01:08:46,695 --> 01:08:48,131 was underestimating his opponent. 1199 01:08:48,164 --> 01:08:50,832 I never would have walked into such an obvious trap. 1200 01:08:50,866 --> 01:08:53,236 Hey. 1201 01:08:55,104 --> 01:08:56,405 Now, you see, the mistake 1202 01:08:56,439 --> 01:08:58,007 this Dragon Warrior fellow made was... 1203 01:08:58,040 --> 01:08:59,875 Shut up, Larry. 1204 01:09:03,879 --> 01:09:05,281 This place is crawling with more guards 1205 01:09:05,314 --> 01:09:06,681 than I've ever seen. 1206 01:09:06,715 --> 01:09:08,284 I'm never gonna get to Po in time. 1207 01:09:08,317 --> 01:09:11,287 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1208 01:09:11,320 --> 01:09:12,754 We will? 1209 01:09:12,787 --> 01:09:14,290 I-I mean, we will. 1210 01:09:14,323 --> 01:09:15,757 But how? 1211 01:09:15,790 --> 01:09:18,127 Just leave that to me. 1212 01:09:48,823 --> 01:09:50,992 General Kai? 1213 01:09:51,027 --> 01:09:52,328 Lord Shen? 1214 01:09:52,361 --> 01:09:54,263 Those are all my old nemesis-es. 1215 01:09:54,297 --> 01:09:56,332 Nemes-ee? Nemes-i? 1216 01:09:56,365 --> 01:09:58,067 The Chameleon is pulling spirits 1217 01:09:58,100 --> 01:10:01,370 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1218 01:10:01,404 --> 01:10:04,073 And she's using your staff to do it. 1219 01:10:04,106 --> 01:10:06,242 I'm here to get it back. 1220 01:10:06,275 --> 01:10:07,742 I won't hold my breath. 1221 01:10:07,776 --> 01:10:09,312 Um, I'm sorry. Do I know you? 1222 01:10:09,345 --> 01:10:11,214 Do you know me? It's Scott. 1223 01:10:12,248 --> 01:10:15,351 The fire-breathing crocodile. 1224 01:10:15,384 --> 01:10:17,752 Oh, right. Scott. 1225 01:10:17,786 --> 01:10:20,089 Master Shifu and I were just talking about you. 1226 01:10:20,122 --> 01:10:21,823 Panda. 1227 01:10:21,856 --> 01:10:26,861 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1228 01:10:26,895 --> 01:10:31,300 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1229 01:10:31,334 --> 01:10:33,369 Whoa. Tai Lung? 1230 01:10:33,402 --> 01:10:37,173 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1231 01:10:37,206 --> 01:10:39,308 and return you all back to the Spirit Realm. 1232 01:10:39,342 --> 01:10:40,509 You'll see. 1233 01:10:40,543 --> 01:10:45,348 All I see is a broken promise. 1234 01:10:50,286 --> 01:10:52,188 All right, 1235 01:10:52,221 --> 01:10:54,923 you bunch of cantankerous Komodos. 1236 01:10:54,956 --> 01:10:57,859 Now, this can go one of two ways. 1237 01:10:57,892 --> 01:11:01,997 The easy way, in which you surrender willingly, 1238 01:11:02,031 --> 01:11:06,202 or the hard way, where you surrender woundedly. 1239 01:11:06,235 --> 01:11:09,038 The choice is yours. 1240 01:11:12,108 --> 01:11:15,378 I was kidding! I was kidding! 1241 01:11:23,319 --> 01:11:25,187 Aw. 1242 01:11:31,060 --> 01:11:33,828 Thanks, Ping. 1243 01:11:36,565 --> 01:11:37,966 Run away! 1244 01:11:42,937 --> 01:11:45,840 Cannonball! 1245 01:11:52,415 --> 01:11:54,216 Oh. Is it too spicy? 1246 01:11:54,250 --> 01:11:57,119 Mm-mm. No. It's got the perfect kick. 1247 01:11:57,153 --> 01:11:58,020 Ginseng. 1248 01:11:58,054 --> 01:12:00,922 That's the secret to my mulberry punch. 1249 01:12:07,363 --> 01:12:08,963 That panda was right. 1250 01:12:08,997 --> 01:12:10,566 More violence later is better. 1251 01:12:10,599 --> 01:12:14,170 Yay! 1252 01:12:18,307 --> 01:12:21,277 I believe you have something that belongs to me. 1253 01:12:24,380 --> 01:12:26,615 Can't you even die right? 1254 01:12:26,649 --> 01:12:28,384 Can't you even kill wrong? 1255 01:12:28,417 --> 01:12:30,919 No. Wordplay didn't come together. 1256 01:12:30,952 --> 01:12:32,421 Now, about that staff... 1257 01:12:34,490 --> 01:12:35,957 Take it. 1258 01:12:35,990 --> 01:12:38,927 I already have everything I need from it anyway. 1259 01:12:38,960 --> 01:12:41,097 I think this was destiny. 1260 01:12:41,130 --> 01:12:45,601 A final face-off between formidable adversaries, 1261 01:12:45,634 --> 01:12:48,504 alike in so many ways. 1262 01:12:48,537 --> 01:12:50,139 If only I had a dumpling for every time 1263 01:12:50,172 --> 01:12:52,375 a villain told me how much we had in common. 1264 01:12:52,408 --> 01:12:55,211 It's true. We've both risen to the highest of heights. 1265 01:12:55,244 --> 01:12:58,547 It's a shame only one of us can come out on top. 1266 01:12:58,581 --> 01:12:59,682 It is a shame. 1267 01:12:59,715 --> 01:13:01,150 For you. 1268 01:13:01,183 --> 01:13:03,018 My combined powers 1269 01:13:03,052 --> 01:13:06,055 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1270 01:13:06,088 --> 01:13:07,456 And once I dispense with you, 1271 01:13:07,490 --> 01:13:10,626 I'll expand my rule from Juniper City to... 1272 01:13:10,659 --> 01:13:12,128 Every other city and town and village 1273 01:13:12,161 --> 01:13:14,263 from here to the Valley of Peace and beyond. 1274 01:13:14,296 --> 01:13:15,431 Yeah, I know. 1275 01:13:15,464 --> 01:13:17,533 But how did you know? 1276 01:13:17,566 --> 01:13:19,201 I saw it in a vision. 1277 01:13:19,235 --> 01:13:21,903 'Cause I'm the Dragon Warrior. 1278 01:13:23,038 --> 01:13:24,573 For now, at least. 1279 01:13:24,607 --> 01:13:29,044 But I've realized that it's probably time I made a change. 1280 01:13:29,078 --> 01:13:31,080 And so should you. 1281 01:13:31,113 --> 01:13:33,982 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1282 01:13:34,016 --> 01:13:35,584 Only on the outside. 1283 01:13:35,618 --> 01:13:38,154 Real change happens from within. 1284 01:13:38,187 --> 01:13:40,423 And if we're really as alike as you say, 1285 01:13:40,456 --> 01:13:43,125 then maybe we could both let go of who we were 1286 01:13:43,159 --> 01:13:46,295 and become something better than we already are. 1287 01:13:46,328 --> 01:13:47,530 What do you say? 1288 01:13:47,563 --> 01:13:48,664 I say... 1289 01:13:51,367 --> 01:13:53,135 Well, I saw that coming. 1290 01:13:55,104 --> 01:13:56,705 We're very proud of you. 1291 01:13:56,739 --> 01:13:58,073 You tried it our way. 1292 01:13:58,107 --> 01:14:00,042 Now try it yours. 1293 01:14:00,075 --> 01:14:02,378 Kick her butt. 1294 01:14:02,411 --> 01:14:04,413 I'm way ahead of you. 1295 01:14:10,486 --> 01:14:12,221 Hmm? 1296 01:14:12,254 --> 01:14:14,290 Master Elephant's Trunk Twist? 1297 01:14:17,626 --> 01:14:20,196 Master Boar's Tusks of Terror! 1298 01:14:20,796 --> 01:14:23,432 Master Wolf's Fangs of Fury! 1299 01:14:27,269 --> 01:14:30,206 Ooh. Master Bull's Horns of Doom! 1300 01:14:32,441 --> 01:14:33,576 What? 1301 01:14:33,609 --> 01:14:35,010 Recognize this move? 1302 01:14:37,513 --> 01:14:38,647 Is that how I sound? 1303 01:14:38,681 --> 01:14:40,216 I don't sound like that, do I? 1304 01:14:40,249 --> 01:14:41,784 You didn't earn those skills! 1305 01:14:41,817 --> 01:14:43,352 You just stole 'em! 1306 01:14:44,186 --> 01:14:46,088 Give him a left. A right. Uppercut. 1307 01:14:46,121 --> 01:14:48,090 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. 1308 01:14:48,123 --> 01:14:49,525 This is all very confusing. 1309 01:14:49,558 --> 01:14:52,394 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1310 01:14:52,428 --> 01:14:56,031 because I am every opponent you've ever faced. 1311 01:14:56,065 --> 01:14:58,300 Po! 1312 01:15:09,345 --> 01:15:12,248 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1313 01:15:12,281 --> 01:15:14,250 Nah. It was just right. 1314 01:15:15,818 --> 01:15:17,686 I knew I should've left you 1315 01:15:17,720 --> 01:15:19,522 to rot in the gutter where you belong. 1316 01:15:19,555 --> 01:15:21,790 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1317 01:15:30,099 --> 01:15:31,433 Hi-yah! 1318 01:15:31,467 --> 01:15:32,268 Two against one? 1319 01:15:32,301 --> 01:15:34,637 Well, now, that doesn't seem fair. 1320 01:15:34,670 --> 01:15:37,573 I'll have to even the odds. 1321 01:15:37,606 --> 01:15:39,675 Master Cobra. 1322 01:15:39,708 --> 01:15:42,311 Master Osprey. 1323 01:15:42,344 --> 01:15:44,547 Master Scorpion. 1324 01:15:44,580 --> 01:15:46,549 Master Wolf. 1325 01:15:46,582 --> 01:15:48,817 General Kai. 1326 01:15:48,851 --> 01:15:50,452 Lord Shen. 1327 01:15:54,590 --> 01:15:57,593 That is awesome! 1328 01:15:58,294 --> 01:16:01,330 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1329 01:16:10,573 --> 01:16:11,740 Whoa! 1330 01:16:17,446 --> 01:16:18,814 Whoa! 1331 01:16:18,847 --> 01:16:21,483 Zhen! 1332 01:16:41,937 --> 01:16:43,539 Whoa, whoa! 1333 01:16:54,917 --> 01:16:57,419 Po! 1334 01:17:03,926 --> 01:17:05,761 I thought we were friends. 1335 01:17:07,529 --> 01:17:08,664 Stand back. 1336 01:17:08,697 --> 01:17:11,300 I'm gonna kick my butt. 1337 01:17:24,546 --> 01:17:25,714 Yah! 1338 01:17:48,904 --> 01:17:51,306 Whoa! 1339 01:18:32,815 --> 01:18:35,918 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1340 01:18:35,951 --> 01:18:37,386 I can't beat The Chameleon. 1341 01:18:37,419 --> 01:18:38,854 A wise old tortoise once told me 1342 01:18:38,887 --> 01:18:41,356 that you never know what you can do until you do it. 1343 01:18:41,390 --> 01:18:43,425 The fate of the world hangs in the balance, 1344 01:18:43,459 --> 01:18:45,994 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1345 01:18:46,029 --> 01:18:47,730 Be the pit, Zhen. 1346 01:18:47,763 --> 01:18:50,232 Be the pit. 1347 01:18:59,374 --> 01:19:01,477 And what do you think you're doing? 1348 01:19:01,510 --> 01:19:03,278 Finishing what Po started. 1349 01:19:03,312 --> 01:19:06,015 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1350 01:19:07,583 --> 01:19:09,885 Don't slouch. 1351 01:19:19,461 --> 01:19:21,597 You ungrateful little urchin! 1352 01:19:21,630 --> 01:19:26,368 After all I've done for you, you betray me for the panda? 1353 01:19:27,002 --> 01:19:28,771 First rule of the streets: 1354 01:19:28,804 --> 01:19:30,773 never trust anyone. 1355 01:19:30,806 --> 01:19:32,407 Ha! You can't defeat me. 1356 01:19:32,441 --> 01:19:34,043 I know all your moves. 1357 01:19:34,077 --> 01:19:35,778 Not this one. 1358 01:19:35,811 --> 01:19:38,647 Roll, stir, 1359 01:19:38,680 --> 01:19:40,916 serve and ska-blam! 1360 01:19:46,855 --> 01:19:49,058 Yes! 1361 01:19:49,092 --> 01:19:52,828 Second rule: someone always gets hurt. 1362 01:19:52,861 --> 01:19:54,630 Now, that's a cool move. 1363 01:19:54,663 --> 01:19:57,599 Po. You could've gotten out of that cage anytime you wanted? 1364 01:19:57,633 --> 01:19:58,934 You faker. 1365 01:19:58,967 --> 01:20:00,636 It's not faking. It's Method. 1366 01:20:00,669 --> 01:20:03,806 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1367 01:20:03,839 --> 01:20:06,708 if you never give it the chance to grow? 1368 01:20:08,477 --> 01:20:11,947 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1369 01:20:11,980 --> 01:20:14,883 But for the last time, the word is... 1370 01:20:21,824 --> 01:20:23,126 ..."skadoosh." 1371 01:20:48,784 --> 01:20:51,753 Maybe Oogway was right about you. 1372 01:20:53,689 --> 01:20:56,625 You aren't completely useless after all. 1373 01:20:56,658 --> 01:20:59,494 Oh, my gosh, thank you so much. 1374 01:21:09,571 --> 01:21:12,008 That's my son! 1375 01:21:12,041 --> 01:21:13,475 Our son! 1376 01:21:14,177 --> 01:21:19,448 I think it's time you send us home, panda. 1377 01:21:52,814 --> 01:21:55,118 Zhen, do something! 1378 01:21:55,151 --> 01:21:56,685 Third rule: 1379 01:21:56,718 --> 01:21:59,688 no one's interested in your feelings. 1380 01:22:03,259 --> 01:22:06,195 See you on the other side, 1381 01:22:06,229 --> 01:22:07,930 Dragon Warrior. 1382 01:22:29,685 --> 01:22:32,654 We packed some food for your time in jail. 1383 01:22:32,688 --> 01:22:35,557 Let's hope it's not your final meal. 1384 01:22:35,590 --> 01:22:36,992 Thanks, guys. 1385 01:22:37,960 --> 01:22:39,228 I was thinking. 1386 01:22:39,262 --> 01:22:42,497 After I serve my time and I'm a free fox again, 1387 01:22:42,531 --> 01:22:44,666 maybe I'll open one of those acupuncture places 1388 01:22:44,700 --> 01:22:46,568 -that are all the rage. -I think you're better suited 1389 01:22:46,601 --> 01:22:50,605 for a job with a little more room for growth. 1390 01:22:53,309 --> 01:22:55,510 Jade Palace? 1391 01:22:56,979 --> 01:22:58,181 Her? 1392 01:22:58,214 --> 01:22:59,982 Out of all the candidates 1393 01:23:00,016 --> 01:23:02,584 you choose to train as your worthy successor, 1394 01:23:02,617 --> 01:23:04,220 you chose the fox? 1395 01:23:04,253 --> 01:23:06,155 You know when you know. You know? 1396 01:23:06,189 --> 01:23:09,025 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1397 01:23:09,058 --> 01:23:10,726 I don't even know why I bother. 1398 01:23:10,759 --> 01:23:13,096 I'm going to go meditate, a lot. 1399 01:23:15,697 --> 01:23:18,533 Don't worry. He'll come around. 1400 01:23:18,567 --> 01:23:19,935 Probably. 1401 01:23:19,968 --> 01:23:21,737 Maybe. 1402 01:23:21,770 --> 01:23:23,072 Hey. 1403 01:23:23,106 --> 01:23:24,940 You okay? 1404 01:23:24,973 --> 01:23:26,808 He's right. 1405 01:23:26,842 --> 01:23:29,644 What about me says I'm ready for this? 1406 01:23:29,678 --> 01:23:32,148 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1407 01:23:32,181 --> 01:23:34,583 sometimes the greatest dishes 1408 01:23:34,616 --> 01:23:36,885 come from the most unlikely ingredients. 1409 01:23:36,918 --> 01:23:38,820 Hey, that's not bad. 1410 01:23:38,854 --> 01:23:40,722 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1411 01:23:40,756 --> 01:23:43,558 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1412 01:23:43,592 --> 01:23:45,194 One shouldn't do a deep squat 1413 01:23:45,228 --> 01:23:46,995 with a chopstick in one's pocket. 1414 01:23:47,030 --> 01:23:48,997 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1415 01:23:49,032 --> 01:23:50,299 Money can't buy happiness. 1416 01:23:50,333 --> 01:23:52,168 But it sure can buy a lot of dumplings. 1417 01:23:52,201 --> 01:23:54,770 Why does it always come back to dumplings with you? 1418 01:23:54,803 --> 01:23:56,738 When life gives you lemons, 1419 01:23:56,772 --> 01:23:59,775 make pear juice and blow everyone's minds. 1420 01:23:59,808 --> 01:24:00,742 We get it. 1421 01:24:00,776 --> 01:24:03,979 You can't have your mooncake and eat it, too. 1422 01:24:04,013 --> 01:24:05,814 Although, I guess you could have mooncake 1423 01:24:05,847 --> 01:24:07,350 and then order mango pudding on the side. 1424 01:24:07,383 --> 01:24:09,584 Can we just start the training now? 1425 01:24:11,887 --> 01:24:14,190 Inner peace. 1426 01:24:14,223 --> 01:24:17,659 Inner peace. Inner peace. 1427 01:24:17,692 --> 01:24:19,095 Hey, Master Shifu. 1428 01:24:19,128 --> 01:24:20,862 -Look, there's two of us. -You're doing great, Shifu. 1429 01:24:20,896 --> 01:24:22,331 You're not breathing with your belly. 1430 01:24:22,365 --> 01:24:23,665 -You look a little tired. -Are you tired? 1431 01:24:25,268 --> 01:24:27,803 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1432 01:24:31,673 --> 01:24:34,709 Inner peace. 1433 01:24:35,311 --> 01:24:37,646 Inner peace. 1434 01:24:38,713 --> 01:24:40,882 Inner peace. 1435 01:24:48,890 --> 01:24:50,859 Are you ready to begin your training? 1436 01:24:50,892 --> 01:24:52,361 Are you? 1437 01:24:52,395 --> 01:24:55,098 Yes. And I brought a little help. 1438 01:24:55,797 --> 01:25:00,369 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1439 01:25:00,403 --> 01:25:01,870 Whoa. 1440 01:25:01,903 --> 01:25:04,639 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1441 01:25:05,740 --> 01:25:07,742 -♪ Oh, baby, baby ♪ -Hi-yah! Hi-yah! 1442 01:25:07,776 --> 01:25:10,012 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1443 01:25:10,046 --> 01:25:11,680 Oh! Oh! Hot! Hot, hot! 1444 01:25:11,713 --> 01:25:14,850 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1445 01:25:14,883 --> 01:25:17,253 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1446 01:25:17,286 --> 01:25:18,854 Oh... Whoa! 1447 01:25:18,887 --> 01:25:21,390 ♪ Yeah, tell me, baby ♪ 1448 01:25:21,424 --> 01:25:24,659 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1449 01:25:24,693 --> 01:25:28,264 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1450 01:25:28,297 --> 01:25:29,265 ♪ And I ♪ 1451 01:25:29,298 --> 01:25:30,866 ♪ I must confess ♪ 1452 01:25:30,899 --> 01:25:33,001 ♪ I still believe ♪ 1453 01:25:33,035 --> 01:25:34,403 ♪ Still believe ♪ 1454 01:25:34,437 --> 01:25:37,772 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1455 01:25:37,806 --> 01:25:41,676 ♪ Give me a sign ♪ 1456 01:25:41,710 --> 01:25:43,778 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1457 01:25:43,812 --> 01:25:45,148 ♪ Oh, baby, baby ♪ 1458 01:25:45,181 --> 01:25:49,118 ♪ The reason I breathe is you ♪ 1459 01:25:50,886 --> 01:25:53,755 ♪ Girl, you've got me blinded ♪ 1460 01:25:53,788 --> 01:25:55,724 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1461 01:25:55,757 --> 01:26:00,429 ♪ There's nothing that I wouldn't do ♪ 1462 01:26:00,463 --> 01:26:02,764 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1463 01:26:02,797 --> 01:26:03,932 ♪ Show me ♪ 1464 01:26:03,965 --> 01:26:06,835 ♪ How you want it to be ♪ 1465 01:26:06,868 --> 01:26:09,438 ♪ Yeah, tell me, baby ♪ 1466 01:26:09,472 --> 01:26:12,841 ♪ 'Cause I need to know now because ♪ 1467 01:26:12,874 --> 01:26:16,179 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1468 01:26:16,212 --> 01:26:17,779 ♪ And I ♪ 1469 01:26:17,812 --> 01:26:21,284 ♪ I must confess I still believe ♪ 1470 01:26:21,317 --> 01:26:22,784 ♪ Still believe ♪ 1471 01:26:22,817 --> 01:26:25,454 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1472 01:26:25,488 --> 01:26:29,258 ♪ Give me a sign ♪ 1473 01:26:29,292 --> 01:26:31,960 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1474 01:26:31,993 --> 01:26:34,796 ♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby ♪ 1475 01:26:34,829 --> 01:26:36,499 ♪ Hit me one more time ♪ 1476 01:26:36,532 --> 01:26:38,167 ♪ Hit me ♪ 1477 01:26:38,201 --> 01:26:40,001 ♪ Oh, yeah ♪ 1478 01:26:40,036 --> 01:26:42,804 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1479 01:26:42,837 --> 01:26:45,774 ♪ Oh, ba-a-a... ♪ 1480 01:26:45,807 --> 01:26:47,809 ♪ Now, hit me, baby, but not too hard ♪ 1481 01:26:47,842 --> 01:26:50,912 ♪ Hit me one more time ♪ 1482 01:26:50,946 --> 01:26:53,382 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1483 01:26:53,416 --> 01:26:55,917 ♪ One more time again ♪ 1484 01:26:55,951 --> 01:27:01,823 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1485 01:27:02,558 --> 01:27:05,794 ♪ That something wasn't right here? ♪ 1486 01:27:05,827 --> 01:27:07,496 ♪ Oh, pretty baby ♪ 1487 01:27:07,530 --> 01:27:13,536 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 1488 01:27:13,569 --> 01:27:15,837 ♪ And I must confess ♪ 1489 01:27:15,870 --> 01:27:18,474 ♪ That my loneliness ♪ 1490 01:27:18,507 --> 01:27:21,843 ♪ Is killing me now ♪ 1491 01:27:21,876 --> 01:27:23,246 ♪ Don't you know ♪ 1492 01:27:23,279 --> 01:27:25,348 ♪ I still believe ♪ 1493 01:27:25,381 --> 01:27:27,882 ♪ That you will be here ♪ 1494 01:27:27,916 --> 01:27:31,786 ♪ And give me a sign ♪ 1495 01:27:31,820 --> 01:27:34,323 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1496 01:27:34,357 --> 01:27:38,127 ♪ My loneliness is killing me ♪ 1497 01:27:38,160 --> 01:27:39,362 ♪ And I ♪ 1498 01:27:39,395 --> 01:27:41,197 ♪ I must confess ♪ 1499 01:27:41,230 --> 01:27:42,897 ♪ I still believe ♪ 1500 01:27:42,931 --> 01:27:44,267 ♪ Still believe ♪ 1501 01:27:44,300 --> 01:27:47,470 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1502 01:27:47,503 --> 01:27:50,905 ♪ Give me a sign ♪ 1503 01:27:50,939 --> 01:27:53,476 ♪ Hit me, baby, one more time. ♪